Стражи (Часть 1)

На троне восседал Хуанди, нынешний правитель Богов. Его ледяной взгляд был устремлен на молодого генерала, который стоял перед ним на коленях, дрожа всем телом. Гнев правителя пылал подобно пламени, готовому поглотить несчастного.

— Говори! Почему ты ослушался моего приказа и напал на Асуров раньше времени? — грозно вопросил Хуанди.

— Потому… потому что… — пролепетал генерал, не в силах вымолвить ни слова от страха.

Хуанди был человеком, внушающим ужас. Двести лет назад он внезапно отбросил свою прежнюю безмятежность и начал активно расширять свою власть. Силой он сверг предыдущего правителя Богов и расправился с теми, кто пытался ему противостоять. Своего сводного брата он заточил в темницу, обеспечив себе трон. Несмотря на жестокость методов, за сто лет правления Хуанди Боги одержали верх в войне с Демонами, а их влияние значительно возросло, завоевав ему поддержку народа.

Год назад Хуанди неожиданно приказал армии защищать Асуров, которые жили в уединении в Лесу Фантомов. В указе значилось обвинение: «Асуры — слуги Демонов, подлежат уничтожению!». Однако, несмотря на численное превосходство, армия Богов не атаковала Асуров, а вместо этого отправила послов с предложением мира. Когда все решили, что войны не будет, армия Богов за одну ночь уничтожила весь народ Асуров.

Узнав об этом, Хуанди помчался на поле боя, но было уже поздно. Никто не понимал, почему, приказав уничтожить Асуров, он так разгневался на генерала, который выполнил приказ. Судя по выражению лица Хуанди, генералу не стоило ждать пощады.

— Что же заставило тебя напасть на Асуров на день раньше? — Хуанди с трудом сдерживал ярость, вспоминая ужасную картину, представшую его глазам.

— Но… но я получил ваше секретное письмо с приказом начать наступление раньше, — робко ответил генерал.

— Какое письмо? Я не отправлял тебе никаких писем! — Хуанди был в бешенстве.

— Но… но я действительно… — начал было генерал, но, встретившись с грозным взглядом Хуанди, опустил глаза.

— Ваше Величество, — вмешался канцлер Гань Ти, стоявший рядом с троном. — Я считаю, что это письмо весьма подозрительно.

— Генерал И, будьте добры, предъявите это письмо, — обратился он к генералу.

— Но… — генерал И выглядел растерянным. — Я…

— Что? Ты смеешь обманывать меня? — резко спросил Хуанди.

— Нет, Ваше Величество, я не обманываю. В письме было сказано уничтожить его после прочтения, поэтому…

— Хм… — канцлер Гань Ти нахмурился. Если письмо уничтожено, трудно установить правду и найти того, кто его подделал.

В зале воцарилась тишина. Никто не смел произнести ни слова.

Хуанди пронзительно смотрел на генерала И, словно пытаясь прочесть его мысли. Напряжение повисло в воздухе, все затаили дыхание, ожидая решения разгневанного правителя.

— Независимо от того, говоришь ты правду или нет, твоя вина очевидна. Стража, взять генерала под стражу до выяснения обстоятельств! — при этих словах все присутствующие вздохнули с облегчением. Генералу И повезло избежать немедленной казни. — Канцлер, немедленно займись расследованием. Я хочу знать правду!

— Слушаюсь, — почтительно ответил Гань Ти.

— Если кто-то посмеет скрывать правду, то поплатится за это не только он сам, но и вся его семья! — с этими словами Хуанди покинул зал, оставив придворных в ужасе.

Нынешний правитель был непредсказуем, и любая провинность могла стоить жизни.

Миновав многочисленную стражу, Хуанди направился вглубь дворца. Охрана его личных покоев была утроена, солдаты патрулировали каждый угол. Казалось, что готовится предотвращение покушения. Увидев Хуанди, стражники поспешно отдали честь.

— Как она?

— Она в своих покоях, никуда не выходила, — доложил командир стражи. Он не понимал, почему правитель так заботится об этом юноше, единственном выжившем из рода Асуров, который был обречен на смерть по его же приказу.

— Хорошо, — кивнул Хуанди и вошел в комнату.

Черные волосы Асуры купались в мягком свете, проникающем сквозь тонкую занавесь. Она сидела, подперев голову рукой, и задумчиво смотрела вдаль.

Услышав шаги, она (или все же он?) не обернулась, продолжая созерцать игру света и тени на полу. Просторная домашняя одежда скрывала ее фигуру, делая ее похожей на юношу. Неудивительно, что командир стражи принял ее за мальчика.

— Я только что допросил И. Похоже, кто-то от моего имени приказал ему уничтожить Асуров, — мягко сказал Хуанди.

— Знаешь, кто это мог быть? — спросила Асура таким тоном, словно речь шла о чем-то совершенно постороннем.

— Нет. И сжег письмо. Я уверен, что он не лжет.

— Конечно, не лжет, — твердо ответила Асура. Хуанди нахмурился.

— Ты знала?

— Я узнала после, — в ее темных глазах мелькнул огонек.

— И ты знаешь, кто это сделал? — спросил Хуанди, пораженный ее спокойствием.

— Скоро узнаешь, — ответила Асура, пристально глядя на него.

На несколько мгновений повисло молчание. — Ты… ненавидишь меня? — спросил Хуанди, заглядывая в ее спокойные глаза.

— Нет. Гибель моего народа причиняет мне боль, но я не испытываю ненависти.

— Давай сыграем свадьбу следующей весной. Стань моей женой, королевой Богов, — Хуанди нежно коснулся ее лица, в его глазах горел огонь.

— Ради тебя я готова на все. Кто бы ни подделал это письмо, я его не пощажу.

— При условии, что ты станешь моей? — ее прекрасное лицо оставалось таким же холодным, как при первой встрече.

— Даже если ты не согласишься, ты все равно не сможешь уйти отсюда. Ты принадлежишь мне, — Хуанди приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в щеку, полным собственничества жестом.

— Ты так уверен в своих силах? — с легкой улыбкой спросила Асура, ее губы изогнулись в усмешке. Она посмотрела в его синие глаза, и он ответил ей твердым взглядом.

— Ты ведь… девушка? — спросил он, наконец озвучив вопрос, который давно мучил его. От старейшин он знал, что большинство Асуров не способны иметь детей. Хотя у них и есть половые различия, внешне они все похожи на мужчин, и отличить их очень сложно. Только женщины, способные к деторождению, имеют явные женские черты. Поэтому их народ считали бесполыми. Вспоминая свою первую, пусть и мимолетную, встречу с Асурой, он был уверен, что не ошибся.

— Это цена, которую я заплатила за свою жизнь, — ответила она. Ее слова заставили Хуанди нахмуриться. Когда он прибыл к поселению Асуров, его чуть не лишил рассудка вид бесчисленных трупов. Но тут ему сообщили, что отряд, посланный убить последних представителей рода Асуров, уничтожен, и сейчас у Серебряного пруда в Лесу Фантомов идет ожесточенный бой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение