Милосердие целителя (Часть 1)

Милосердие целителя

Двумя днями ранее, ночью. Третья осада.

Небеса не переставали реветь, сверкали молнии, гремел гром, а ливень шумно хлестал по катальпам.

В кромешной тьме смутно виднелась группа людей в масках с мечами в руках, окруживших молодого человека в парчовом халате цвета индиго.

Дождь намочил длинные черные волосы мужчины в синем халате, стекал по серебристому мечу в его правой руке и капал в лужи на земле.

Капля, две... Каждая капля была кровью!

В этот момент предводитель людей в масках грозно произнес:

— Глава Тысячи Палат, не сопротивляйтесь напрасно. За вами — бездонная пропасть.

— Убить!

Шестнадцать человек в черном и масках одновременно бросились с мечами на отчаянно сражающегося мужчину.

Мужчина в парчовом халате взглянул назад, но промолчал. Энергия меча в его руке становилась все острее. Вспышка серебряного света рассекла землю на пути нападавших, и мощная ци меча отбросила их на несколько шагов назад.

Когда серебряная ци меча коснулась земли, мужчина в халате, очевидно, сделал последний отчаянный рывок. Он опустился на одно колено, опираясь на меч, с которого капала кровь.

Ночь, казалось, никогда не была такой зловещей.

Порыв сильного ветра взметнул растрепанные черные волосы мужчины. Уголки его губ были в крови, но на лице внезапно появилась странная улыбка. Выражение его лица оставалось невозмутимым и спокойным.

Увидев это, люди в черном снова хором крикнули «Убить!» и возобновили атаку.

Шестнадцать человек одновременно напали на мужчину с мечами. В конце концов, он не смог устоять и был сброшен с обрыва.

Люди в черном посмотрели вниз с обрыва. Пропасть была бездонной и темной. Дождь все лил. Внезапно люди в черном исчезли.

*

Два дня спустя. Раннее утро.

Непрекращающийся ливень наконец-то стих.

У подножия горы Цзыюнь дул утренний ветерок. Деревья на горе были сочно-зелеными, а в долине у подножия утеса журчал ручей.

Луч солнца, пробившийся сквозь облака, скользнул в долину, окутанную легкой дымкой, и, рассеявшись на несколько мягких бликов, упал на плетеную корзину за плечами девушки в абрикосовых одеждах.

Она пришла сюда, чтобы собрать траву под названием «Дикий Старец» и растереть ее в целебное снадобье.

Потому что Чжу И, пока ел, снова разозлился и скормил курам все лекарство, которое она приготовила!

Ничего не поделаешь. Бить Чжу И она не могла, а ругать было бесполезно, поэтому ей пришлось снова идти собирать травы и готовить лекарство.

Девушка раздвинула мокрые заросли, и показался стебель Дикого Старца с белым пушком у корня, покрытый капельками росы.

Девушка осторожно сорвала его тонкими пальцами и положила в корзину за спиной. Осмотревшись, она нашла еще несколько стеблей и собрала их все.

Девушка приподняла полную корзинку за спиной, и на ее прекрасном лице расцвела яркая улыбка. Она отряхнула землю с рук, поднялась и пошла к недалекому Бирюзовому Озеру, чтобы смыть грязь, а затем вернуться и приготовить лекарство для Чжу И.

Бирюзовое Озеро образовалось из потока водопада, срывающегося с утеса на горе Цзыюнь.

Серебристый водопад низвергался вниз, впадая в Бирюзовое Озеро, и брызги разлетались во все стороны.

Оно, словно зеркало, отражало идущую к нему девушку в абрикосовых одеждах.

Идущая по ветру девушка была похожа на распускающийся в марте цветок абрикоса — изящный и прекрасный. Она временами улыбалась, поднимая голову и оглядываясь по сторонам, словно бутон, свободно раскрывающийся на ветру.

Спокойное Бирюзовое Озеро, словно окутанное тонкой вуалью, испускало легкий туман, скрывающий его в дымке. Оно соединяло водопад и утес, и Дье И назвала это место «Обитель Вод и Облаков».

Вдруг в воздухе закружились падающие лепестки, словно нескончаемый дождь из цветов.

Несколько лепестков вылетели из рукава девушки, сплелись в пеструю цветочную веревку, которая зацепилась за скалу Обители Вод и Облаков. Дье И, ухватившись за веревку, быстро перелетела к Бирюзовому Озеру.

Цветы упали в воду, вызвав круги на поверхности озера. Лишь спустя время вода снова успокоилась.

Ее обоняние было необычайно острым, она знала все цветы и травы; этот дар проявился у нее более десяти лет назад.

Утренний ветерок был свеж и приятен, но здесь ощущался сильный запах крови.

Подойдя к Бирюзовому Озеру, Дье И убрала цветочную веревку в рукав.

Она увидела, что чистая вода Бирюзового Озера была окрашена в багровый цвет. Девушка слегка нахмурилась: кто-то осквернил ее Обитель Вод и Облаков.

Она покачала головой. Какая досада!

На каменном берегу Бирюзового Озера лежал молодой мужчина. Его лицо было бледным, но черты оставались красивыми. Все его тело было покрыто многочисленными ранами от мечей и ножей. Откуда они взялись?

Дье И спасла здесь многих людей, но никогда не видела таких тяжелых ран. Исключением был лишь Чжу И десять лет назад, которого она нашла здесь таким же израненным.

— Эй, очнись! Проснись же! — Дье И без церемоний похлопала мужчину по красивому лицу.

Не видя реакции, она сосредоточила внутреннюю силу в пальцах и подняла из озера струю воды. Вода медленно поднялась, следуя за движением двух пальцев Дье И, а затем — хлюп! — она убрала силу, и вода обрушилась на лицо мужчины.

Мужчина по-прежнему не реагировал. Она подошла ближе, чтобы проверить его дыхание — жив он или мертв?

Он едва дышал, но был еще жив. Значит, она сможет вытащить его с порога смерти.

И именно в этот момент издалека донесся чей-то неторопливый, холодный голос.

— По-моему, он уже почти мертв. Посмотри, как его избили! Наверняка нехороший человек. Подумай хорошенько, стоит ли его спасать~

Красивый юноша в лунно-белых одеждах легко приземлился на кончики пальцев ног. Скрестив руки на груди, он лениво прислонился к ближайшей цветущей иве. Во рту он держал травинку щетинника и что-то бормотал.

Дье И сменила руку, проверяя пульс мужчины, но искоса взглянула на говорившего.

— Как ты сюда пришел? Разве ты не знаешь, что все еще болен? В Туманном Лесу ядовитый туман, он вреден для тебя. Тебе что, мало лекарств, которые ты пьешь? Да?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение