Глава 6. Действуя не по правилам (Часть 1)

Едва вернувшись ко Дворцу Черной Черепахи, Гу Яньцзюнь с мрачным лицом протянул руку к Ло Сяотяню: — Отдай.

— Чт… что отдать? — Ло Сяотянь отвел взгляд, избегая взгляда Гу Яньцзюня, и притворился, что не понимает.

Гу Яньцзюнь, видя, что тот не собирается отдавать Зеркало Духовного Света и не желая тратить слова, просто шагнул вперед и без лишних разговоров схватил Ло Сяотяня за воротник, вынимая бронзовое зеркало у него из-за пазухи.

Ло Сяотянь испугался внезапного действия Гу Яньцзюня. Он моргнул удивленными глазами, долго смотрел на Гу Яньцзюня перед собой, а затем, придя в себя, отдернул руку от воротника и поспешно отступил на два шага.

— Это... это Зеркало Духовного Света было настолько наглым, что хотело подсмотреть, как Шицзунь принимает ванну. Ради вашей репутации, Шицзунь, я, конечно, не мог позволить ему остаться рядом с вами.

Едва он закончил говорить, Ло Сяотяню показалось, что уголок губ Гу Яньцзюня слегка приподнялся, словно он тайком усмехался. Несколько мгновений спустя Гу Яньцзюнь посмотрел на Ло Сяотяня, у которого глаза чуть ли не вылезали от вранья, и спокойно спросил: — Горячая вода для купания готова?

Ло Сяотянь чувствовал себя обиженным маленьким слугой, и тон его был подавленным: — Согласно вашему приказу, все готово.

— Хорошо, тогда иди купайся и переодевайся.

— Есть... А?!

Придя в себя, Ло Сяотянь растерялся, думая, почему этот Гу Яньцзюнь всегда действует не по правилам. — Ты... ты не будешь купаться?

— Я никогда не купаюсь в теплой воде.

— Никогда... — Ло Сяотянь хлопнул себя по лбу и вдруг вспомнил, что Гу Яньцзюнь привык купаться в холодной озерной воде, говоря, что это помогает регулировать духовную ци в теле. "Совершенствующиеся — это такая морока. Забудь, хочет — купается, не хочет — не купается. Если не он, то я. Я как раз устал за весь день, горячая ванна поможет хорошо выспаться. Большая деревянная бочка, я иду!"

Наблюдая, как Ло Сяотянь скачет в сторону дворца, Гу Яньцзюнь слегка опустил голову, и изгиб его губ стал еще заметнее.

Яркая луна висела в небе, и в воздухе витал легкий аромат цветущих лотосов.

Когда Ло Сяотянь вышел из дворца после купания, он увидел Гу Яньцзюня, стоящего у пруда с лотосами во дворе и играющего на нефритовой флейте.

Его изящная фигура стояла в сиянии луны, окруженная мерцающим светом, с костями даоса и ветром бессмертного.

Как такой человек мог пасть на демонический путь?

Ло Сяотянь никак не мог понять этого.

Слушая чистые и мелодичные звуки флейты, в которых, казалось, сквозила легкая печаль, его мысли постепенно рассеялись. Он смотрел на белую кисточку, свисающую с нефритовой флейты, и на мгновение задумался.

Почему у Гу Яньцзюня, будучи совершенствующимся, нет меча? Кажется, он никогда не держал и не использовал меч. Почему он не практикует фехтование, хотя в Городе Духовных Облаков принято постигать путь бессмертия через искусство меча?

Неужели он действительно хочет пасть на демонический путь?

Неизвестно почему, но чем больше Ло Сяотянь думал об этом, тем беспокойнее становилось у него на душе. Его мысли внезапно изменились, и он вдруг осознал, что до дня столетнего испытания Гу Яньцзюня осталось меньше полугода.

Так называемое столетнее испытание — это проверка на вознесение для совершенствующихся, проходящая каждые сто лет. В этот день человек теряет всякое сознание, становясь подобным мертвецу, и пересматривает свою жизнь. Только тот, кто обладает устойчивым разумом, бескорыстием и отсутствием желаний, может преодолеть испытание и повысить свою духовную силу. В противном случае он падет на демонический путь и никогда не сможет стать бессмертным.

В романе было написано, что Гу Яньцзюнь пал на демонический путь именно в день своего испытания.

Сердце Ло Сяотяня дрогнуло. Он поспешно начал загибать пальцы, подсчитывая свои немногие оставшиеся дни, и втайне принял твердое решение: он должен полностью разорвать все связи с Гу Яньцзюнем в течение этих шести месяцев.

— О чем думаешь?

Внезапно в ушах раздался равнодушный вопрос. Ло Сяотянь вздрогнул, тут же пришел в себя и поднял голову, посмотрев на Гу Яньцзюня, который неизвестно когда оказался перед ним.

Его глубокие глаза были полны сияния, словно выдержанное прекрасное вино, опьяняющее людей.

Ло Сяотянь не мог не подумать: "Такие красивые глаза, в их глубине всегда чувствуешь себя в безопасности. Если бы он не пал на демонический путь, возможно, я, как и все остальные, искренне восхищался бы им. Но почему он выбрал путь без возврата?"

— Я... — После минутного молчания Ло Сяотянь опустил голову, склонив лицо, и, запинаясь, немного подумал. Наконец, собравшись с мыслями, он медленно спросил: — Шицзунь, сегодня я слышал, как Шибо Чанжань говорил о Дин Юйчэне. Что это такое?

Хотя он часто встречал эти три слова, когда бессмысленно пролистывал роман, он не знал, что за предмет описывал автор под названием "Дин Юйчэнь", который мог заставить весь мир совершенствования дрожать от страха.

В сердце Гу Яньцзюня, казалось, поднялись тысячи беспорядочных печалей. Даже его обычно невозмутимое лицо слегка помрачнело. Он долго молчал, прежде чем ответить: — Этот Дин Юйчэнь был создан из зловещей ци. Хотя он размером с чайник, он может поглощать духовную энергию всего сущего. Бессмертные и люди могут получить более высокую культивацию, поглощая духовную энергию, а демоны могут постепенно рассеять свою злую ци с помощью этой духовной энергии.

Хотя Гу Яньцзюнь говорил это спокойным и невозмутимым тоном, Ло Сяотянь все же уловил в нем скрытую печаль.

— Тогда, если так, этот Дин Юйчэнь не считается злым предметом. В конце концов, в небесах и на земле, в горах и реках, много духовной энергии. Если он не поглощает духовную энергию живых существ для собственного использования, то для таких совершенствующихся с низкой духовной силой, как я, этот Дин Юйчэнь — просто сокровище, — Ло Сяотянь на мгновение поддался дурным мыслям и тихо пробормотал: — Если бы я мог получить этот Дин Юйчэнь, разве не был бы я непобедим, путешествуя по миру?

— Сяотянь! — Слух Гу Яньцзюня был необычайно хорош. Даже когда Ло Сяотянь произнес последнюю фразу тихо, как комариный писк, он все равно услышал ее отчетливо. Его лицо мгновенно потемнело, и он строгим голосом сказал: — Не говори об этом ни с кем другим. Запомнил?

Ло Сяотянь испугался внезапно ставшего суровым тона Гу Яньцзюня и замер на месте. Он застыл на несколько секунд, прежде чем скованно кивнуть и тихо ответить: — За... запомнил.

Гу Яньцзюнь, казалось, слегка выдохнул, но воспоминания о прошлом в его голове, похоже, стали еще тяжелее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Действуя не по правилам (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение