Глава 2. Нападение секты Шэньюэ и переполох на пиру (Часть 4)

— Я тоже всегда буду рядом с тобой, Лун Юньшань! Мы будем вместе, что бы ни случилось!

— Да, что бы ни случилось, — улыбнулся Лун Юньшань.

Двое молодых людей, чьи жизни только что круто изменились, стояли посреди дворцовой площади и клялись друг другу в вечной любви. Они обнимались, и их фигуры, такие гармоничные и одинокие, казались неземными, чуждыми роскоши и блеску императорского пира.

Лун Цинтянь, наблюдая, как они удаляются, устало закрыл глаза и медленно опустился на трон.

— Ваше Величество, могу я проводить их? — со слезами на глазах спросила Чу Фэнжоу, глядя, как её любимый сын уходит с Мужун Яньюэ. Она понимала, что это, скорее всего, прощание навсегда.

Ведь Империя Тяньци веками пыталась покорить южные племена, тратя на это огромные ресурсы, но безуспешно. В итоге пришлось построить на Хребте Тяньцянь мощную Заставу Тяньцянь, чтобы сдержать натиск маньцев.

И хотя Юньмэнцзэ — три богатейшие провинции империи, даже с армией в сто тысяч солдат, которой располагал Лун Юньшань, покорить южные племена казалось невыполнимой задачей.

— Нет, — не глядя на императрицу, ответил Лун Цинтянь.

— Но это же наш первенец! Он уходит, и я, возможно, больше никогда его не увижу! Мой бедный сын! — Чу Фэнжоу тихо плакала.

— У тебя есть еще сын и дочь. Они тоже — императорской крови, — устало сказал Лун Цинтянь.

— Ваше Величество… — умоляюще произнесла Чу Фэнжоу.

— Над Тяньци сгущаются тучи. Мой день рождения, возможно, стал лишь искрой… Юньшань… — пробормотал Лун Цинтянь, а затем открыл глаза, полные печали.

— Пир продолжается! Всем встать! — помолчав, приказал он.

— Да! — присутствующие поднялись с колен.

***

За пределами дворца Лун Юньшань, неся на руках потерявшую сознание Мужун Яньюэ, направился к городским воротам. Он не оглянулся на закрывающиеся ворота дворца. Он полностью порвал с этим развращенным местом.

Идя, он восстанавливал свои силы и передавал внутреннюю энергию Яньюэ, стараясь залечить её раны. К своему удивлению, он обнаружил, что её жизненно важные органы защищены какой-то белой энергией. Благодаря ей девушка не получила серьезных повреждений. Лун Юньшань облегченно вздохнул.

Его не удивило, что у древнего и могущественного клана Мужун есть свои секреты. Но эта белая энергия показалась ему смутно знакомой, хотя он никак не мог вспомнить, где её видел.

У ворот Дворца Тэнлун их ждала роскошная карета, приготовленная Мо Южанем. Верные слуги принца, готовые к отъезду, смотрели на Лун Юньшаня.

Сердце Лун Юньшаня согрелось, одиночество отступило.

— Ваше Высочество, мы готовы. Ждем вашего приказа, — сказал Ляо Бинхань, командир стражи.

— Я больше не наследный принц. Зовите меня князь, — улыбнулся Лун Юньшань.

— Для нас вы всегда будете наследным принцем! — хором ответили стражники.

— Я знаю вашу преданность. Но зовите меня князь. Я не нуждаюсь в подачках. Мы вместе создадим свое собственное королевство! Юньмэнцзэ станет нашей опорой! — твердо сказал Лун Юньшань.

— Да, князь! Мы готовы следовать за вами в огонь и в воду! — воскликнули стражники.

— Южань, отвези Яньюэ в поместье клана Мужун и забери её служанку. Я поеду в лагерь императорской гвардии, соберу пятьдесят тысяч солдат, и мы встретимся у городских ворот, — сказал Лун Юньшань, поместив Мужун Яньюэ в карету.

— Слушаюсь, князь! — ответил Мо Южань.

— Южань, ты хочешь что-то сказать? — спросил Лун Юньшань, заметив колебание советника.

— Князь, если раньше я восхищался вашими амбициями, то сегодня ваши слова покорили меня, — медленно начал Мо Южань.

— Какие слова? — с улыбкой спросил Лун Юньшань.

— «Лучше добиться улыбки любимой, чем покорить весь мир». Если бы эти слова произнес какой-нибудь бездарный правитель, я бы только посмеялся. Но услышать их от вас, князь, кто с детства мечтал о величии… Это вызывает восхищение!

— Ха! Поехали! Император приказал мне уехать сегодня же. Нельзя медлить! — Лун Юньшань махнул рукой.

В самый разгар празднования дня рождения императора пятьдесят тысяч воинов императорской гвардии в черных доспехах выступили из столицы, начиная свой поход.

Лун Юньшань был облачен в доспехи цвета багряной зари, украшенные золотыми драконами. Они были тонкими и легкими, не стесняли движений. На солнце доспехи сияли, ослепляя своим блеском.

Лун Юньшань, величественный и грозный, поднял алебарду и крикнул: — Вперед!

Пятьдесят тысяч отборных воинов двинулись в путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Нападение секты Шэньюэ и переполох на пиру (Часть 4)

Настройки


Сообщение