Глава 016. Восемь гробов

Поняв намерение хозяина, Фэй Сюэ больше не нуждался в поводьях Фэн Юя и спокойно шел за ними. Он потерся головой о лошадь Сяо Юй, и, заразившись его спокойствием, лошадь Сяо Юй тоже успокоилась.

Фэн Юй тайно применил Внутреннюю технику. Его Защитная истинная энергия тут же активировалась. У него была только одна мысль: что бы ни случилось, он не должен позволить Сяо Юй пострадать.

Сяо Юй тоже регулировала дыхание, тайно выполняя Большую и Малую Небесные Циркуляции, чтобы довести свою защиту и атаку до оптимального состояния. При малейшем шорохе она могла мгновенно начать атаку, и в то же время ее меч мог полностью поместить Фэн Юя в ее защитный круг.

Деревня словно спала, но даже спящего дыхания не было слышно. Тишина, тишина, внушающая страх.

Они приближались к воротам двора. Дверь под светом фонаря была черной, словно разинутая пасть чудовища, постоянно ждущего свою добычу.

— Ты в порядке?

— тихо спросила его Сяо Юй.

Фэн Юй покачал головой и ответил ей: — Нет, очень плохое предчувствие. Невидимое давление давит на меня, словно задыхаюсь!

Фэн Юй действительно чувствовал необъяснимое давление, надвигающееся на него.

Это давление было похоже на убийственное намерение, но не совсем. В общем, он чувствовал себя очень плохо.

Когда Фэн Юй так сказал, Сяо Юй тоже почувствовала это. Это была аура опасности. Она была очень удивлена, почему Фэн Юй так остро чувствует. Внезапно ей показалось, что им действительно стоит покинуть это место.

Но как раз когда у нее появилась эта мысль, они уже подошли к воротам двора. Фэн Юй, думая, что если внутри будет опасность, он примет удар на себя, толкнул ворота.

— Скрип, — ворота открылись. Внутри двора висело больше десяти белых фонарей, но никого не было видно.

Оставив лошадей снаружи, они вошли во двор. Фэн Юй посмотрел на закрытую дверь дома, где горел свет. В его уши донесся легкий хриплый звук «хе-хе».

Он не заговорил. Раз Сяо Юй все время называет его книжным червем, он должен играть эту роль хорошо.

Эти его наблюдения также не ускользнули от глаз и ушей Сяо Юй. Глядя на Фэн Юя, который опередил ее и вошел во двор, она сказала: — Не знаю, что там внутри. Оставайся рядом со мной, хорошо?

— Хорошо!

— согласился Фэн Юй, но его тело все время было чуть впереди нее. В этом положении он полностью поместил Сяо Юй в свой защитный круг. Она не хотела, чтобы он пострадал, и он так же не хотел, чтобы она оказалась в опасности.

Видя, как он стоит перед ней, защищая ее от опасности, Сяо Юй почувствовала тепло в сердце. Она взяла его за плечо и сказала: — Спасибо!

Фэн Юй понял, почему она так сказала, и улыбнулся: — Что бы ни случилось, я мужчина. Мужчина не позволит женщине пострадать, даже если ты героиня. Потому что ты женщина!

— Хорошо, я понимаю твои намерения. Но сейчас нам лучше идти вместе!

Сяо Юй была умной женщиной и очень ловко разрешила возможный конфликт между ними.

Однако эта умная женщина с первого взгляда на Фэн Юя уже составила о нем предвзятое мнение, считая его книжным червем.

Фэн Юй больше не возражал, потому что чувствовал, как давление из дома усиливается. Опасность была близка, готовая вспыхнуть в любой момент.

Взглянув на него, Сяо Юй холодно обратилась к дому: — Друзья внутри, кто бы вы ни были, гости пришли, вам следовало бы выйти и поприветствовать!

Но хриплый звук «хе-хе» из дома продолжался, и никто не выходил.

Слушая этот хрип, она поняла, что внутри несколько человек. Вероятно, они видели, как Фэн Юй и она вошли, но почему они не показываются?

— Раз вы не хотите показаться, тогда прошу меня извинить!

Как только она закончила говорить, ее Древний Меч с Сосновым Узором издал драконий крик и вылетел из ножен. Промелькнул холодный свет, и поток энергии меча ударил в дверь. С треском дверь раскололась надвое и упала на землю. При свете из дома Сяо Юй увидела, что в комнате стоят в ряд черные гробы. Перед каждым гробом горела Долго горящая лампа, а на крышке лежал Клинок Покорения Демонов, которым пользовались Разведчики Министерства наказаний.

Увидев так много гробов, Сяо Юй и Фэн Юй вздрогнули. Хриплые звуки теперь слышались еще отчетливее, доносясь из гробов.

Сяо Юй посчитала. Ровно восемь гробов, столько же, сколько людей отправило Министерство наказаний. Неужели люди, отправленные Министерством наказаний, находятся внутри?

Повеял холодный ветер. Долго горящие лампы перед гробами мерцали. Сделав вдох, она успокоилась. Сказав ему ждать ее здесь, Сяо Юй собрала энергию в ладони и прыгнула в комнату, ударив по одному из центральных гробов.

С грохотом гроб раскололся.

— Осторожно!

— крикнул Фэн Юй из-за ее спины. Сяо Юй тоже поняла, что что-то не так. Когда она ударила по гробу, раскололось Тело гроба, а Крышка гроба отлетела вверх, когда она ударила.

В этот момент, с криком Фэн Юя, крышки остальных семи гробов тоже слетели с гробов и понеслись к ней.

В критической ситуации она ударила ладонью по ближайшей крышке гроба. Используя силу от крышки, она выпрыгнула из комнаты, потянула Фэн Юя вниз и увернулась от летящих крышек гробов.

Хотя их не задело крышками, восемь крышек гробов упали вокруг них, окружив их.

Крышки гробов повернулись, и перед ними предстали восемь Безликих Крепких мужчин. Хриплые звуки «хе-хе» доносились именно от них.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 016. Восемь гробов

Настройки


Сообщение