Глава 10. Сюэ Юэ Линь

Младшая сестра-наставница Лянь Вэйвэй тоже была личной ученицей пика Ли Юэ Фэн. Самая младшая из всех, она была всеобщей любимицей.

Хотя Лянь Вэйвэй поступила в школу всего на несколько дней раньше Фу Цяньсюэ, она стала его старшей сестрой-наставницей.

Сейчас же она казалась не просто милой, а до нелепости очаровательной.

Даже после того, как в теле Фу Цяньсюэ оказалась другая душа, он по-прежнему испытывал к Лянь Вэйвэй особую нежность.

Только вот сама Лянь Вэйвэй не замечала, что человек рядом с ней изменился. Трудно сказать, грустная это история или радостная.

Фу Цяньсюэ вздохнул, потирая лоб. Вот ведь незадача: младшая сестра-наставница после путешествия изменилась, хотя на самом деле изменился он сам.

— Старший брат, что случилось? — спросила Лянь Вэйвэй, заметив, как он трет голову.

— Я проголодался, — улыбнулся Фу Цяньсюэ.

— Ой, — воскликнула Лянь Вэйвэй, поглаживая свой животик. — Я тоже!

Фу Цяньсюэ чуть не упал на колени. Это же был просто предлог! Зачем она подхватила?

— Пойдем, я тебя накормлю, — сказал он.

— Куда? — спросила Лянь Вэйвэй.

— Сам приготовлю, — ответил Фу Цяньсюэ. Он помахал старому лодочнику на пристани, показывая, что им нужно в Лихуэй, и направился к лодке. Затем он поднял Лянь Вэйвэй на борт.

— Ты будешь готовить? — удивилась Лянь Вэйвэй, устроившись у него на руках. — Раньше ты же не умел.

— Раньше не умел, не значит, что не умею сейчас, — ответил Фу Цяньсюэ, направляясь в каюту. — Готовка — это не совершенствование. Научиться не так уж сложно.

Старый лодочник был опытным и уверенно вел лодку. Снаружи плескались волны, а внутри было тихо и спокойно. Фу Цяньсюэ и Лянь Вэйвэй сидели за низким столиком, слушая мерный плеск весел и крики птиц. Беспокойство о девушках постепенно улеглось.

Лянь Вэйвэй с удивлением наблюдала, как Фу Цяньсюэ достает из сумки для артефактов кухонную утварь и ловко раскладывает ее. Его движения были легкими и непринужденными, словно он родился с поварешкой в руках. Вскоре на столе появились несколько изысканных блюд. Затем он достал кувшин с вином — Сюэ Юэ Линь, которое он начал делать сразу после своего перерождения. Когда все это оказалось перед Лянь Вэйвэй, она изумленно распахнула глаза.

Фу Цяньсюэ улыбнулся, глядя на ее удивленное лицо. Для него, прожившего много лет в одиночестве в прошлой жизни, это было обычным делом. Просто теперь ингредиенты были наполнены духовной энергией. А вот на приготовление Сюэ Юэ Линь он потратил немало сил. Для этого вина он использовал плоды, насыщенные духовной энергией, и снег со снежной вершины Ли Юэ Фэн, а затем хранил его в ледяном источнике.

Налив вино в чашку, Фу Цяньсюэ сделал глоток. Аромат был свежим и насыщенным, вкус — одновременно горячим и холодным. Истинное наслаждение.

Видя, с каким удовольствием Фу Цяньсюэ смакует вино, Лянь Вэйвэй не удержалась и тоже отпила немного. Ее щеки порозовели, ресницы затрепетали. Вкус был превосходным. Она чувствовала приятное тепло и прохладу, никакой резкости. Однако виду она не подала: «Хм, я так просто не признаю, что мне понравилось».

Фу Цяньсюэ не обратил внимания на ее мысли. Он выпил три чашки с лодочником, а затем вернулся в каюту и принялся за еду. После вчерашней битвы он ничего не ел и очень проголодался.

Видя, с каким аппетитом ест Фу Цяньсюэ, Лянь Вэйвэй забыла о приличиях и тоже начала есть.

Даже когда она ела с большим аппетитом, она все равно выглядела очаровательно.

Когда трапеза закончилась, Фу Цяньсюэ, глядя на младшую сестру-наставницу, поглаживающую свой круглый животик, спросил: — Ну как, Вэйвэй, как тебе моя стряпня?

— Очень вкусно, — ответила Лянь Вэйвэй. — Просто я объелась. Не знала, что ты так хорошо готовишь.

— А почему ты вдруг решила называть меня старшим братом? — улыбнулся Фу Цяньсюэ. — На пике ты всегда подчеркиваешь, что ты моя старшая сестра-наставница.

— Я поступила на пик на три дня раньше тебя, — фыркнула Лянь Вэйвэй. — И пусть ты старше, ты все равно должен называть меня старшей сестрой-наставницей. А сейчас я зову тебя старшим братом только из-за этой вкусной еды. Иначе бы не стала.

— Если тебе так понравилась моя стряпня, то как она по сравнению с едой Шинян? — спросил Фу Цяньсюэ.

— Даже не сравнить, — не задумываясь, ответила Лянь Вэйвэй. — Шинян — лучшая в мире.

Фу Цяньсюэ лишь горько улыбнулся.

Пока они ели, зверек, похожий на коалу, проснулся. Он забавно пошевелил ушами, протер глаза лапками и, почуяв запах вина, спрыгнул на стол. Не обращая внимания на хозяйку, он начал пить прямо из кувшина.

Фу Цяньсюэ рассмеялся. Лянь Вэйвэй, увидев, как ее питомец опозорился перед старшим братом-наставником, схватила его и воскликнула: — Обжора! Ну Сяо Цю!

— Он такой забавный, — улыбнулся Фу Цяньсюэ.

— Он просто обжора, — повторила Лянь Вэйвэй.

— Ничего страшного, — сказал Фу Цяньсюэ. — Откуда он у тебя? До моего ухода с пика его не было.

— Из-за твоего Бай Юй, — ответила Лянь Вэйвэй. — Я видела, как вы с ним дружите, как он тебя катает. А меня к себе даже не подпускает. Вот я и попросила у Юнь Яньцин из Шансифан.

— А Сяо Цю сильный? — спросил Фу Цяньсюэ.

— Кажется, он не боится ядов, — ответила Лянь Вэйвэй. — Но он такой соня! Почти все время спит.

Фу Цяньсюэ увидел, что Сяо Цю быстро опустошил кувшинчик, погладил его по серой шерстке с белым пятнышком и достал из сумки для артефактов еще один. Глаза Сяо Цю заблестели, он обхватил лапками кувшин, почти с него ростом, и снова принялся пить.

Измазавшись в вине, Сяо Цю радостно жмурился, подпрыгивал и даже икнул несколько раз.

Фу Цяньсюэ весело смеялся, а Лянь Вэйвэй дулась.

Обратный путь был быстрым и спокойным. Вдали показалась пристань на западной окраине Лихуэй.

Хотя Лихуэй был небольшим городком, в последние годы он быстро развивался, и здесь всегда было многолюдно. Пристань была заполнена кораблями, мачты которых напоминали лес, а паруса — облака.

Когда Фу Цяньсюэ и Лянь Вэйвэй сошли на берег, наступил самый оживленный час дня. Вдыхая свежий воздух, Фу Цяньсюэ подумал, что в его прошлой жизни пристани были больше и шумнее, но им не хватало этого спокойствия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сюэ Юэ Линь

Настройки


Сообщение