Глава 10. Притвориться спящей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзи Ши немедленно приказала Байдун отправить молодую дворцовую служанку и евнуха с дворцовой служанкой Избранной Наложницы Ло за Главным Врачом У. Сегодня и так было много дел, а тут ещё такое происшествие, настроение Цзи Ши, конечно, было неважным, но она быстро пришла в себя.

Первая Госпожа Цзи несколько раз хотела заговорить, но не стала, потому что это касалось её дочери, и у неё не было права вмешиваться.

Но когда дочь успокоилась, Первая Госпожа Цзи всё же сказала: — Ваше Высочество, даже если Избранная Наложница Ло глупа, она не стала бы раскрывать свою беременность в день Обряда Трёх Дней графини. Её определённо подставили.

Цзи Ши повернула голову и кивнула матери: — Мама, я знаю, но всё равно чувствую себя неважно.

Первая Госпожа Цзи вздохнула с облегчением и сказала: — Ваше Высочество может провести расследование в частном порядке. Тот, кто подставил Избранную Наложницу Ло, действительно отвратителен.

Она опустила голову и нежно погладила пальцем маленькое личико внучки, встретившись с её круглыми глазами, и мягко произнесла: — Раз уж они осмелились устроить такое в день Обряда Трёх Дней нашей Ушуан, то такого тайного заговорщика, конечно, нужно вытащить на свет.

Цзи Цицзы моргнула, с опозданием осознав, что это была не "тётушка", а Избранная Наложница Ло, скорее всего, была беременна. Кто-то, зная о её беременности, подстроил так, чтобы это раскрылось сегодня. Таким образом, Избранная Наложница Ло прогневала Красавицу-мать и попала в её чёрный список, и её будущая жизнь будет нелёгкой.

Сколько же женщин у глупого папочки в гареме?

Глаза Цзи Цицзы тут же превратились в спирали от изумления. У неё шесть старших братьев и сестёр, и, кажется, у них шесть разных матерей, то есть шесть женщин. А каков статус Избранной Наложницы Ло?

Лянди, Лянъюань, Сюаньши — это всё ранги женщин в гареме глупого папочки?

Эти древние мужчины так отвратительны, просто растрачивают ресурсы!

Цзи Цицзы тут же превратилась в юную бунтарку. Она решила, что в будущем преподаст глупому папочке урок. Те женщины, что уже вошли в Восточный Дворец, пусть остаются, но глупый папочка больше никогда не получит ни одной новой женщины!

Наследный Принц Цзи Хуай, принимавший в переднем саду своего дядю по материнской линии, старшего и младшего шуринов, громко чихнул на глазах у всех. У Линьфу и Ли Цзинъгэн тут же побледнели и поспешно спросили: — Ваше Высочество, вам нездоровится?

Дождь шёл только в день рождения графини, но за два коротких дня дождевая вода уже высохла под солнцем, и погода снова стала очень жаркой, что легко могло вызвать простуду от жары.

Дяди Цзи Цицзы один за другим с беспокойством смотрели на Наследного Принца. Её родной дядя, Цзи Бовэнь, тут же сказал: — Ваше Высочество, ваше здоровье превыше всего.

Цзи Хуай почувствовал, как по его сердцу пробежала чёрная линия. Он махнул рукой и покачал головой: — Я в порядке, не поднимайте панику.

...

За четверть часа до Сыши наложницы Восточного Дворца вместе с шестью внебрачными детьми Наследного Принца пришли поприветствовать Наследную Принцессу. Конечно, вчера они тоже приходили, но поклонились только во внешней комнате. Цзи Ши лишь равнодушно дала несколько указаний, велев им соблюдать правила, хорошо служить Наследному Принцу и заботиться о маленьких господах.

Цзи Цицзы собралась с духом и тайком наблюдала за происходящим снаружи. Её бабушка по материнской линии, представляя Красавицу-мать, вышла поприветствовать Чжан Лянди, Лю Лянди и других, а также поинтересоваться внуками и внучками, которые не были её родными.

Но после недолгого шума всё стихло, и слышались только голоса бабушки по материнской линии и детей. Кстати, кроме старшей сестры, она ещё не видела никого из своих старших братьев и сестёр.

Изначально, поскольку Наследная Принцесса была нездорова, хозяевами, принимающими женщин-гостей в Восточном Дворце, должны были быть жёны братьев и сестёр Наследного Принца Цзи Хуая, то есть Принцесса Су, Принцесса Цзинь, Принцесса Чу и другие.

Наследный Принц Цзи Хуай был законнорожденным сыном Императора Цзинъюаня, но среди многочисленных принцев он был вторым по старшинству. В год, когда Император Цзинъюаня взошёл на трон, ещё до смерти его матери, Императрицы Сяожэнь, Цзи Хуай был назначен Наследным Принцем.

Старший Принц Су, Цзи Хай, был сыном Благородной Наложницы Тань. Благородная Наложница Тань была двоюродной сестрой Императора Цзинъюаня, и Император Цзинъюаня оказывал ей большую милость, даже из уважения к её деду и дяде. Поэтому Благородная Наложница Тань благополучно родила старшего сына, а затем и дочь, но дочь умерла, не дожив до месяца, поэтому она не была включена в порядок.

Третий Принц Цзинь, Цзи Бо, был сыном Наложницы Сянь Цзи. Изначально, когда они жили в резиденции, Наложница Сянь Цзи имела лишь статус наложницы, а не наложницы-консорта. Но она всегда вела себя скромно, и её семья была влиятельной. После восшествия Императора Цзинъюаня на престол, она была пожалована титулом Сянь Фэй, став одной из четырёх главных наложниц.

Четвёртый Принц Чу, Цзи Шэнь, был сыном Наложницы Шу Юнь. Когда они жили в резиденции, Наложница Шу Юнь также имела статус наложницы. После того как Император Цзинъюань стал императором, она была пожалована титулом Шу Фэй, став одной из четырёх главных наложниц, благодаря своему сыну.

Эти четыре принца уже достигли совершеннолетия, вступили в брак и в год своей свадьбы были пожалованы титулами князей. Остальные принцы ещё не женились.

Пятый Принц, Цзи Жун, достиг восемнадцати лет, его брак уже был устроен, и этой осенью он должен был жениться. Император Цзинъюань уже пожаловал ему титул Принца Янь. Его мать, Наложница Дэ Гань, также была наложницей, когда они жили в резиденции. Благодаря сыну, после восшествия Императора Цзинъюаня на престол, она была пожалована титулом Дэ Фэй, став одной из четырёх главных наложниц.

Однако, за исключением Наследного Принца, все взрослые принцы и их жёны отсутствовали в столице, и только треть придворных чиновников оставалась в городе. Поэтому сегодня на Обряд Трёх Дней прибудет не так много гостей. Большинство семей отправили своих управляющих, оставшихся в столице, с дорогими подарками.

Когда прибыли почётные дамы и госпожи, они сначала вошли в послеродовую комнату, чтобы поприветствовать Наследную Принцессу. Цзи Цицзы заодно увидела самых разных красавиц.

Она заметила, что Красавица-мать спокойно встречала каждую даму и госпожу. Те, с кем она обменивалась несколькими словами, определённо были её близкими подругами. А те, кого она отпускала одной фразой вроде «Можете не кланяться», явно не пользовались её расположением.

Среди них была молодая женщина в юбке-рубашке нефритово-орхидного цвета с узором бабочек и запахом на груди. Цзи Цицзы показалось, что она выглядит особенно привлекательно, редкая красавица, но выражение лица Красавицы-матери было равнодушным, сразу было видно, что они не ладят.

Она тайком внимательно прислушалась и услышала, как кто-то рядом назвал её "Госпожа Наследника". Так чьей же она была госпожой наследника?

Почётные дамы не задерживались в послеродовой комнате и вскоре вышли во внешнюю, где их принимала Первая Госпожа Цзи. Цзи Цицзы не могла видеть, что происходит снаружи, поэтому не видела, как её старший брат, которого она ещё не знала, шутил с той привлекательной женщиной, которую она считала интересной, называя её "тётушкой".

Без такого количества княгинь и почётных дам первого ранга, Первая Госпожа Цзи справлялась с приёмом женщин-гостей весьма умело.

Цзи Цицзы слушала, пока не начала клевать носом, пока не пришли Мамо Цянь и Мамо Сунь, а также её бабушка по материнской линии, Первая Госпожа Цзи, и остальные члены клана Цзи.

Мамо Цянь поклонилась: — Ваше Высочество, благоприятное время скоро наступит. Главный управляющий Ли уже прислал человека поторопить, пора выносить графиню.

Цзи Цицзы мгновенно пришла в себя. Чёрт, что делать?

Её собираются вымыть дочиста, она станет голой?

Она не хочет быть голой, даже если она младенец, у неё тоже есть чувство стыда!

Цзи Ши взглянула на дочь, которая только что была бодрой, а теперь казалась сонной, и кивнула: — Выносите её, будьте осторожны.

Цзи Цицзы открыла глаза и посмотрела на Красавицу-мать с полным нежеланием, но Цзи Ши никак не могла понять истинный смысл взгляда дочери, думая лишь, что дочь не хочет расставаться с ней.

— Малышка Ци, не бойся, папочка ждёт тебя снаружи, а мама здесь ждёт твоего возвращения, — Цзи Ши осторожно передала дочь Мамо Цянь, ещё раз серьёзно наказав быть предельно осторожной, чтобы не допустить ошибок.

Байдун ещё не вернулась с ответом. Как там обстоят дела у Избранной Наложницы Ло?

Снаружи ярко светило солнце. В переднем саду уже установили множество навесов, полностью закрыв весь передний сад, чтобы солнце ни на дюйм не касалось его.

Наследный Принц Цзи Хуай уже вывел мужчин-гостей из переднего двора и направился в павильон Ланъя Сюань в саду.

Первая Госпожа Цзи, ведя за собой всех жён и госпож чиновников, пришедших на Обряд Трёх Дней, повернула за длинную галерею вслед за Мамо Цянь и Мамо Сунь, и они оказались в просторном павильоне Ланъя Сюань.

Обычно в павильоне Ланъя Сюань были только длинные скамьи в виде перил у соединений, но теперь там стояло множество столов, стульев и табуретов. Обряд Трёх Дней Цзи Цицзы должен был проходить здесь.

Конечно, это было лето, поэтому они осмелились провести его в саду. Если бы погода была плохой, его бы провели в помещении.

Цзи Цицзы уже решила смириться с неизбежным. Даже если она станет голой, она не сможет сопротивляться, поэтому она решила спать. Пусть делают с Обрядом Трёх Дней что хотят!

Женщины-гости дружно поклонились Наследному Принцу Цзи Хуаю. Цзи Хуай, уставившись на ярко-красные пелёнки, махнул рукой: — Можете не кланяться!

Он подошёл на несколько шагов, приподнял пелёнки и, взглянув, тут же нахмурился: — Малышка Ци уснула?

Все эти его действия, конечно, были замечены гостями. Мужчины и женщины-гости были немало удивлены, хотя в Восточном Дворце уже распространились слухи, что Наследный Принц Цзи Хуай очень любит свою законнорожденную дочь.

Кроме того, семьи наложниц Восточного Дворца уже знали о необычайных способностях Цзи Цицзы. Но эта информация распространялась медленно и не так широко обсуждалась в столице, как небесные знамения, а передавалась и обсуждалась лишь в кругах высшей знати.

Мамо Цянь и Мамо Сунь также чувствовали себя беспомощными. Графиня, находясь рядом с Наследной Принцессой, была бодрой и с широко открытыми глазами, но как только её вынесли, она тут же уснула.

По какой-то причине Мамо Цянь и Мамо Сунь чувствовали себя немного странно, словно это было забавно. Но они ничего не сказали, лишь слегка улыбнулись и отошли в сторону.

Цзи Хуай взял дочь, протянул руку и ткнул её в щёку, обнаружив, что она действительно уснула.

Он посмотрел на акушерку-мамо: — Это не помешает Обряду Трёх Дней, верно?

Акушерка-мамо присела и поклонилась: — Докладываю Вашему Высочеству, это не помешает Обряду Трёх Дней.

В любом случае, как только младенца опустят в воду, он проснётся и будет плакать так громко, что сотрясёт небеса. Чем громче плач, тем лучше!

Раз это не помешает Обряду Трёх Дней, Наследный Принц не стал возражать. До благоприятного времени оставалось ещё немного, и он, держа спящую дочь, хвастался ею перед гостями. А Цзи Цицзы тем временем упустила возможность познакомиться со всеми своими дядями.

Когда наступило благоприятное время, Цзи Хуай под руководством акушерки-мамо лично опустил дочь в медный таз. Купальная вода в тазу уже остыла, и Цзи Цицзы не почувствовала стимуляции, поэтому не проснулась.

Мамо Цянь поддерживала маленькую головку графини. Ребёнок в медном тазу был пухленьким, ручки и ножки напоминали корни лотоса, а ступни были округлыми.

Но младенец не издавал ни звука. Акушерка-мамо равнодушно наблюдала за реакцией Наследного Принца, а затем просто опустила руку и осторожно потрогала её. Младенец всё ещё не реагировал, словно был без сознания.

Цзи Хуай задумался, не пощекотать ли дочери пятку, чтобы она всё-таки проснулась?

Что это за Обряд Трёх Дней, когда главный герой спит от начала до конца?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Притвориться спящей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение