Милосердие целителя (Часть 1)

Милосердие целителя

Двумя днями ранее, ночью. Третья осада.

Небеса не переставали реветь, сверкали молнии, гремел гром, а ливень шумно хлестал по катальпам.

В кромешной тьме смутно виднелась группа людей в масках с мечами в руках, окруживших молодого человека в парчовом халате цвета индиго.

Дождь намочил длинные черные волосы мужчины в синем халате, стекал по серебристому мечу в его правой руке и капал в лужи на земле.

Капля, две... Каждая капля была кровью!

В этот момент предводитель людей в масках грозно произнес:

— Глава Тысячи Палат, не сопротивляйтесь напрасно. За вами — бездонная пропасть.

— Убить!

Шестнадцать человек в черном и масках одновременно бросились с мечами на отчаянно сражающегося мужчину.

Мужчина в парчовом халате взглянул назад, но промолчал. Энергия меча в его руке становилась все острее. Вспышка серебряного света рассекла землю на пути нападавших, и мощная ци меча отбросила их на несколько шагов назад.

Когда серебряная ци меча коснулась земли, мужчина в халате, очевидно, сделал последний отчаянный рывок. Он опустился на одно колено, опираясь на меч, с которого капала кровь.

Ночь, казалось, никогда не была такой зловещей.

Порыв сильного ветра взметнул растрепанные черные волосы мужчины. Уголки его губ были в крови, но на лице внезапно появилась странная улыбка. Выражение его лица оставалось невозмутимым и спокойным.

Увидев это, люди в черном снова хором крикнули «Убить!» и возобновили атаку.

Шестнадцать человек одновременно напали на мужчину с мечами. В конце концов, он не смог устоять и был сброшен с обрыва.

Люди в черном посмотрели вниз с обрыва. Пропасть была бездонной и темной. Дождь все лил. Внезапно люди в черном исчезли.

*

Два дня спустя. Раннее утро.

Непрекращающийся ливень наконец-то стих.

У подножия горы Цзыюнь дул утренний ветерок. Деревья на горе были сочно-зелеными, а в долине у подножия утеса журчал ручей.

Луч солнца, пробившийся сквозь облака, скользнул в долину, окутанную легкой дымкой, и, рассеявшись на несколько мягких бликов, упал на плетеную корзину за плечами девушки в абрикосовых одеждах.

Она пришла сюда, чтобы собрать траву под названием «Дикий Старец» и растереть ее в целебное снадобье.

Потому что Чжу И, пока ел, снова разозлился и скормил курам все лекарство, которое она приготовила!

Ничего не поделаешь. Бить Чжу И она не могла, а ругать было бесполезно, поэтому ей пришлось снова идти собирать травы и готовить лекарство.

Девушка раздвинула мокрые заросли, и показался стебель Дикого Старца с белым пушком у корня, покрытый капельками росы.

Девушка осторожно сорвала его тонкими пальцами и положила в корзину за спиной. Осмотревшись, она нашла еще несколько стеблей и собрала их все.

Девушка приподняла полную корзинку за спиной, и на ее прекрасном лице расцвела яркая улыбка. Она отряхнула землю с рук, поднялась и пошла к недалекому Бирюзовому Озеру, чтобы смыть грязь, а затем вернуться и приготовить лекарство для Чжу И.

Бирюзовое Озеро образовалось из потока водопада, срывающегося с утеса на горе Цзыюнь.

Серебристый водопад низвергался вниз, впадая в Бирюзовое Озеро, и брызги разлетались во все стороны.

Оно, словно зеркало, отражало идущую к нему девушку в абрикосовых одеждах.

Идущая по ветру девушка была похожа на распускающийся в марте цветок абрикоса — изящный и прекрасный. Она временами улыбалась, поднимая голову и оглядываясь по сторонам, словно бутон, свободно раскрывающийся на ветру.

Спокойное Бирюзовое Озеро, словно окутанное тонкой вуалью, испускало легкий туман, скрывающий его в дымке. Оно соединяло водопад и утес, и Дье И назвала это место «Обитель Вод и Облаков».

Вдруг в воздухе закружились падающие лепестки, словно нескончаемый дождь из цветов.

Несколько лепестков вылетели из рукава девушки, сплелись в пеструю цветочную веревку, которая зацепилась за скалу Обители Вод и Облаков. Дье И, ухватившись за веревку, быстро перелетела к Бирюзовому Озеру.

Цветы упали в воду, вызвав круги на поверхности озера. Лишь спустя время вода снова успокоилась.

Ее обоняние было необычайно острым, она знала все цветы и травы; этот дар проявился у нее более десяти лет назад.

Утренний ветерок был свеж и приятен, но здесь ощущался сильный запах крови.

Подойдя к Бирюзовому Озеру, Дье И убрала цветочную веревку в рукав.

Она увидела, что чистая вода Бирюзового Озера была окрашена в багровый цвет. Девушка слегка нахмурилась: кто-то осквернил ее Обитель Вод и Облаков.

Она покачала головой. Какая досада!

На каменном берегу Бирюзового Озера лежал молодой мужчина. Его лицо было бледным, но черты оставались красивыми. Все его тело было покрыто многочисленными ранами от мечей и ножей. Откуда они взялись?

Дье И спасла здесь многих людей, но никогда не видела таких тяжелых ран. Исключением был лишь Чжу И десять лет назад, которого она нашла здесь таким же израненным.

— Эй, очнись! Проснись же! — Дье И без церемоний похлопала мужчину по красивому лицу.

Не видя реакции, она сосредоточила внутреннюю силу в пальцах и подняла из озера струю воды. Вода медленно поднялась, следуя за движением двух пальцев Дье И, а затем — хлюп! — она убрала силу, и вода обрушилась на лицо мужчины.

Мужчина по-прежнему не реагировал. Она подошла ближе, чтобы проверить его дыхание — жив он или мертв?

Он едва дышал, но был еще жив. Значит, она сможет вытащить его с порога смерти.

И именно в этот момент издалека донесся чей-то неторопливый, холодный голос.

— По-моему, он уже почти мертв. Посмотри, как его избили! Наверняка нехороший человек. Подумай хорошенько, стоит ли его спасать~

Красивый юноша в лунно-белых одеждах легко приземлился на кончики пальцев ног. Скрестив руки на груди, он лениво прислонился к ближайшей цветущей иве. Во рту он держал травинку щетинника и что-то бормотал.

Дье И сменила руку, проверяя пульс мужчины, но искоса взглянула на говорившего.

— Как ты сюда пришел? Разве ты не знаешь, что все еще болен? В Туманном Лесу ядовитый туман, он вреден для тебя. Тебе что, мало лекарств, которые ты пьешь? Да?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение