Глава 8

Он действительно не думал, что так крепко запомнит те несколько взглядов.

Он надул щеку, подумав про себя, не сошел ли он с ума.

Да, ее красота не была пустой славой, это он понял еще вечером, когда увидел ее.

Тогда она была вся в грязи, но ее внешность ничем не отличалась от той, что он видел только что.

В тот момент он лишь подумал, что она действительно намного красивее других, с ясными глазами и выразительным взглядом, черными волосами и красными губами. Неудивительно, что ее слава так широко распространилась.

Но мысли?

Пэй Чжэнь тихо усмехнулся, его лицо было бесстрастным. Он нисколько не изменился.

Если бы в тот момент у него возникли какие-то мысли, его первая фраза не была бы: "Вы можете идти".

Он бы нашел способ оставить ее, держать ее рядом с собой.

Хотя по стечению обстоятельств сейчас она тоже осталась рядом с ним, постоянно под его присмотром.

Пэй Чжэнь на мгновение потер пальцы. Внезапно он вытянул одну длинную ногу, откинулся назад, положил левую руку под затылок и уставился на потолок шатра.

Только что... м-м, как бы сказать, только что ему даже показалось, что она красива до такой степени, что может взволновать душу.

Ее черные волосы полностью свисали на одну сторону, с них капала вода. Вырез ее светло-желтого платья был слегка расслаблен, обнажая половину шеи и ключицу под светом факела. Кожа была белой и нежной, губы слегка сжаты. Лицо было таким юным, что каждая крошечная капля воды на нем была видна отчетливо.

Несколько капель висели на ее подбородке, готовые упасть.

Пэй Чжэнь облизнул зубы, слегка прищурившись. Когда у него появилась такая странная привычка?

Теперь, вспоминая, то слегка необычное чувство все еще оставалось.

— Господин, воду принесли.

Снаружи раздался голос, запрашивающий разрешения войти.

Пэй Чжэнь слегка приподнял веки, взглянул туда: — Входите.

— Есть.

Бо Цин привел людей с двумя большими ведрами теплой воды. Поставив воду, он тихо отступил.

Пэй Чжэнь все еще лежал, его взгляд был нечитаемым.

Через некоторое время он согнул колени, поднялся и снял свой расшитый халат.

Все его мышцы были сильными и крепкими, талия узкая, ноги длинные. Все его тело было полно взрывной силы.

Пэй Чжэнь ступил на деревянный помост и стал обливаться водой из ковша, начиная с груди. Потоки воды текли по его бедрам на помост, собирались в углублении и уходили наружу шатра.

Через четверть часа, смыв весь пот, он оделся и вышел из главного шатра в северном углу, приказав Бо Цину: — Пригласи Господина Суня.

Сказав это, он направился прямо к Главному шатру центральной армии неподалеку.

Бо Цин поклонился, ответил "Есть" и поспешно направился к шатру, где находился Сунь Хэ.

Когда он пришел, Сунь Хэ только что закончил дела и сидел в матерчатых туфлях, наслаждаясь вечерней прохладой.

— Господин Сунь, Господин вас зовет.

Сунь Хэ принял серьезный вид, сложил веер: — Сейчас же иду.

Поспешно переобувшись, он поспешил к Господину.

Придя, он как раз столкнулся с Цзо Тином, который тоже спешил сюда.

Они кивнули друг другу в знак приветствия, а затем, следуя указаниям охранника у шатра, вошли внутрь.

— Господин, — поклонились они оба.

Пэй Чжэнь кивнул, знаком велев им подняться.

Он перешел сразу к делу, посмотрев на Цзо Тина: — Те несколько человек, они рассказали все как есть?

Цзо Тин принял суровый вид: — Докладываю, Господин, все рассказали.

План Крепости Фэйюнь, расположение бандитов — все это они рассказали в мельчайших подробностях.

Он вытащил из рукава кусок ткани, подошел на несколько шагов и преподнес его: — Это карта, нарисованная главой тех семерых, Линь Мо.

Он держал эту вещь при себе, опасаясь, что Господин в любой момент может спросить о ней.

Пэй Чжэнь внимательно рассмотрел ее.

Цзо Тин, видя, что Господин смотрит внимательно, продолжил: — По словам Линь Мо, в Крепости Фэйюнь более тысячи человек.

Это немало.

Пэй Чжэнь ничего не сказал, продолжая рассматривать эту крайне примитивную карту.

Через полчаса он поднял глаза и посмотрел на Цзо Тина: — Если я прикажу вам подавить бандитов, вы согласитесь?

Цзо Тин обрадовался и громко сказал: — Ваш подчиненный, я только этого и желаю!

Пэй Чжэнь с удовлетворением кивнул: — Разрешаю вам собрать две тысячи солдат и взять с собой семерых человек Линь Мо.

Цзо Тин с энтузиазмом воскликнул: — Это всего лишь сброд, тысячи будет достаточно!

Пэй Чжэнь взглянул на него, ничего не говоря.

Сунь Хэ покачал головой: — Нельзя недооценивать противника.

Хотя противник и не представляет собой серьезной силы, они занимают Крепость Фэйюнь уже несколько лет и бесчинствуют в окрестностях. Нельзя быть беспечным.

Даже если с ними будет Линь Мо, который когда-то был предводителем бандитов, это не меняет дела.

— Предводитель бандитов полностью использует преимущество местности. Чжунлан Цзо, вам следует действовать осторожно, — сказал он серьезно.

Энтузиазм Цзо Тина угас, и он серьезно задумался.

Действительно, для солдата и генерала самое опасное — недооценивать противника. Он сложил руки в приветствии и кивнул: — Тин, запомнил.

Сунь Хэ кивнул.

Пэй Чжэнь передал ему карту: — Завтра в полдень собирайте войска и выступайте.

— Есть! — Цзо Тин аккуратно сложил карту и отступил.

Сунь Хэ почувствовал, что дел больше нет, немного подумал и собирался откланяться, но тут Господин заговорил, останавливая его: — Господин, подождите.

Сунь Хэ подумал, что у Господина есть еще какие-то поручения, и остановился, ожидая приказа.

Пэй Чжэнь не спешил говорить. Он расслабленно откинулся назад, сбросив с себя всю величественность, и махнул рукой в сторону: — Господин, садитесь, не стесняйтесь.

— ? — Сунь Хэ осторожно взглянул на Господина. Он сел в замешательстве, не понимая: — Господин?

Пэй Чжэнь все еще не спешил говорить. Через некоторое время, под все более непонимающим взглядом Сунь Хэ, он внезапно спросил: — Господин, вам не кажется, что Чжэнь непостоянен?

— ? — Сунь Хэ совершенно сбился с толку. Что означал этот вопрос Господина?

Господин всегда действовал решительно, и в военных походах тоже. Откуда взялась эта непостоянность?

Он покачал головой, полный недоумения: — Нет.

— Господин действует весьма решительно, в древнем стиле.

Пэй Чжэнь кивнул. Значит, так и есть. Он тоже не считал себя непостоянным.

Значит, проблема точно не в нем.

Это не у него какая-то странная причуда — любить мокрых красавиц. Просто ее вечерняя одежда из грубой ткани была уж слишком грубой.

Он махнул рукой: — Ночь уже поздняя, Господин, идите отдыхать.

Веки Сунь Хэ дернулись.

Но сколько бы вопросов ни было в душе, он не мог спросить напрямую. Ему оставалось только уйти, полный недоумения.

Даже вернувшись в шатер, он так и не понял, зачем Господин задал тот вопрос.

Сунь Хэ сидел и размышлял, незаметно выдернув один волосок из бороды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение