Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзи Хуай мгновенно остановился, нахмурившись. Цзи Цицзы, которую держали на руках, могла видеть только синее небо, летающих птиц или опадающие лепестки цветов.
— У Линьфу, приведите старшую госпожу! — Лицо Цзи Хуая мгновенно изменилось. Цзи Цицзы пускала пузыри, думая про себя: «В таком виде глупый папочка выглядит довольно величественно!»
Старшая госпожа?
Глаза Цзи Цицзы загорелись: «Та самая старшая внебрачная сестра? Так быстро встретились? Это что, уловка наложницы Лян Лю? Дворцовые интриги начинаются прямо сейчас?» Цзи Цицзы была немного взволнована!
— Да, Ваше Высочество. — У Линьфу, почтительно стоявший за спиной наследного принца, тут же побежал к тому углу стены и поднял Цзи Мэй, старшую внебрачную дочь наследного принца, которая ковыряла муравейник.
Имена сыновей наследного принца содержали радикал «дерево». Когда родилась его старшая дочь, наследный принц тоже очень ею дорожил. Увидев цветущую весеннюю сливу во дворе наложницы Лян Лю, он назвал дочь Мэй'эр, а полное имя — Цзи Мэй.
Позже, когда родились вторая и третья дочери, он не стал утруждать себя придумыванием имен и просто назвал их Ли'эр и Тан'эр, также используя радикал «дерево». Наложницы были очень довольны, потому что имена их дочерей, как и сыновей, содержали радикал «дерево». Разве это не означало, что наследный принц одинаково ценил и их дочерей?
Но теперь, когда родилась Цзи Цицзы, законнорожденная дочь, ее имя не содержало радикала «дерево», а было таким, что его невозможно было произнести. Наложницы мгновенно растерялись: так наследный принц ценил эту законнорожденную дочь или нет?
Мэй'эр не хотела, чтобы У Линьфу ее поднимал, но, увидев вытянувшееся лицо отца, она вздрогнула, прикусила губу и позволила У Линьфу себя держать, но не смела издать ни звука.
Цзи Хуай сильно нахмурился. Он не знал, как наложница Лян Лю воспитывает детей. Он помнил, что старшая дочь была живой и милой девочкой, но почему теперь она стала такой робкой?
Вернувшись в спальню наследного принца в переднем дворе, Цзи Хуай держал дочь на руках. Мамо Чжао и Белая Зима ждали снаружи. Мамо Чжао уже много о чем подумала: наложница Лян Лю обычно очень строго держала старшую госпожу, как же она оказалась сегодня в саду? Где служащие, которые должны были быть рядом со старшей госпожой? Неужели наложница Лян Лю затеяла что-то недоброе? Она хотела использовать старшую госпожу для борьбы за благосклонность? Но разве это не слишком поспешно? Графиня родилась всего два дня назад, даже если и бороться за благосклонность, то нужно подождать некоторое время, верно?
У Линьфу опустил старшую госпожу, но та тут же спряталась за его спину, словно очень боялась увидеть своего отца.
Лицо Цзи Хуая потемнело, но Цзи Цицзы была еще более нетерпелива: она вообще не могла никого видеть. Так как же выглядит ее старшая сестра?
— Мэй'эр, иди сюда! — строго сказал Цзи Хуай. У Линьфу поспешно подтолкнул старшую госпожу вперед. Девочка сделала два шага, ее пухлые ручки сплелись вместе, а голова была опущена, она не смела смотреть на отца.
Цзи Хуай взглянул на У Линьфу, и тот, конечно, понял намек Вашего Высочества. Он тут же вышел за дверь, чтобы приказать другим евнухам привести наложницу Лян Лю.
Что касается служащих, которые были рядом со старшей госпожой, то за ненадлежащее исполнение обязанностей они, вероятно, не смогут остаться при ней.
Цзи Хуай равнодушно сказал: — Сделай еще несколько шагов.
Мэй'эр, надув губы, дрожа, сделала три шага вперед. И тогда Цзи Цицзы наконец увидела ее. Она тут же скривила губы: «Всего лишь малышка-лоли, что в ней такого особенного?»
Но почему она такая трусливая? Это же ее собственный отец, почему она так его боится?
— Мэй'эр, скажи папочке, как ты одна пришла в передний сад? — Цзи Хуай чувствовал, что его тон был очень мягким, совсем не строгим.
Передний сад — это сад, расположенный между спальней наследного принца и главным двором наследной принцессы. По обеим сторонам стен главного двора наследной принцессы были установлены двое Ворот-полумесяцев. Днем эти ворота были открыты, и наложницы из заднего двора могли приходить в передний сад. Но у Ворот-полумесяцев всегда дежурили дворцовые служащие. То, что Мэй'эр одна оказалась в углу переднего сада, было очень необычно.
Но как только Цзи Хуай закончил говорить, голова Мэй'эр опустилась еще ниже. Голос Цзи Хуая постепенно усиливался, и она тут же громко заплакала.
Мэй'эр вытирала слезы и всхлипывала: — Мамо сказали, что у папочки теперь есть законнорожденная дочь, и он больше не будет любить меня так, как раньше. Мне стало грустно, и я захотела тайком выбежать и найти папочку.
Глаза Цзи Хуая потемнели. «Кто это сеет раздор перед его старшей дочерью?»
Цзи Цицзы про себя подумала: «Действительно, дворцовые интриги начались! Это та женщина из заднего двора постаралась? Наверное, не наложница Лян Лю, верно? Она же не настолько глупа, чтобы использовать свою собственную дочь?» Эта малышка-лоли, хоть ей и всего пять лет, пришла, чтобы бороться за благосклонность, и Цзи Цицзы решила, что не может уступать. Она сейчас еще меньше, и тот, кто будет бороться с ней за папочку, тот ее классовый враг!
— Ва-ва-ва-ва-ва! — Что касается мастерства плача, то, конечно, она была самой лучшей. Цзи Цицзы громко плакала, а про себя ставила себе лайк.
Говорят, плачущему ребенку достается конфета. Она должна плакать с детства и никогда не позволять никому отнимать у нее ее конфету.
Цзи Хуай испугался и поспешно стал успокаивать дочь: — Малышка Ци, не плачь, не бойся, не бойся.
Мэй'эр тут же перестала плакать. Самый громкий звук во всей комнате исходил от ее новорожденной сестры. Мэй'эр вытерла слезы и с любопытством посмотрела на маленькую сестренку в пеленках, чей плач сотрясал воздух.
Мамо Чжао и Весенний Аромат заглянули внутрь, немного забеспокоившись: «Могут ли они войти?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|