Товарищи (Часть 2)

Гу Янь благоразумно не стала задавать лишних вопросов, подумав: «Кому-то опять не поздоровится!» Краем глаза она заметила заколку, лежащую на столе рядом с письмом. Она узнала ее — заколка принадлежала девушке, которая в последнее время была особенно близка с Ай-Лэй. Кажется, ее звали Мо Фэйянь.

***

Маленькая темная фигура остановилась перед заброшенной стройкой. Здание было давно покинуто, покрытые пылью стройматериалы говорили о том, что здесь давно никого не было. Снаружи казалось, что внутри царит полная тишина, но прислушавшись, можно было различить приглушенные голоса.

— Мисс Ай-Лэй, наконец-то вы пришли. Наш босс вас уже заждался, — Крысиные глазки вышел из здания и с улыбкой направился к ней.

— Где она? — холодно спросила Ай-Лэй, окинув его взглядом.

Крысиные глазки опешил, удивленный ее спокойствием и холодностью. — Подруга мисс Ай-Лэй внутри. Прошу, — он пришел в себя и, изображая галантность, поклонился и сделал приглашающий жест.

Ай-Лэй молча последовала за ним.

Это место явно стало пристанищем для падших. На полу валялись матрасы, стояли рваные диваны. Тусклый свет освещал лишь небольшой угол. Сидящие и лежащие на кроватях люди с любопытством смотрели на Ай-Лэй. Некоторые, не стесняясь, обнимались.

Воздух был пропитан запахом разврата, что еще больше усилило неприязнь Ай-Лэй.

Добравшись до дальней комнаты, она нахмурилась.

В просторном помещении толпились люди, которые, делая непристойные жесты, окружили подвешенную к потолку Мо Фэйянь. Девушка злобно смотрела на них.

Увидев Ай-Лэй, Мо Фэйянь изменилась в лице. — Лэй, что ты здесь делаешь? Уходи! Вызови полицию!

— Хе-хе… Уже поздно, — Сяо Цян вышел из толпы.

— Босс, я привел ее, — подобострастно сказал Крысиные глазки, кланяясь.

— Хорошо, я запомню твою услугу, — Сяо Цян повернулся к Ай-Лэй с покровительственным видом. — Девчонка, ты слишком много о себе возомнила! Как ты смеешь отвергать приглашение Сяо Цяна? И еще избивать моих людей?

Ай-Лэй холодно посмотрела на него, ее лицо оставалось бесстрастным.

Равнодушие девушки разозлило Сяо Цяна.

— Слушай меня, девчонка! Сегодня ты либо подчинишься мне, либо не выйдешь отсюда живой! — Он зловеще улыбнулся. — Говорю тебе, поблизости никого нет. Даже если ты будешь кричать, никто тебя не услышит.

— И что же ты хочешь, чтобы я сделала?

— Лэй, не слушай его! Беги!

— Что сделала? — Сяо Цян, поглаживая подбородок, подошел к Мо Фэйянь и резко схватил ее за юбку.

Раздался звук рвущейся ткани, Мо Фэйянь вскрикнула. Юбка была разорвана, обнажив ее бедро. Похабный смех и свист эхом разнеслись по комнате.

Лицо Ай-Лэй оставалось бесстрастным, но в ее глазах вспыхнул гнев. Она подняла руку, и в ее белоснежной ладони появился длинный, сияющий клинок.

— А-а-а! — Сяо Цян с ужасом смотрел на свою правую руку, лежащую на полу. Боль и страх заставили его закричать.

Ай-Лэй холодно смотрела на него. Они стояли так близко, что кровь Сяо Цяна брызнула ей на подбородок.

Все с ужасом наблюдали за происходящим. Девушка с ангельским лицом смотрела на окровавленного Сяо Цяна. Высунув кончик языка, она слизнула кровь с губ, а затем взмахнула клинком, оставив в воздухе красивый кровавый след.

Лунный свет, проникавший через большое окно, серебром играл на лезвии, делая его похожим на чистый лунный луч. Сяо Цян лежал мертвый.

— Ты был прав. Как ни кричи, никто вас не спасет, — произнесла Ай-Лэй бесстрастным голосом. Присутствующие словно оцепенели.

— Он… он… мертв! — пролепетал Крысиные глазки, очнувшись от ужаса.

Ай-Лэй повернулась к нему, ее холодный взгляд остановился на дрожащем мужчине. — Раз уж ты посмел мне угрожать, будь готов к последствиям.

Сверкнула сталь. Крысиные глазки не почувствовал боли. Он решил, что ему удалось спастись, и попытался убежать, но вдруг понял, что его тело разделяется на две части. Нижняя часть оставалась на месте, а верхняя поворачивалась, создавая жуткую картину.

Оказывается, смерть не всегда болезненна. Отсутствие боли делало осознание уходящей жизни еще страшнее.

— Убили! Убили! — чей-то крик вывел остальных из оцепенения. Они с воплями бросились к выходу.

— Хотите убежать? Никому не удастся! Сегодня я устрою здесь кровавую баню.

Мо Фэйянь, ошеломленная, смотрела на происходящее. Прекрасное лицо Ай-Лэй оставалось спокойным, но ее одежда была залита кровью, а сверкающий клинок в ее руке, словно отражая бесстрастность хозяйки, оставался чистым, как луна, несмотря на кровь, покрывавшую его.

Ступая по телам, Ай-Лэй спокойно опустила руку. Клинок растворился в воздухе, превратившись в свет. Тусклая лампа разбилась во время драки, и теперь комнату освещал только мягкий лунный свет.

Луна придавала кровавой сцене жутковатую красоту, а окровавленная девушка, стоящая в лунном свете, казалась прекрасным и безжалостным ангелом смерти, неприкосновенной богиней войны. Несмотря на кровь, она не выглядела ужасающе, напротив, от нее исходила неповторимая аура благородства и силы, приковывая взгляды.

Ай-Лэй освободила Мо Фэйянь. Девушка хотела что-то сказать, но Ай-Лэй вдруг повернулась к окну. — Вы достаточно долго прятались. Не хотите ли показаться?

Кто-то еще здесь?

— Достойно одного из Семи Судей. Какая проницательность! — раздался голос, и белоснежная фигура грациозно спустилась с окна, залитого лунным светом.

Забыв об ужасе произошедшего, Мо Фэйянь с изумлением смотрела на юношу в белом (по крайней мере, ей так показалось). Она думала, что андрогинная внешность Ай-Лэй уникальна, но перед ней стоял юноша с такой же загадочной внешностью.

Его золотистые волосы мягко светились в лунном свете, ярко-зеленые глаза излучали энергию, а прекрасное лицо сочетало в себе девичью нежность и юношескую красоту. В лунном сиянии он казался воплощением изящества и гордой смелости.

Оба стояли перед ней, одинаково андрогинные, но в то же время разные. Присмотревшись, можно было заметить, что Ай-Лэй походила на ночную луну, излучая мягкий, завораживающий свет, а юноша — на дневное солнце, яркое и ослепительное.

— Семь Судей? — Ай-Лэй удивилась, услышав это название.

В глазах юноши в белом заплясали искорки. — О, да у тебя, оказывается, характер есть! Я всего лишь немного резко выразился, а ты… — он оглядел ужасающую картину, цокая языком. Его слова звучали сочувственно, но взгляд был таким, словно он любовался произведением искусства.

— Ты хочешь за них заступиться? — Юноша показался ей особенным, словно она где-то его уже видела.

Юноша в белом расплылся в лучезарной улыбке. — Я? Как я смею? Я давно слышал, что Семь Судей — это лучшие из лучших, лично отобранные Фантомом. Все они невероятно красивы, благородны и изящны… Они не только превосходные воины и блестящие стратеги… но еще и мудры, отважны, великодушны и всегда готовы помочь…

Ай-Лэй, нахмурившись, смотрела на юношу, не перестававшего говорить. В ее душе поднимались волны.

— Не говоря уже об их великодушии… — Юноша в белом, казалось, не собирался останавливаться, продолжая с упоением перечислять достоинства Семи Судей, гордо выпрямив спину. Ай-Лэй уже не сомневалась в своих догадках. Сдерживая волнение, она подумала, что он, наверное, выучил наизусть все хвалебные слова из словаря.

— Тебе нравится так себя хвалить? — спросила Мо Фэйянь, прикрыв разорванную юбку куском ткани и глядя на юношу с недоумением.

Золотоволосый юноша, готовившийся воспеть всех предков Семи Судей до седьмого колена, внезапно замолчал. В его зеленых глазах заплясали смешинки. — Дорогая моя, у вас отличный глаз! Я всего лишь немного рассказал о великолепных Семи Судях, а вы уже поняли, что я один из них. Похоже… — он с лукавством посмотрел на ее слегка обнаженное бедро. — Вы не только красивы, но и очень умны.

Под его насмешливым взглядом Мо Фэйянь покраснела и попыталась плотнее закутаться в ткань, но в ответ раздался лишь провокационный свист.

— Эй, ты насмотрелся уже? Тебя что, родители не учили, как себя вести с девушками? Даже если твой отец давно отошел в мир иной, твоя больная мать должна была тебя научить, что смотреть на то, на что не следует, неприлично! — После пережитого ночного кошмара и в довершение всего этого позора, легкомысленное поведение юноши привело Мо Фэйянь в ярость. Она выпалила все, что думала, злобно глядя на его беспечное лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение