Грибы Мие (Часть 2)

Ду Ван Ань, одетый в шёлковое платье и маску, копался в земле.

Он на собственном опыте убедился, что значит «минута самодовольства — минута удовольствия, а потом расплата».

Исида велела ему подготовить 30 квадратных метров земли для посадки грибов и закончить до наступления темноты.

Честное слово.

Впредь ему лучше поменьше выпендриваться.

— Исида, здесь семена грибов?

Ду Ван Ань отложил инструменты, взял из корзины разнообразные хрустальные бутылочки и с любопытством спросил.

— Молодые ростки грибов.

Ростки в каждой бутылочке были уникальны: хлопьевидные, светящиеся, ползающие…

Он засомневался: неужели из этого действительно могут вырасти грибы?

— Сначала полей землю водой из большой бутылки, а потом сажай.

— А, хорошо.

Здешняя почва была достаточно воздухопроницаемой, но ей не хватало питательных веществ. Готовить питательную почвенную смесь было долго и трудоёмко, так что проще было полить сохранённой ею Лунной водой.

Одна бутылочка этой живой воды из источника, благословлённого Лунной богиней, могла увлажнить землю на двадцать ли в округе.

Можно сказать, что после частичного восстановления магии открытие пространства гроба принесло много пользы — например, сэкономило деньги на удобрениях.

— Все грибы съедобные?

Закончив поливать, Ду Ван Ань озвучил свой вопрос.

Ему хотелось попробовать невиданные странные грибы, но только если они не ядовитые.

— Некоторые можно, некоторые нельзя.

— Например, из ростков в той бутылочке, что у тебя в руке, вырастет абсолютно белый гриб без единого пятнышка. Он производит сливки, — равнодушно сказала Исида, съедая вишенку.

— А этот?

— Из него вырастет пушистый гриб. Он тёплый, его можно носить как шапку или разобрать на носки. Бывает трёх форм: как арбуз, овальный и в виде цветка. Зимой хранится четыре месяца и не портится.

— А этот?!

— Тёмно-коричневый шоколадный гриб. Его можно есть сырым.

— …

Вопросам Ду Ван Аня не было конца, а у Исиды как раз было время на них отвечать.

— Лёгкий гриб-зонтик. Его можно сорвать и использовать как зонт, на ощупь он похож на бумагу. Такие грибы вырастают за день, их можно брать по мере необходимости.

— Полупрозрачный гриб, похожий на медвежью лапу. Его можно есть просто так или использовать для приготовления сахара. Он не очень сладкий.

— Ярко-жёлтый гриб-светильник. Он загорается, когда темнеет, а почувствовав солнечный свет, сам гаснет.

Болтая, Ду Ван Ань постепенно закончил сеять и засыпал половину землёй.

Даже присев отдохнуть, он не забыл взять оставшиеся пять хрустальных бутылочек и продолжить расспросы.

Ду Ван Аню было ужасно любопытно узнать о мире, где жила Исида, он даже чувствовал некоторую тоску по нему.

— Исида, а что это за ползающий гриб?

Он выглядел как червяк, и Ду Ван Ань не решился открыть бутылочку.

Исида, прищурив зелёные глаза, доела миску красной вишни и принялась за виноград.

Проглотив прозрачную розоватую мякоть, она выплюнула три косточки и проговорила: — Звучащий гриб.

— По нему можно стучать, как по музыкальному инструменту. Выращивать его — всё равно что открывать коробку-сюрприз на вашей Чжунхай: никогда не знаешь, какая попадётся тональность.

— К тому же он умеет записывать звуки и иногда имитирует кашель старушки.

Ду Ван Ань: «Неудивительно, что его ростки такие странные. Взрослый гриб ещё чуднее».

Если ночью наткнуться на такой и испугаться, можно и вправду взлететь от страха.

— А это что за штука, похожая на лиану?

Ду Ван Ань постучал себя по пояснице, расслабился и, как ни в чём не бывало, взял гроздь винограда, продолжая есть и спрашивать.

Зелёные глаза Исиды пару раз сверкнули. Её голос был элегантным и ровным: — Гриб-винодел. Каким сырьём его накормишь, такое вино он и сделает. А вот будет ли оно вкусным — это другой вопрос.

— А если чесноком?

— Будет чесночное.

— Ладно, следующий.

— Этот… похож на подсолнух с вашей Чжунхай, только без семечек. Если посадить его там, где много воды, можно будет мыться.

— Деревянная палка? Этот извергает огонь.

— Откуда они все?

— Издалека.

Ду Ван Ань взял старинную бутылочку, которая словно была наполнена синими светлячками, и с улыбкой сказал: — Последний, Исида.

Если не обращать внимания на его нынешний облик, а слушать только его чистый и бодрый голос, настроение у него было неплохое.

Исида выглядела умиротворённой. Она медленно произнесла: — Синий желейный гриб в форме полумесяца. Его сок обладает антибактериальными и дезинфицирующими свойствами, способствует заживлению ран.

— А есть можно? Желе же.

Ду Ван Ань поднял бутылочку к глазам и, широко раскрыв их, сквозь стекло уставился на вампиршу, которая, казалось, что бы ни случилось, оставалась невозмутимой и непоколебимой, как гора.

— Можешь попробовать, — сказала Исида, опустив взгляд. Её тёмно-зелёные зрачки слегка сузились.

«Похоже, попробуешь — и умрёшь», — подумал он.

Ду Ван Ань закрыл рот и усердно закончил засыпать оставшуюся землю.

Он устал, но внезапно его осенила интересная идея.

Он достал недавно купленный альбом и полночи рисовал грибные тотемы.

Чем больше он рисовал, тем бодрее становился, а его янтарные глаза сияли всё ярче.

Наконец, раскрасив рисунки, он закончил тотемы.

Ду Ван Ань мысленно восторженно провозгласил: «С сегодняшнего дня я — глава Культа грибов!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Грибы Мие (Часть 2)

Настройки


Сообщение