Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Дуань Цзяньби перелистывала сборник, оставленный двоюродной сестрой, и с каждым прочитанным словом ее сердце становилось тяжелее.

Двоюродная сестра так хорошо знает жениха, за которого она выходит замуж. А ее жених так же хорошо знает и ценит двоюродную сестру?

Сердце человека невелико, если оно наполнено одними вещами, останется ли в нем место для других?

— А-Би.

Сяо Линьши закрыла сборник в руках Дуань Цзяньби, подошла ближе и серьезно сказала: — Не всему можно верить.

— Какой человек князь Цзинь, что он любит, а что ненавидит, ты должна наблюдать и судить сама.

Дуань Цзяньби поняла, что имела в виду тетушка, и знала, что двоюродная сестра оставила ей этот сборник с намерением спровоцировать и показать свое превосходство. Но все слухи не возникают на пустом месте, и двоюродная сестра, зная, что она выходит замуж за князя Цзинь, не стала бы пугать ее чем-то ложным.

Не желая, чтобы тетушка снова беспокоилась, Дуань Цзяньби улыбнулась и небрежно отбросила сборник в сторону: — Я понимаю. К тому же, люди меняются. Возможно, со временем характер князя Цзинь изменится.

Увидев, что племянница перестала хмуриться, Сяо Линьши тоже немного успокоилась и наставляла: — Все в руках человека.

Дуань Цзяньби кивнула, с улыбкой потянула тетушку к туалетному столику, чтобы примерить шпильки и браслеты.

Все это тетушка добилась для нее.

От свадьбы до приданого тетушка всегда старалась получить для нее лучшее, и ей тоже следовало постараться, чтобы не напрасны были усилия тетушки.

···

Три дня пролетели незаметно, и вскоре настал день свадьбы. Дуань Цзяньби уже была причесана и наряжена, ожидая в своей комнате, внимательно прислушиваясь к шуму снаружи.

Хотя она никогда не видела, как женятся аристократы в Столице, в родовом поместье в Учэне свадебная церемония была очень оживленной. Люди били в гонги и барабаны, громко пели радостные песни, торопя невесту быстрее причесаться и нарядиться, и пели до тех пор, пока невеста не садилась в свадебную повозку.

Тетушка сказала, что когда она будет выходить замуж, жених обязательно должен будет сочинить для нее несколько песен, торопящих невесту.

Но прислушавшись внимательно, она услышала снаружи лишь звуки колоколов и гонгов, должно быть, прибыли императорские посланники, и проводились другие церемонии. Кроме того, не было слышно пения песен, торопящих невесту.

Подождав еще немного, она все равно не услышала пения. Дуань Цзяньби тихо вздохнула, подумав, что, возможно, песни, торопящие невесту, поют только в обычных семьях, а на императорских свадьбах такого нет.

Сложные церемонии наконец завершились, и Дуань Цзяньби, держа в руках свадебный веер из перьев феникса, вышла из своей комнаты.

По обычаю, ее должен был вынести брат, но ее родной брат был далеко на Западном пределе и не успел вернуться вовремя. Другие братья ненавидели ее за то, что она соперничала с их сестрой за мужа, и не хотели браться за это дело. Она не хотела, чтобы тетушка снова просила кого-то из-за такой мелочи, и решила спуститься сама.

Во дворе было много людей, вероятно, потому что там были маркиз Жунан и императорские посланники. Не было шумной толпы, лишь изредка несколько человек перешептывались и тихо смеялись, глядя на Дуань Цзяньби.

Краем глаза Дуань Цзяньби увидела это и поняла, что они снова над ней смеются. Но сегодня ее одежда и макияж были тщательно проверены тетушкой, и не было ничего неуместного. Она не понимала, над чем они смеются.

Даже двоюродная сестра Дуань Иняо спокойно смотрела на нее, с выражением лица, словно ожидая увидеть, как она опозорится.

Она собралась с духом, перестала витать в облаках и уверенным шагом направилась к переднему двору.

Сегодня ее счастливый день, она не должна ошибиться, не должна опозориться.

Скоро она увидит князя Цзинь. Стоит ей благополучно сесть с ним в повозку, и эта свадебная церемония будет считаться завершенной.

Его Высочество князь Цзинь, наверное, ждет ее впереди?

Это правило, это этикет.

Свадебный веер закрывал ей обзор спереди, Дуань Цзяньби не видела, кто стоит впереди, лишь подходя шаг за шагом, она увидела под веером край мужской одежды.

Ее сердце немного успокоилось.

Мужчина повернулся и вышел за ворота резиденции. Дуань Цзяньби последовала за ним, но в душе возникло сомнение: князь Цзинь был сильным и ловким, его походка не должна быть такой тяжелой и медленной, как у тучного пожилого человека.

Только сев в повозку, Дуань Цзяньби все поняла.

Встречал ее, конечно, не князь Цзинь, а императорский посланник, державший его одежду и головной убор.

Этот комплект одежды был аккуратно сложен, выглядел величественно и строго, и лежал рядом с ней.

А она все так же прилежно держала свадебный веер перед собой, словно рядом сидел живой человек, наблюдающий за тем, соблюдает ли она приличия.

Оказывается, все в семье Дуань действительно над ней смеялись.

Смеялись над тем, что в день ее свадьбы жених не приехал за ней.

Почему он не приехал, никто не дал ей ни слова объяснения, даже не зашел в ее комнату заранее, чтобы сообщить.

Просто оставили ее так глупо ждать.

Дуань Цзяньби вдруг почувствовала, как щиплет в глазах. Она подняла голову, глядя на украшенный цветами потолок повозки, не давая слезам упасть.

В счастливый день свадьбы плакать — плохая примета.

Повозка прибыла в резиденцию князя Цзинь. Все церемонии были упрощены. Даже когда она вошла в брачную комнату, никто не сказал Дуань Цзяньби, куда именно делся князь Цзинь.

Гости снаружи вели себя как на обычной свадьбе: поздравляли, пили вино.

В новой комнате Дуань Цзяньби была одна, сидя перед занавесом с сотней детей, держа свадебный веер, как деревянная кукла.

Она не знала, придет ли князь Цзинь сегодня ночью, и стоит ли его ждать.

В княжеской резиденции много правил, она не смела поступать по своему желанию, боясь снова стать посмешищем, что скажут, будто у нее нет воспитания.

Она выросла в деревне, не получала строгого обучения этикету. После возвращения в Столицу над ней часто смеялись по этой причине, и даже тетушку и покойную мать поносили.

Наверное, боясь, что перед свадьбой она опозорит семью Дуань, дядюшка специально нашел человека, чтобы научить ее правилам, тысячу раз наставляя, чтобы в день свадьбы она не опозорилась.

С тех пор, как она вышла из главных ворот дома Дуань, узнав, что князь Цзинь не приехал, она чувствовала обиду и недоумение, но так и не осмелилась сказать ни слова.

Даже сейчас, голодная, с онемевшей рукой и ноющим плечом, она все равно не смела расслабиться, держа свадебный веер, ожидая возвращения суженого для совершения супружеского ритуала.

Дуань Цзяньби не знала, как долго она так сидела, и когда заснула. Услышав скрип открывающейся двери, ее сознание еще не полностью пробудилось, но тело уже выпрямилось, словно она и не спала.

Она наклонила голову, уклоняясь от веера, закрывавшего лицо, и посмотрела в сторону двери. Свет, проникающий снаружи, больно ударил ей в глаза.

Оказывается, брачная ночь уже прошла.

Она подсознательно прищурилась и только тогда разглядела вошедшего. Это была всего лишь служанка, пришедшая передать сообщение.

— Княгиня, умойтесь и приведите себя в порядок. Пора идти во дворец, чтобы поднести чай.

Это было само собой разумеющимся, но... она пойдет одна?

В обычных семьях новоиспеченная невестка подносит чай вместе с женихом. Она впервые в Столице, правил выучила немного, даже Сына Неба не видела. Среди служанок, данных ей в приданое дядюшкой, нет никого близкого. Она в незнакомом месте, и неизбежно чувствует некоторую тревогу.

— Когда вернется Его Высочество князь Цзинь?

Голос Дуань Цзяньби был мягким и приветливым, что приятно отозвалось в сердце служанки, и та сказала ей еще несколько слов.

— Говорят, Его Высочество отправился по срочному делу. Вероятно, вернется сегодня. Княгиня, пока подождите во дворце.

Что именно за дело было настолько срочным, что важнее свадьбы, служанка не знала.

Услышав такую новость, Дуань Цзяньби уже была удовлетворена. Оказывается, он уехал по делу, а не намеренно унизил ее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение