Глава 4. Шицзунь, у тебя есть ответы на вопросы к экзамену? (Часть 1)

Ло Сяотянь постучал по голове, что сидела на его шее, и почувствовал себя так, словно его залили цементом — всё было мутно и тяжело.

Он пришёл в себя, огляделся по сторонам. Эта комната была роскошной и стильной: подсвечники, ширмы, двуспальная кровать — здесь было всё. По сравнению с его дровяным сараем, это был рай и ад.

— Я что, попал в какой-то дворец?

Пока Ло Сяотянь недоумевал, Гу Яньцзюнь внезапно распахнул дверь.

Увидев это знакомое и в то же время ненавистное лицо, Ло Сяотянь замер от удивления: «Мамочки! Так это и правда дворец…»

Он тут же сполз с кровати и в панике спросил Гу Яньцзюня:

— Э-это… это ты меня сюда привёл?

— Да.

Видя, как Гу Яньцзюнь отвечает без колебаний, Ло Сяотянь остолбенел: «Чёрт возьми, так нагло "красть" людей, да ещё и хвастаться этим. Уровень мастерства неслабый».

После того, как его мозг заработал на полную мощность, он тут же принял жалкий вид, схватил Гу Яньцзюня за рукав и сказал:

— Шицзунь, я знаю, что у тебя есть склонность к мужчинам, но в Городе Духовных Облаков полно красавчиков, почему ты должен портить именно меня?

Гу Яньцзюнь слегка нахмурился, подумав, не сошёл ли Ло Сяотянь с ума от удара духовной силой прошлой ночью?

Он слегка дрогнул ресницами и спокойно сказал:

— Вчера в дровяном сарае был пожар.

— О… — Ло Сяотянь, не то чтобы у него была такая длинная реакция от природы, или он заразился от Гу Яньцзюня, но услышав это, он проявил невиданное спокойствие.

Пока он постепенно не осознал что-то, и начал тупо поднимать голову и размышлять: «Дровяной сарай?.. Пожар?..»

— Пожар!

Он вдруг громко крикнул, а затем в панике зашагал взад-вперёд:

— Всё пропало, всё пропало, всё моё имущество было там… моя кровать… ножки моей кровати… штукатурка на стенах… и мои семь-восемь засовов…

Гу Яньцзюнь слушал его бесконечное бормотание и беспомощно покачал головой.

В этот момент бронзовое зеркало у письменного стола внезапно вспыхнуло слабым серебристым светом, и Ло Сяотянь услышал рядом громкий мужской баритон:

— Третий Мастер Зала, Дуань Мо просит аудиенции, ожидаемое время прибытия к воротам Дворца Черной Черепахи — через две минуты.

Ло Сяотянь повернулся на звук и, словно обнаружив редкое сокровище, быстро подошёл к письменному столу, взял зеркало и внимательно осмотрел его.

Внезапно бронзовое зеркало сказало:

— Положи меня, ты, болван.

— Ой, какой у тебя характер! Хочешь, я тебя сейчас разобью? — сказал Ло Сяотянь, делая вид, что собирается швырнуть его на пол.

— Хе-хе, к несчастью, я ударопрочный.

— Тогда я положу тебя в воду, пока ты не заржавеешь.

— Хе-хе, как трагично, я водонепроницаемый.

— … — Ло Сяотянь на мгновение потерял дар речи.

Он нахмурился, недовольно закатил глаза и вдруг вспомнил: кто, по словам этой штуки, только что пришёл? …О, старший брат Дуань Мо…

Он тут же бросил зеркало, обошёл Гу Яньцзюня и поспешно выбежал из дворца.

В этот момент Дуань Мо уже подошёл к дворцу. Увидев Ло Сяотяня, он немного удивился, а затем быстро подошёл и сказал:

— Сяо Тянь, ты, оказывается, здесь живёшь… Вчера ночью в дровяном сарае был пожар, хорошо, что тебя не было в комнате.

— Так там и правда был пожар.

— На месте были следы поджога и колебания духовной силы, это было сделано намеренно.

Ло Сяотянь, услышав это, спросил:

— Кто? Кто это?

— Это те двое учеников, с которыми у тебя вчера был конфликт в столовой. Их уже поймали и наказали. Кстати, странно, что они тогда не сбежали.

— У этих двоих парней смелости не занимать.

Дуань Мо задумался на мгновение и сказал:

— Сяо Тянь, не живи больше в дровяном сарае, я устрою тебе комнату в ученических покоях…

Он не успел договорить, как из дворца послышался голос Гу Яньцзюня:

— Нет необходимости.

Дуань Мо, увидев, как Гу Яньцзюнь медленно подходит, тут же сложил руки в приветствии.

А Ло Сяотянь взглянул на него и с каменным лицом сказал:

— Тогда, Шицзунь, где, по-твоему, мне следует жить?

— В моей комнате.

Слова Гу Яньцзюня заставили Ло Сяотяня и Дуань Мо затаить дыхание, их лица выражали полное недоверие.

Гу Яньцзюнь продолжил:

— Вчера ты уже ночевал в этой комнате, так что и впредь будешь жить там.

Ло Сяотянь почувствовал, словно его сильно пнули по голове, и тут же превратился в живое ископаемое.

На лице Дуань Мо по-прежнему была лёгкая улыбка, но в глазах появилась задумчивость:

— Раз так, то я, пожалуй, откланяюсь.

Он повернулся к Ло Сяотяню и, как обычно, мягко сказал:

— Через два дня будет оценка новых учеников, ты обязательно должен постараться.

Увидев, как Ло Сяотянь с улыбкой слегка кивнул ему, Дуань Мо тоже слегка улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.

— Сяо Тянь, — как только Дуань Мо ушёл, Гу Яньцзюнь внезапно позвал его по имени, всё тем же равнодушным тоном.

Ло Сяотянь недовольно ответил:

— Чего?

— Прибери одну из спален для меня, чтобы не было ни пылинки. Когда закончишь, приходи в кабинет.

Сказав это, Гу Яньцзюнь с всё таким же холодным выражением лица направился во дворец, но в уголке его глаз почему-то появилась едва заметная лёгкая улыбка.

Ло Сяотянь сжал кулаки и стиснул зубы:

— Ради моего плана побега, я потерплю.

В комнате, наполненной ароматом книг, у старинного письменного стола Гу Яньцзюнь сосредоточенно читал свитки. Его поза, когда он сидел прямо, заставляла невольно вглядываться и вдумываться.

Курильница из сандалового дерева рядом испускала лёгкий аромат, спокойно наблюдая за "трупом" в углу.

В этот момент Ло Сяотянь лежал на письменном столе, безвольно подперев голову согнутой рукой. Его глубокие глаза прямо смотрели на Гу Яньцзюня, сидящего на зелёном мате, мгновенно выражая четыре слова: "с глубоким страданием и горькой ненавистью".

Незадолго до этого Гу Яньцзюнь позвал его в кабинет, чтобы тот помог ему растирать тушь и воскурять благовония.

Ло Сяотянь думал, что закончит работу и сможет уйти, но кто знал, что Гу Яньцзюнь скажет:

— Никуда не уходи, оставайся здесь.

— Шицзунь, я здесь буду мешать тебе читать.

— Одно слово — десять ударов кнутом, малейший шум — двадцать ударов кнутом, неповиновение приказу учителя — тридцать ударов кнутом.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Шицзунь, у тебя есть ответы на вопросы к экзамену? (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение