Флойд уже много раз видел подобное. Все слабаки ведут себя одинаково: в минуты опасности они прячутся в своих норах, как дикие куры, завидевшие охотника, — зарывают голову в кусты, не заботясь о том, что их зад торчит наружу.
Но ему нравилось это чувство власти над чужими жизнями.
Увидев, как пулеметчики загнали цель обратно в дом, он отдал приказ: — Первый, второй и третий вертолеты — воздушное прикрытие. Четвертый и пятый — немедленная посадка и окружение дома, где находится цель. Шестой, седьмой, восьмой и девятый — выгрузить «Хаммеры». После высадки личного состава немедленно войти в деревню и доставить цель.
Не прошло и пяти минут, как вокруг деревни не осталось ни души.
И тут с обеих сторон раздались мощные взрывы. Второй и третий «Черные ястребы» разлетелись на куски в воздухе и рухнули вниз.
Вертолет Флойда сильно тряхнуло. — Всем занять свои места! — крикнул пилот. — Нас задело взрывной волной.
Взрывная волна сильно ударила по вертолету, и он, вращаясь, начал снижаться.
Пилоту с трудом удалось восстановить управление и снова набрать высоту.
— Ракеты были выпущены оттуда, — сказал солдат, указывая на одно из зданий. Шквал пуль обрушился на дом.
Личный состав четвертого и пятого «Черных ястребов» благополучно приземлился и тут же поднялся в воздух, присоединившись к наблюдению.
Меньше чем через десять минут на одной из крыш вспыхнул огонь. Весь огонь тут же переключился на эту позицию.
Четвертый вертолет получил попадание и рухнул на землю.
— «Хаммеры»! Где мои «Хаммеры»?! — заорал Флойд.
— Мы попали под сильный обстрел у входа в деревню, — ответил сержант из «Хаммера». — Восьмой «Хаммер» подбит ракетой. Трое ранены, один погиб. Занимаем оборону, запрашиваем поддержку.
— Девятый «Хаммер» и девятый вертолет остаются на месте и обеспечивают оборону, — приказал Флойд. — Остальные — как можно скорее в деревню.
Затем он обратился к двум отрядам, которые первыми высадились в деревне: — Четвертый отряд, по плану, входит в дом и ищет цель. Пятый отряд — к месту крушения, установить периметр безопасности, оказать помощь выжившим.
— На земле ведется огонь из гранатометов, — продолжил он. — Вертолетам набрать высоту.
Как только он закончил говорить, пятый «Черный ястреб» вспыхнул ярким пламенем.
Флойд зажмурился от боли. Четыре «Черных ястреба» уже сбиты.
Он был вынужден переключиться на канал, который использовал утром: — Волк-одиночка вызывает Волчью стаю! Волк-одиночка вызывает Волчью стаю!
На большом экране в командном центре базы отображалась пылающая деревня.
Командующий и персонал не могли поверить своим глазам. Элитное подразделение, вооруженное до зубов, за полчаса потеряло четыре вертолета в какой-то деревне. О потерях среди личного состава пока ничего не было известно.
Услышав вызов Флойда, командующий ответил: — Волчья стая на связи! Волчья стая на связи!
— Наступление остановлено, тяжелые потери, запрашиваю поддержку, — доложил Флойд.
— Вывести подразделение из опасной зоны! — приказал командующий.
— Слишком много раненых, — ответил Флойд. — Своими силами эвакуироваться не можем! Запрашиваю наземную поддержку.
Командующий положил трубку и спросил: — Где ближайшее к Сориту наше подразделение?
Офицер штаба тут же переключил изображение на большом экране на карту дислокации войск США в этом регионе.
— Ближайшие к ним — миротворческие силы США, дислоцированные в Анае, — доложил офицер, указывая лазерной указкой на обозначение подразделения на экране. — Один батальон, вооружены только легкими бронетранспортерами. Расстояние — сто восемьдесят километров. Затем — Десятая горнострелковая дивизия, дислоцированная в Сельджукской империи и выполняющая антитеррористическую миссию. Но если отправлять войска оттуда, это вызовет резкую реакцию стран-участниц Вавилонского договора. Это будет расценено как вооруженная агрессия.
— Мои ребята истекают кровью на передовой! — взревел командующий. — Каждая минута увеличивает риск их гибели. А ты мне говоришь про вооруженную агрессию?! Разве мы мало этим занимались?!
— Десятая горнострелковая дивизия выступает в полном составе, чтобы вытащить оттуда этих бедняг, — приказал он. — Какими бы ни были средства, они должны выдвинуться немедленно. Семь часов! У меня есть только семь часов, чтобы они появились в этой чертовой деревне. Подразделению в Анае — четыре часа на прибытие.
Затем он снова связался с Флойдом: — Вам нужно продержаться минимум четыре часа, пока не подойдет наземная поддержка. Какими бы ни были потери, вы должны доставить мне Джимми и Уильяма.
(Нет комментариев)
|
|
|
|