Глава 2: Грядущая беда

Вскоре принесли бумагу и кисть. Его верный слуга с жёлтыми зубами, приободрившись, расстелил бумагу, растёр тушь и с подобострастной улыбкой стал ждать, когда господин возьмёт кисть.

Лю Бу почувствовал, что сам себя загнал в угол. Притворился немым, чтобы не говорить, а ему предлагают писать. Он знал только, как правильно держать кисть, а вот писать... хе-хе!

Под всеобщими взглядами он дрожащей рукой взял кисть. В последний момент ему пришла в голову идея: как избалованный молодой господин с кровавым следом на шее, он мог притвориться немым. Почему бы не притвориться, что у него дрожат руки, и он не может писать? Я же только что висел на петле, почему у меня не может быть последствий? Я ведь изнежен и дорог, человек, который попал бы в больницу, если бы уколол палец иголкой.

Увидев дрожащую руку Лю Бу, мужчина средних лет сказал: — Как же он так напишет? — и сделал знак управляющему.

Управляющий поспешно ответил: — Чэнь Юаньюань — мастер Куньцю, исполняющая роль Хунниан в «Западном флигеле». Она прекрасна, как цветок, изящна, как плывущее облако, её голос подобен пению иволги, заставляющему коней склонять головы. Зрители в зале замирают, очарованные и словно околдованные.

Её манеры изысканны и элегантны, лоб прекрасен, а подбородок полон, в ней есть стать благородной дамы. Каждое её выступление сияет яркостью, превосходя всех современниц. Зрители теряют голову от её красоты. Господин увидел её однажды и не смог забыть, его душа была пленена!

Лю Бу захотелось пнуть этого парня в грудь и убить. Это что, помощь? Он явно намекал на его распутство. Как это могло помочь?

Как и ожидалось, старушка была весьма недовольна. Тратить столько денег только ради собственного удовольствия... Для богатых семей купить янчжоускую "тонкую лошадь" не было большим делом, но это было слишком дорого.

Мужчина средних лет тоже был недоволен. — Я женился четыре раза и не потратил столько денег.

Если бы это был кто-то другой, Лю Бу бы просто махнул рукой, но это же Чэнь Юаньюань!

Говорят, она была первой красавицей конца династии Мин. Император Чунчжэнь, У Саньгуй, Лю Цзунминь, Ли Цзычэн — все были ею очарованы. Как говорится: "Рыдали шесть армий в белых одеждах, в порыве гнева за красавицу".

Это демоническая женщина, из-за которой пали царства и города. Вместо того чтобы позволить ей вредить миру, лучше уж я приму её. Как говорится: "Если я не пойду в ад, кто пойдёт?"

Такой великий патриотический порыв мог совершить только он, попадонец.

Лю Бу пришлось сказать невнятным голосом: — Я просто хочу усердно учиться. Только с красавицей рядом, добавляющей благовония, я смогу успокоиться.

Он говорил очень странно, невнятно, с чужим акцентом. В обычное время это вызвало бы подозрения, но сейчас он только что висел на петле и притворялся немым. Даже если бы он пустил изо рта... ну, что угодно, это было бы приемлемо.

Но кто мог знать, что настоящий Лю Бу уже мёртв, и теперь кто-то занял его место, вернувшись в его тело?

Столкнувшись с таким странным событием, Лю Бу был очень напуган. Но это явно был дом очень богатой и знатной семьи, и все считали его своим сокровищем. Ему оставалось только принять случившееся и освоиться.

Изначально он хотел притвориться "дохлой собакой", подождать, пока разберётся в ситуации, а потом принимать решения. Но тут обсуждался вопрос, станет ли Чэнь Юаньюань его женой. Он немного разволновался и потерял терпение. Независимо от того, была ли она исторической красавицей, из-за которой пали царства, все, кого звали Юаньюань (как Чэнь Юаньюань или Гао Юаньюань), были красавицами. Я всей душой стремился к этому.

Старушка взволнованно сказала: — Ты хочешь учиться? Это правда?

Лю Бу без колебаний кивнул. Учиться в компании красавицы — это лучшее, что может быть на свете!

Лицо старушки просияло от радости. — Предки благословили! Хорошо! Бабушка сама решит этот вопрос для тебя. Если ты готов учиться, я соглашусь на всё, что бы ни случилось.

Мужчина средних лет закашлялся и сделал знак матери. Как можно соглашаться на такие выходки ребёнка?

— Десять тысяч лянов! Я, будучи заместителем начальника налоговой заставы Линьцина, никогда не осмеливался покупать такую несравненную красавицу для удовольствия.

Старушка пренебрежительно сказала: — Что ты кашляешь? Разве ты не слышал? Цинчжи хочет учиться, а не просто жаждет красоты!

Мужчина средних лет ответил: — Если он хочет учиться, есть учителя, и служанок в доме тоже немало!

Старушка возразила: — Учёба — дело благородное. Только с красавицей рядом, добавляющей благовония, можно достичь успеха. А среди служанок в доме разве есть кто-то, кто понравится Цинчжи? Так и решим!

На лице мужчины средних лет появилось затруднение. Он вздохнул: — Десять тысяч лянов!

Старушка сказала: — Зачем тебе столько денег? Разве не для того, чтобы оставить их Цинчжи? Если он счастлив, что плохого в том, чтобы потратить их на него?

Лю Бу обожал эту старушку. Он бросился ей в объятия и сказал: — Бабушка! Только вы ко мне так добры! Я обязательно буду хорошо заботиться о вас.

Старушка была очень довольна и смеялась, не закрывая рта. — Вот это мой хороший внук! Впредь, если что-то случится, говори бабушке. Только не пытайся больше покончить с собой, сегодня ты меня до смерти напугал!

Лю Бу торжественно пообещал: — Я был непочтителен. Впредь я никогда больше не сделаю ничего подобного.

Старушка увидела, что внук стал таким разумным, и радостно рассмеялась. — Лю Кан, Лю Нин, хорошо заботьтесь о господине. Ни на минуту не отходите от него. Если с господином снова что-то случится, я вас не прощу.

Лю Кан — это тот самый парень с жёлтыми зубами, который отважно спас Лю Бу. Лю Нин — это тот спокойный охранник с саблей. Они не были членами семьи Лю, а были их домашними слугами, принявшими фамилию хозяев. Оба дружно ответили: — Да!

После того как они почтительно проводили старушку, мужчина средних лет холодно взглянул на Лю Бу, фыркнул и, махнув рукавом, ушёл. Десять тысяч лянов за куртизанку! Деньги не он зарабатывал, вот и не ценит их. Так разоряться... Даже золотой горы не хватит, чтобы всё промотать.

Лю Бу не осмеливался смотреть прямо на этого отца. Это был опасный человек, и он боялся, что тот его раскусит.

Мужчина средних лет подошёл к двери и вздохнул: — Несчастье в семье!

Управляющий с болью в сердце спросил: — Господин! Действительно поедем покупать?

Мужчина средних лет вздохнул: — Разве ты не видишь, как счастлива старушка? Просто с семьёй Ли будет сложно объясниться.

Он был человеком суровым и холодным, жадным и нарушающим закон, способным на любые злодеяния, но при этом славился своей сыновней почтительностью.

Это был Лю Юаньцяо, отец Лю Бу. Он был цзяньшэном и сейчас занимал должность заместителя начальника налоговой заставы Линьцина в седьмом ранге. Должность была невысокой, но это было одно из самых прибыльных мест в стране. Семья Лю занимала эту должность три поколения, накопив несметные богатства, оцениваемые в миллионы. Семья Лю была одной из богатейших.

Лю Юаньцяо отдал приказ, и управляющий не посмел ослушаться, сразу же отправился выполнять.

Семья Лю была одной из богатейших, у них было четыре управляющих, каждый отвечал за свою сферу. Этого звали Сюй Цзяньцян, он отвечал за дела поместья Лю.

Сюй Цзяньцян покинул поместье Лю, прошёлся по улицам Линьцина, убедился, что за ним нет слежки, и только после этого прибыл в частную резиденцию господина Ли Жоаня, чжичжоу Линьцина. Ли Жоань был цзиньши второго года эры Тяньци, занявший шестьдесят второе место во втором ранге, и сейчас был чжичжоу Линьцина.

Ли Жоань был жадным чиновником, о котором говорили, что он "тянет руку в гроб". Его репутация в Линьцине была крайне плохой, но благодаря своему происхождению и покровителям при дворе, он оставался непоколебим.

Сюй Цзяньцян поклонился Ли Жоаню до земли и сказал: — Господин! Есть срочное донесение!

Он рассказал Ли Жоаню о том, что произошло в семье Лю.

Ли Жоань холодно рассмеялся: — Хорош же мерзавец! Осмелился зариться на Чэнь Юаньюань? Когда её выкупят, пусть сначала она достанется мне, а потом уже отправляйте её этому юнцу.

Сюй Цзяньцян смутился: — А если они узнают...?

Ли Жоань сказал: — Тогда тебе не жить. Разве мало в наше время шлюх, прикрывающихся именем куртизанки?

— Я воспользуюсь ею, когда она будет без сознания, кто узнает?

— Не волнуйся! После того как дело будет сделано, я дам тебе звание сюцая, а также всё устрою с сянши, гарантирую, что ты сдашь экзамен.

Ли Жоань был цзюйжэнем из Юйлиня, провинция Шэньси. Став чиновником в Линьцине после сдачи экзамена, он узнал, что в мире есть такое богатое место, и что семья Лю настолько состоятельна. Ходили слухи, что их состояние исчисляется миллионами. У него потекли слюни, и он задумал убить их и завладеть их имуществом.

Этот Сюй Цзяньцян был управляющим семьи Лю и очень любил учиться, но, к сожалению, никак не мог сдать экзамены. Ли Жоань немного подтолкнул его и подкупил, пообещав гарантировать ему успешную сдачу экзамена после дела.

Сюй Цзяньцян не был жаден до денег, он всей душой стремился прославиться на экзаменах, принести славу своему роду. Каждый раз, когда Ли Жоань обещал ему успешную сдачу, он не мог отказаться, испытывая неудержимое волнение. Он низко поклонился и тут же отправился выполнять поручение.

Как только Сюй Цзяньцян ушёл, сын Ли Жоаня, Ли Тяньи, вышел из-за ширмы и сказал: — Ну и дубина! Верит таким словам?

Если бы можно было гарантировать сдачу экзамена, то он, сын чжичжоу, не был бы всего лишь сюцаем.

Ли Жоань сказал: — У каждого есть слабость. Стоит её ухватить и использовать, и можно делать всё, что угодно.

Ли Тяньи, пуская слюни, сказал: — У этого парня Лю Бу хороший вкус. Чэнь Юаньюань затмевает всех в Сучжоу, это редкая красавица. Отец, когда придёт время, не забудь поделиться со мной.

Ли Жоань зловеще рассмеялся: — Сначала я попробую "первый глоток супа", пусть этот юнец поиграет с ней несколько дней. А когда семья Лю разорится, разве всё это не окажется в наших с тобой руках, сын?

Два коварных отца и сына, думая о своих планах, зловеще смеялись. Семья Лю была самой богатой в Линьцине. Поглотив их, они получат золотые и серебряные горы, что намного лучше, чем быть чиновником десять лет.

Лю Бу, будучи самозванцем, не смел много спрашивать или говорить, боясь, что его разоблачат. Он внимательно наблюдал и молча учился. Он сокрушался: кто, чёрт возьми, сказал, что, попав в древние времена, можно всех крушить направо и налево?

Не зная даже древнего языка и манеры письма, как можно всех крушить?

Ты, современный человек, сможешь писать иероглифы мягкой кистью, да ещё вертикально, справа налево? Древние люди достигали этого после нескольких лет тренировок и долгой практики. Лю Бу понимал, что сам он этого не сможет.

Как молодой господин из знатной семьи, представитель элиты, сказать, что не умеешь писать — это смешно и легко может выдать его. Он знал, что семья Лю — очень богатая и влиятельная. В прошлой жизни он привык к бедности, боялся её. В бедных семьях всё печально. Он очень завидовал жизни богатых наследников. Теперь у него появился шанс попробовать себя в роли богатого наследника, причём супербогатого. Он был очень взволнован и полон ожиданий.

Лю Бу решил вести себя сдержанно, молча наблюдать и учиться. Он спросил Лю Кана: — У меня очень болит голова. Лю Кан, какой сейчас год?

Лю Кан сказал: — Господин, ваш голос такой странный, даже интонация изменилась?

Лю Бу вздрогнул. Ему пришлось изобразить высокомерие молодого господина и недовольно сказать: — Ты смеёшься над своим господином?

Лю Кан поспешно ответил: — Не смею, милостивый господин! Сейчас седьмой год правления императора Чунчжэня, год Цзясюй.

Он не сказал Лю Бу прямо, что это 1634 год нашей эры. К счастью, у него были кое-какие исторические знания, и он знал, что седьмой год Чунчжэня — это 1634 год. Император Тяньци умер в 1627 году, так что седьмой год Чунчжэня действительно 1634 год, не самый лучший год.

Внезапно Лю Бу вспомнил, что династия Мин пала в 1644 году, то есть через десять лет. Страна будет захвачена "татарскими рабами" (чжурчжэнями). В то время по всей стране будет хаос. Какой к чёрту богатый наследник?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Грядущая беда

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение