17
«Фортуна» остановилась. Энергия закончилась.
Тан Му достал ветряную зарядную панель и подключил ее к кораблю.
Я сидела в кабине пилота и смотрела в окно на звезды.
Мне было четыре года, когда у меня обнаружили генетический дефект. Меня бросили.
Взрослые и дети в Городе Мира ненавидели меня, отверженную.
Меня часто избивали, смотрели на меня с презрением.
В тот день я, как обычно, пряталась, а когда все ушли, пошла искать еду в мусорных баках.
— Я же говорил, что эта малявка придет сюда рыться в отбросах.
— Она ест мусор, какая гадость.
Я бросилась бежать, но почувствовала резкую боль в ноге и упала.
Смех и лай механических собак слились в один сплошной гул.
Я крепко прижимала к себе половинку гнилого яблока, готовясь к очередному избиению.
— Что вы делаете? — раздался теплый голос.
Ожидаемых ударов не последовало.
— Не бойся, я с тобой. — Меня обняли теплые руки, пахнущие лекарствами.
Я подняла пробирку с небесно-голубым раствором. Прозрачная жидкость сияла ярче звезд.
— О чем вы задумались, госпожа Фу? — спросил Тан Му.
— Ни о чем.
— Вы обо мне беспокоитесь? — спросил он с улыбкой.
Этот человек всегда был так самоуверен.
Я решила сменить тему.
— Расскажите мне о моей учительнице. Как вы с ней познакомились?
Тан Му сел.
— 15 октября 9093 года меня пригласили провести церемонию открытия имперской выставки живописи. По дороге домой на меня напали. Госпожа Фу Лань спасла меня. Так мы и познакомились.
Тан Му подробно рассказал о моей учительнице, он даже помнил, что она любила пить медово-ванильный чай, когда уставала.
Учительница, очевидно, доверяла ему.
У меня были темные мысли, я хотела отравить тех, кто причинил мне боль. Но учительница всегда говорила:
— Жо, что бы ни случилось, ты должна верить, что в мире есть добро и справедливость.
Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что она, возможно, видела тьму в моей душе.
— Тан Му, — сказала я, — Кладбище Стали оказалось таким опасным. Боюсь, дальше будет еще хуже.
Что же ты будешь делать?
— Не бойся, я с тобой.
Его слова эхом отозвались в моей памяти, смешавшись с голосом учительницы.
Я сжала пробирку в руке. Меня терзали сомнения.
Учительница доверяла ему. Может быть, мне стоит попробовать?
18
Я никогда не верила в судьбу, но в тот день она застала меня врасплох.
Бескрайняя пустыня, безжизненная и тихая, словно царство смерти.
28 ноября 9093 года, 11:45. «Фортуна» попала в воздушный шторм и развалилась на части. Мы с Тан Му, моим напарником, выпрыгнули из корабля и приземлились в этой пустынной местности.
Мы пытались пройти через территорию песчаных бандитов. Я думала, что нам удастся проскочить незамеченными, но внезапно перед нами появился целый отряд.
Бандиты были высокими и мускулистыми, их взгляды были холодными и безжалостными, словно пустынный ветер выветрил из них все человеческое.
Перед лицом такого врага я не могла позволить себе ни малейшей слабости или колебаний.
Один из бандитов бросился на меня, размахивая сверкающим клинком.
Я мгновенно среагировала, уклонившись от удара.
Я выстрелила в него отравленной иглой. Она, словно синяя молния, вонзилась ему в сердце.
Но как только он упал, его товарищ разрубил его тело своим клинком.
— Бесполезный!
Тело бандита рассыпалось на цифровые осколки.
— Это Клинок Империи, результат технологических реформ. Он мгновенно разлагает тело на данные, — сказал Тан Му, прикрывая меня спиной. Он отбивал атаки бандитов световым мечом, создав вокруг нас энергетическое поле.
— Я давно хотел себе такое оружие, но не мог достать. А у них есть…
Тан Му смотрел на клинки бандитов, и в его глазах что-то изменилось.
— Госпожа Фу, давайте объединим усилия и покончим с ними, — прошептал он.
Я колебалась. Если эти бандиты контролируют такую большую территорию в Потерянной Пустыне, значит, дело не только в их силе.
Но Тан Му уже поднял руки в знак капитуляции.
Он посмотрел на главаря бандитов и улыбнулся так, как я никогда раньше не видела.
Тан Му передал мне световой меч и вышел из энергетического поля.
— Тан… босс! — Я очень испугалась за Тан Му, но тут же поняла, что нельзя раскрывать лишнюю информацию.
Как только Тан Му вышел из энергетического поля, бандиты набросились на него и повалили на песок.
— Кажется, мне оказали теплый прием, — сказал он, сохраняя улыбку. — Понимаю, вы неправильно меня поняли, но я уверен, что мы можем договориться.
— Заткнись! Не пытайся нас обмануть! — Бандит, державший Тан Му, ударил его кулаком.
— Господин директор по маркетингу, — сказал главарь, подойдя к Тан Му, — вы думали, что они вас просто так отпустят?
Я слушала их разговор, и мои сомнения росли.
Поведение Тан Му полностью изменилось. Он говорил уверенно и спокойно.
— Мое прошлое действительно необычно, но я уверен, что мы можем найти способ решить проблему без лишнего насилия.
— Думаешь, твоими сладкими речами меня проймешь?
— Я не пытаюсь вами манипулировать. Я предлагаю решить вопрос мирным путем. Уверен, у вас есть свои цели, а у меня есть то, что вам нужно. Если мы будем сотрудничать, то сможем заключить взаимовыгодную сделку.
— Знаю, вас интересуют деньги. Я могу помочь вам заработать еще больше, а взамен вы дадите мне свободу.
— Ты серьезно?
— Конечно. Уверен, мы сможем найти общий язык. Давайте обсудим это спокойно.
Главарь бандитов немного подумал, а затем махнул рукой своим людям, и они отступили.
Тан Му поднялся с песка и неторопливо отряхнулся.
— Здесь не место для разговоров. Пошли! — крикнул главарь. — Возвращаемся в Заброшенный Город!
Эта сцена показалась мне знакомой. Что-то подобное уже происходило со мной.
Я думала, что Тан Му просто тянет время.
Но я и представить себе не могла, что он уйдет и больше не вернется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|