Глава 8. Не хочу продолжать род (Часть 1)

Внутри Дворца Черной Черепахи Гу Яньцзюнь сидел у столика, попивая чай и внимательно рассматривая Зеркало Духовного Света перед собой, наблюдая за каждым движением Ло Сяотяня в зеркале.

В этот момент Лу Моци толкнул дверь и вошел. Выражение его лица оставалось спокойным и безмятежным, словно никакие бури в этом мире не могли нарушить его ход мыслей.

Он сел напротив Гу Яньцзюня, взял чашку, налил себе чистого чая и медленно произнес: — Эти Врата жизни и смерти устанавливают разную судьбу для каждого участника, основываясь на воспоминаниях их прошлых жизней, скрытых глубоко в сердце. Ты не волнуешься за Сяотяня?

Лу Моци всегда говорил намеками. Гу Яньцзюнь смотрел в Зеркало Духовного Света, где Ло Сяотянь уже выбрал средние врата и вошел в них. На его лице промелькнула едва заметная горечь. — Когда я использовал Заклинание Плывущей Жизни, чтобы собрать его три души и семь духов, я пытался с помощью магии проникнуть в его воспоминания, но ничего не увидел. Воспоминания его прошлой жизни словно развеялись по ветру, их невозможно собрать по крупицам.

Внезапно на лице Лу Моци промелькнула едва заметная задумчивость. Казалось, он что-то вспомнил, но, лишь приоткрыв губы, проглотил слова, отпил чаю и подумал: "Возможно, Сяо Хань намеренно стер свои воспоминания перед смертью. Раз он не хотел, чтобы Яньцзюнь видел все, через что он прошел, может быть, он скрывал какой-то секрет?"

В Зеркале Духовного Света Гу Яньцзюнь увидел, что Ло Сяотянь оказался на оживленном, ярко освещенном ночном рынке.

Он стоял, уперев руки в бока, с бесстрашным видом. — Ого, мир в этих... Вратах оказался довольно интересным.

Сделав два шага вперед, он вдруг услышал душераздирающий крик мужчины из переулка впереди. Не успел звук затихнуть, как Ло Сяотянь увидел знакомую фигуру, которая в панике пробиралась сквозь толпу и бежала прямо к нему. За ней гнались семь или восемь красавиц, создавая довольно впечатляющую сцену.

Когда мужчина приблизился, Ло Сяотянь присмотрелся и узнал в нем "Кандидата" Ци Линя.

Он сделал несколько шагов вперед, широко раскинул руки и преградил путь Ци Линю, который в панике бежал по улице. Тот выглядел испуганным, уставился на Ло Сяотяня, замер на мгновение, а затем, узнав в нем участника экзамена, словно увидел спасительную соломинку, крепко схватил Ло Сяотяня за руку и взмолился: — Брат, спаси меня! Спаси меня!

Ло Сяотянь опешил от его плача. Не успел он спросить, что случилось, как семь или восемь прекрасных, как цветы, девушек уже настигли их.

Увидев этих женщин, Ци Линь мгновенно побледнел, словно мышь, встретившая кошку, и поспешно спрятался за спиной Ло Сяотяня.

Ло Сяотянь немного подумал и смог предположить только "долговые обязательства по любви", но, увидев, что все эти женщины улыбаются и ласково называют кого-то "муженек", он понял, что они совсем не похожи на тех, кого бросили.

Ло Сяотянь на мгновение изобразил спасителя, преградив путь Ци Линю. — Эй-эй-эй, вы, девушки, средь бела дня...

— Шлеп!

Кто-то бросил ботинок, и тот угодил Ло Сяотяню в лицо.

Ло Сяотянь почувствовал жгучую боль на обеих щеках. Не успел он открыть рот, чтобы выругаться, как кто-то еще пнул его ногой, и этот юноша, стоявший во весь рост, отлетел на чжан (~3.33 м).

Втянув холодный воздух, он пришел в себя, вытер кровь из носа и, шатаясь, поднялся с земли. Ци Линь, которого преследовали еще две улицы, снова оказался рядом.

Он яростно тряс руку Ло Сяотяня. — Брат, спаси меня, спаси меня!

Получив ни за что ни про что два отпечатка ботинка на лице и пинок в живот, Ло Сяотянь никак не мог проглотить эту обиду. Если он не даст сдачи, он не будет человеком.

Он шмыгнул носом, скривил угрюмое лицо и, протянув руку, притянул Ци Линя за спину.

Стоя перед разъяренными женщинами, он с лицом, черным как сажа, и жестким тоном спросил: — Кто только что ударил вашего господина? Кто пнул вашего господина?

— Свист!

Несколько женщин перед ним одновременно вытащили большие ножи для разделки свиней.

Острые лезвия, стоявшие перед глазами Ло Сяотяня, отразили его мгновенно побледневшее лицо. Вся его дерзость тут же испарилась.

Он сглотнул, дрожа, отступая назад, и с глупой улыбкой сказал: — Уважаемые героини, я просто проходил мимо... — Он струсил, схватил Ци Линя, который все время прятался за ним, и вытащил его вперед, указывая на него. — Вы его ищете, да? Он здесь. Ну а я... я пойду!

Сказав это, он резко развернулся и бросился бежать, желая как можно скорее покинуть это опасное место.

Но кто бы мог подумать, что Ци Линь, воспользовавшись его невнимательностью, привязал свой пояс к его поясу и завязал надежный мертвый узел.

Бежать было не страшно, но за спиной тащился человеческий балласт. Ло Сяотянь спотыкался, чуть не падая на землю. Его попытка побега выглядела максимально жалко.

— Негодяй! Отпусти моего мужа!

Сзади на них набросилась вереница красавиц.

— Ци Сюэ Шань! Ты, ты, ты... Я с тобой потом разберусь! — Ло Сяотянь был немного ошарашен. В этом мире нашелся кто-то настолько назойливый и прилипчивый, да еще и "неудачник".

Неизвестно, сколько времени прошло, но вокруг постепенно стало тихо.

Из плетеных корзин с гнилыми овощными листьями на обочине переулка вдруг раздался шорох. Затем осторожно показались две круглые головы.

Здесь было темно, и при тусклом лунном свете можно было разглядеть только двух человек, покрытых капустными листьями.

Ло Сяотянь выпучил глаза и нервно огляделся по сторонам. Кроме старого нищего, сидевшего у стены напротив, в длинном переулке больше никого не было.

Он глубоко вдохнул. Кислый запах тут же ударил ему в мозг. Ло Сяотянь не выдержал, протянул руку, схватил Ци Линя за воротник и выплеснул накопившийся в груди гнев.

— Ты, ты! Ты нарочно хотел навредить мне, Ло Сяотяню!..

Он не осознавал, что только что представился, и, конечно, не заметил удивленного и обрадованного выражения лица Ци Линя. Он сердито отпустил воротник Ци Линя, нахмурился, стянул свой пояс и с трудом развязывал мертвый узел, продолжая ворчать: — Что за чертовщина ты тут наделал? Как это развязать!

Ло Сяотянь становился все более раздраженным. В его сердце словно тоже завязался мертвый узел. С мрачным лицом он сердито бросил свой пояс на Ци Линя, затем, надувшись, вылез из корзины и, ругаясь, добавил: — Не ходи за мной больше!

Без пояса его одежда висела мешковато, а сам он был весь в чернильных пятнах, так что выглядел даже более неопрятно, чем старый нищий напротив.

Выбравшись из корзины и сделав шаг, Ло Сяотянь почувствовал сильное притяжение, которое сковало его на месте.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Не хочу продолжать род (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение