Глава 6. Шаманка Мэн Лань (Часть 1)

Глава 6. Шаманка Мэн Лань

Время для шаманства!

У выхода из деревни Ли Сяоцин решила покинуть поисковую группу.

— Ваньвань, у меня что-то живот разболелся, хочу вернуться, — извиняющимся тоном сказала Ли Сяоцин. — Ты пойдешь со мной?

— Я лучше продолжу искать подсказки, иначе мы никогда отсюда не выберемся, — Хэ Ваньвань с беспокойством посмотрела на женщину, которая была ровесницей ее тети, и утешила: — Возвращайся, выпей горячей воды. Я зайду к тебе, когда вернусь к обеду.

— Хорошо.

Ли Сяоцин больше не настаивала.

Это все, что она могла сделать. Она предупредила Хэ Ваньвань, но та, похоже, не уловила скрытого смысла в ее словах.

Только что, когда она разговаривала с Мэн Лань, та, обычно серьезная и неулыбчивая, вдруг странно улыбнулась, оскалив белые зубы так, что у Ли Сяоцин мурашки по коже пошли.

С Мэн Лань что-то не так — это была единственная мысль в ее голове. Нужно держаться от этой женщины подальше!

Она побежала к дому, где они остановились. Не добежав до двора, она увидела старосту и соседку, выходящих наружу.

— Когда же это кончится? Опять кто-то умер, — сказал староста.

— Месяц, целый месяц! Даже перестройка дома не помогла! — кивнула соседка. — Всю деревню перекопали, а несчастья все не уходят.

Увидев спешащую к ним Ли Сяоцин, они остановились и спросили: — Почему вернулась?

— Возраст уже не тот, здоровье подводит, — ответила Ли Сяоцин.

Пробежав сто метров, она почувствовала, как бешено колотится сердце. У нее была синусовая аритмия, и сейчас грудь пронзила острая боль, дышать стало трудно.

Староста порылся в кармане, достал маленький флакончик Сусяоцзюсивань и протянул ей, вздохнув: — Да уж, возраст. Иди в дом, полежи. Пусть молодежь разбирается, эх, мне бы снова молодым стать.

Ли Сяоцин кивнула в знак благодарности.

Провожая их взглядом, она увидела, как какой-то молодой парень, уткнувшись в телефон и не глядя на дорогу, налетел на старосту. Он даже не извинился и пошел дальше, не оборачиваясь.

— Какие же дикие люди в этой деревне, никакого уважения к старшим и заботы о младших.

Ли Сяоцин заперлась в своей комнате, отодвинула штору и стала наблюдать за молодыми людьми, ищущими подсказки, пока они не скрылись из виду.

Ци Хуань и Чжао Чэ, объединившись, никуда больше не пошли. Они следовали за Хэ Ваньвань, Чжан Ичи и Мэн Лань, но, кроме бесцельного блуждания и беготни, ничего подозрительного не заметили.

После недавнего испуга троица действовала еще осторожнее.

— Говорили про красный дом в восточной части деревни. Наверное, это он, — Хэ Ваньвань указала на одноэтажный дом. Хотя дом был невысоким, во дворе стоял небольшой сарай — похоже, хозяева жили неплохо, обеспечивая себя сами.

Мэн Лань постучала в дверь.

Дверь открыл небритый молодой мужчина лет тридцати.

Он окинул троих незнакомцев нетерпеливым взглядом и буркнул: — Кто такие?

— Эм, мы… мы журналисты из газеты, хотели бы взять у вас интервью, — сказала Хэ Ваньвань.

— Интервью о чем? — холодно спросил мужчина.

— О… о вашем брате… о том, что случилось с вашим братом… Мы хотим сделать специальный репортаж! — Хэ Ваньвань не умела врать, она искоса посмотрела на Мэн Лань, боясь взглянуть на мужчину, и ее голос становился все тише.

Закончив, она облегченно вздохнула, покраснев и растерявшись.

— Вы что, больные?! Что там интервьюировать?! Он умер, что за чушь вы собираетесь писать?! — Мужчина махнул рукой и собрался с силой захлопнуть железную дверь!

— Бам!

Мэн Лань с непроницаемым лицом уперлась рукой в дверь, не давая ей закрыться.

— Какого черта ты делаешь?! — Мужчина вскипел от злости. Он все еще переживал смерть брата и не хотел иметь дела ни с какими интервью!

Разве интервью вернет его брата к жизни? Он хотел лишь узнать, почему брат покончил с собой, или что его убило!

Ему нужен был объект для мести!

Мужчина пытался закрыть дверь, но Мэн Лань напрягла руку. Мышцы, натренированные долгими занятиями фитнесом, проступили под кожей.

Они застыли в противостоянии.

Он не ожидал, что у какой-то девчонки может быть столько силы!

Прежде чем мужчина успел разразиться руганью, Мэн Лань посмотрела ему в глаза и серьезно сказала: — Меня сюда направила Трехгорная Госпожа.

Хэ Ваньвань: ?

Чжан Ичи: ?

— Мэн Лань, ты опять несешь какую-то чушь! Ты что, еще не протрезвела?

Мэн Лань потерла виски и невозмутимо продолжила: — У меня сейчас очень болит голова. Прошлой ночью мне во сне явилась Трехгорная Госпожа. Она сказала, что в красном доме на востоке деревни семью проклял злой дух, и умерший не может обрести покой. Она велела мне прийти и разобраться. Простите, мы не журналисты. Это мои два помощника. Мы направлялись в деревню в восьмидесяти километрах отсюда, чтобы упокоить неупокоенную душу, но наша машина сломалась, и мы вынуждены были остаться здесь. Видимо, на все воля судьбы. Если вам неудобно, то простите за беспокойство.

Хэ Ваньвань: …

— Лань Лань, зачем ты так быстро меняешь образ? Я не умею проводить шаманские ритуалы!

Трехгорная Госпожа покровительствовала Деревне Долголетия, окруженной тремя горами. Жизнь и смерть, радости и горести жителей — все было связано с ней.

Почти в каждом доме на алтаре стояла ее статуэтка в белых одеждах.

Мужчина оглядел троих незнакомцев. Они действительно были чужаками, не похожими на местных.

Он был ошеломлен и с сомнением спросил: — Правда Трехгорная Госпожа?

Мэн Лань не ответила прямо. Она сделала вид, что задыхается, ее глаза наполнились слезами, но голос по-прежнему звучал как у шаманки-чумасянь. Задыхаясь, она проговорила: — Больно… шея… не могу дышать. Пустите меня в дом… я… задыхаюсь!

Ее лицо побагровело. Даже Хэ Ваньвань не понимала, что с ней происходит!

Мэн Лань откинулась назад, ее губы слегка дрожали: — Кажется… опять началось…

— Что… что опять началось… — Хэ Ваньвань быстро подхватила падающую Мэн Лань. Она сообразила быстро: старик у входа в деревню сказал, что брат этого мужчины умер, закопав голову в землю. Неужели Лань Лань притворяется одержимой?

Она мгновенно вжилась в роль, играя даже убедительнее Мэн Лань: — Ты в порядке?! Лань… Мэн… Великая шаманка Мэн! Не навреди себе, прогони его! Если он снова вселится в тебя, ты задохнешься!

Мужчина тоже испугался. Только что девушка была в порядке, а теперь вся дрожит, взгляд затуманен — все больше и больше похоже на то, как умирал его брат.

Он поспешно поддержал Мэн Лань: — Быстрее, быстрее, проходите в дом, садитесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Шаманка Мэн Лань (Часть 1)

Настройки


Сообщение