Белый день, чёрная ночь
Утренняя роса намочила простое платье, когда девушка-травница возвращалась домой.
Снова полная корзина трав. Дье И собрала все необходимое и как можно быстрее вылетела из того места, через которое неизбежно пролегал путь к бамбуковому домику.
Туманный Лес.
В глубине густого леса круглый год висела плотная, бескрайняя пелена тумана, которую никто не мог рассеять.
В такое место легко войти, но трудно выйти.
И именно здесь, поблизости, росли редкие и драгоценные травы.
Если бы не смутные, туманные воспоминания, всплывающие иногда в полночных снах, где женщина с нежной улыбкой в глазах вела Дье И за руку, снова и снова уча ее находить правильный путь…
И предостерегала ее больше не играть так неосторожно, не забредать сюда случайно, ведь здесь можно было расстаться с жизнью.
А позже та женщина в светло-голубых одеждах, с утонченной внешностью, словно не от мира сего, которая иногда появлялась в смутных снах Дье И, однажды, неизвестно почему…
Стала учить ее, как расставлять яды и ловушки в туманном лесу. Дье И смутно помнила обрывки тех уроков, поэтому знала, как избежать опасности и благополучно выйти.
Позже она научила этому и Чжу И, юношу, которого вырастила сама, проведя с ним десять лет в уединении.
Естественная завеса тумана была лучшей преградой для посторонних. А добавленные к ней яды и хитроумные построения гарантировали, что Туманный Лес станет могилой для любого, кто осмелится вторгнуться сюда без спроса.
Та женщина в голубых одеждах, погруженная ныне в глубокий сон, определенно не желала, чтобы кто-то нарушал покой этого места.
Искусство лёгкости Дье И было превосходным. Она летела, не касаясь цветов и трав, лишь скользя сквозь утреннюю росу и легкий ветерок. Легко оттолкнувшись носком, она уверенно приземлилась у ручья перед Туманным Лесом.
На берегу ручья буйно росли травы, летали иволги. Кое-где виднелись желтые дикие хризантемы и белые одуванчики. Взгляд радовался картине весеннего расцвета.
Вода в ручье была изумрудно-зеленой и прозрачной. Журча, она омывала отмель, где тропинка к бамбуковому домику была вымощена рядом разноцветной гальки. Яркое солнце освещало чистую, сверкающую поверхность воды.
Дье И слегка приподняла подол своего простого платья. Шелковая лента с кистями цвета аквамарина, повязанная на ее тонкой талии, весело развевалась на ветру.
Она шла спокойно и легко, ее походка казалась неземной, словно она была феей, спустившейся с девятых небес.
Тропинка, усыпанная галькой, была не слишком длинной и вскоре закончилась.
Одной рукой она толкнула калитку из бамбукового плетня. Не видя никого, она позвала:
— Чжу И, я вернулась! — ее голос звучал радостно и звонко, с легкой улыбкой.
Но ответа долго не было.
Ее прекрасное, утонченное лицо заглянуло в бамбуковый домик. С ноткой легкого упрека в голосе она проговорила:
— Эй, почему ты сегодня не выбежал навстречу, чтобы забрать корзину?
Сказав это, она сама сняла корзину со спины и поставила ее на каменный стол рядом, чтобы позже рассортировать травы, промыть, высушить, а затем растереть для приготовления лекарств.
И только тогда из бамбукового домика, служившего кухней, донесся немного запоздалый голос юноши.
— Разве не ты сказала, что поешь, когда вернешься? Я прикинул, что ты скоро должна прийти, вот и налил тебе заранее.
Чжу И медленно вышел, держа в руках изящную керамическую пиалу, которую сам слепил и обжег в свободное время.
Он зачерпнул ложку еще дымящегося отвара из красных фиников и семян лотоса, поднес к губам, легонько подул, и когда тот остыл до нужной температуры, поднес ко рту Дье И.
— На, ешь скорее. Уверен, ты ужасно проголодалась. Целыми днями только и знаешь, что собирать травы да спасать людей.
А потом еще слушать истории о мире за пределами долины от тех непонятных личностей, которых она спасла. И видеть, как она подпирает щеки руками, предаваясь мечтам.
Этого Чжу И боялся больше всего. Он боялся, что она уйдет. Боялся, что даже она отвернется от него в этом мире. А сам он выходить наружу не хотел — из-за тех ран!
Той боли!
Столько лет она мучила его тело и до сих пор не отступала.
Ложка с отваром приблизилась к алым губам Дье И. В глазах юноши была только она. Его улыбка была безмятежной, брови расправлены. В этот миг даже яркое солнце над головой померкло перед ним.
Дье И не стала церемониться и проглотила отвар. Он таял во рту, нежно скользя в желудок. Закончив, она ответила ему:
— Я хочу уйти. Хочу забрать тебя с собой, но ты не позволяешь!
— Раз уж я целыми днями сижу в этой глухой горной долине, мне нужно найти себе какое-то занятие, иначе жить будет так скучно!
Чжу И делал вид, что ему все равно, но, кормя Дье И отваром, он не упускал случая поспорить. На каждое ее слово у него находился ответ.
Так они препирались, пока пиала не опустела. Закончив, он с улыбкой потянул Дье И в дом. Разве она не говорила, что ей скучно?
Тогда он покажет ей развлечение!
Это было нечто, о чем он узнал за долгие годы из свитков и книг, найденных у пришельцев из внешнего мира, или подслушав их разговоры — нечто, способное доставить чудесное удовольствие.
Правда, судя по описаниям в книгах и рассказах, это было нечто настолько волшебное, что позволяло забыть все тревоги и горести, ощутить себя парящим в облаках. Он еще не пробовал и не знал, правда ли это?
Как раз сегодня Дье И снова пожаловалась на скуку. Вот он и решил попробовать вместе с ней. Вдруг Дье И это развлечет? Тогда он сможет часто использовать этот способ, чтобы радовать ее, и она больше не будет считать жизнь скучной, верно?
И больше не будет думать о том, чтобы покинуть долину, верно?
Но как только они вошли в дом, и он, чиркнув огнивом, зажег заранее приготовленное усыпляющее благовоние, Дье И тут же почуяла неладное. Она с сомнением произнесла «Хм?» и взглянула на кровать.
Сердце Чжу И ёкнуло от недоброго предчувствия. Это было не обычное усыпляющее благовоние, хотя именно Дье И научила его смешивать состав. Но в этот раз он добавил еще один компонент. Неужели она сразу же заметила что-то неладное, едва он его зажег?
Так думал Чжу И, но внешне старался сохранять спокойствие. Он и не подозревал, что Дье И думала совсем о другом.
— А где тот человек? — Дье И растерянно посмотрела на кровать. На обеих бамбуковых кроватях никого не было. Мужчина, которого она спасла ранее, исчез.
Она невольно задалась вопросом и повернулась к Чжу И, затаив дыхание в ожидании ответа.
Чжу И с облегчением выдохнул. Почему у него было такое чувство, будто он вор, которого вот-вот поймают?
Но, оказывается, Дье И имела в виду это. Он тут же улыбнулся, и его взгляд потеплел, стал ясным и нежным. Длинные глаза феникса красиво изогнулись в пленительной дуге. Он протянул руки, мягко притянул Дье И ближе к себе, так, чтобы ее лицо оказалось прямо напротив его.
Затем он обнял ее за тонкую, гибкую талию и легкими шагами, ступая почти бесшумно, подвел к кровати. По пути он тихо ответил:
— Он ушел.
Ушел, и теперь никто не будет им мешать…
Столько лет покоя, только он и она. Разве это не хорошо?
Просто жить так до седых волос.
Держась за руки, состариться вместе — разве это плохо?
Так почему ты все время думаешь об уходе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|