Глава 7. Деревня торговцев людьми (Часть 2)

Мэн Лань отчетливо чувствовала, как в домах неподвижно, словно куклы, стоят жители деревни. Они наблюдали за каждым их шагом, разглядывая их сверху вниз, как добычу.

— А что, если они нас схватят? — испуганно спросила Хэ Ваньвань.

— Значит, игра сама продвинется вперед, — ответила Мэн Лань. — Будет легче, если воспринимать это как игру-головоломку.

— Но… в играх не умирают по-настоящему, а здесь умирают, — в голосе Хэ Ваньвань все еще звучал страх.

На лице Мэн Лань появилось редкое выражение беспомощности: — Я пытаюсь тебя утешить, а утешения редко бывают логичными.

Хэ Ваньвань: …

Наконец, троица остановилась перед самым внушительным зданием в деревне.

Серая черепица, красные стены, массивные медные ворота во двор плотно закрыты. Все здание возвышалось на высоком фундаменте, даже ступени были выложены белым нефритом.

Заглянув через стену, можно было разглядеть под карнизами зданий во дворе сложный сине-красный меандровый узор, украшенный золотой краской.

Резьба по камню и дереву была изысканной и роскошной.

Ворота во двор были большими: два метра в высоту и метр в ширину.

По обе стороны от ворот стояли два каменных льва, держащих в пастях ивовые ветви — такие же, как в руках у Трехгорной Госпожи.

Вероятно, это был родовой храм.

Мэн Лань только хотела заглянуть внутрь через щель в воротах, как встретилась со взглядом старых глаз!

Ворота тут же распахнулись.

Изнутри вышел староста. Почувствовав себя оскорбленным, он строго сказал: — Вам здесь не место, входить нельзя.

— Чужакам нельзя, женщинам без важного дела тоже нельзя.

— А ты и чужачка, и женщина. Нечего подглядывать в щели, это неуважение к нашему роду!

Мэн Лань смутилась и поспешно извинилась: — Простите, пожалуйста, мы больше не будем, извините, извините.

Сказав это, она потянула Хэ Ваньвань за собой, и они быстро скрылись за углом.

Сделав три-четыре шага и оказавшись вне поля зрения старосты, Мэн Лань мгновенно изменилась в лице.

— Не пойдем?

— Куда идти?

— Он же сказал, женщинам нельзя, чужим тоже нельзя, это неуважение!

Мэн Лань: …

Мэн Лань не была человеком, строго следующим правилам. Совершенно не в своем духе, она щелкнула Хэ Ваньвань по лбу: — В фильмах ужасов разве это не стандартный способ указать на главную сюжетную линию?

— Ой, больно же! Это способ, которым главные герои нарываются на неприятности, — пробормотала Хэ Ваньвань, потирая лоб.

Впрочем, ей показалось довольно милым, что Мэн Лань со своим серьезным и холодным лицом совершает такие ребяческие поступки.

Мэн Лань прикинула на глаз размеры храма предков — около двухсот квадратных метров. Здание было одноэтажным. Устроить что-то особенное на такой площади было сложно. К тому же, староста только что вышел из храма целым и невредимым, запаха крови или других странных следов не было. Значит, храм был безопасен.

— Тогда я пойду одна?

— Я… я с вами!

Староста ушел. Троица обошла храм кругом, выискивая удобное место, чтобы перелезть через стену.

Мэн Лань, наступив на плечо Чжан Ичи, первой перемахнула внутрь.

Все трое перекатились по земле, приземлившись более-менее удачно.

Хэ Ваньвань, глядя на пыльную спину Мэн Лань, невольно улыбнулась. Сейчас Лань Лань выглядела гораздо живее, чем при их первой встрече вчера!

Храм предков не был заперт.

На одной стене внутри была фреска, изображающая историю Трехгорной Госпожи и Деревни Долголетия. С деревянных балок свисали ярко-красные фонари.

В фонарях мерцали свечи, отбрасывая жутковатый красный свет.

В главном зале висела табличка с надписью «Почитай предков и помни о сыновней почтительности». На столе из красного дерева стояли семечки, фрукты и сине-белая ваза династии Юань. На столе не было пыли — видно, что здесь убирали каждый день.

Мэн Лань стояла перед табличками с именами предков. На правой стене было изображено генеалогическое древо.

Хэ Ваньвань читала вслух.

— Чжан Юньфэй, 1996.

— Чжан Мяомяо, 1972.

— Чжан Гаочэн, 1941.

— Ого, а тут есть 1921 года! Посчитаю-ка… Ему должно быть 100 лет, да? Здесь и правда долго живут! — воскликнула Хэ Ваньвань. — Смотрите, вот этот: 1817–1965. Разве люди могут так долго жить?

— Этот человек прожил 148 лет, ужас какой-то! — Чжан Ичи загибал пальцы, считая.

Мэн Лань тоже стала разглядывать: — Говорят, в истории был человек, проживший 443 года, родился в 881 году, умер в 1324. Чэнь Цзюнь из уезда Юнтай провинции Фуцзянь. Но здесь, похоже, средний возраст больше ста лет, это просто медицинское чудо. Сейчас средняя продолжительность жизни в городах — лет семьдесят-восемьдесят, наверное.

— Может, беззаботная жизнь без графика 996 (рабочий график с 9 утра до 9 вечера 6 дней в неделю) и есть секрет долголетия, — сказала Хэ Ваньвань.

Мэн Лань вышла из зала и стала осматривать двор.

Вдруг она снова услышала знакомый звук.

— Хи.

— Хи-хи.

Смех доносился до ее ушей, прерывистый.

Затем смех перерос в пронзительный крик.

Мэн Лань резко обернулась — где храм?

Вокруг была только непроглядная тьма.

— Скр…

— Скр…

— Скр…

Ей показалось, будто женские ногти провели по ее голове, оставляя царапины.

Легкий холодный ветерок коснулся уха Мэн Лань. Она не повернула голову, но краем глаза увидела женский призрак, прицепившийся к ее спине и жутко улыбающийся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Деревня торговцев людьми (Часть 2)

Настройки


Сообщение