Ладони Хэ Ваньвань покрылись холодным потом. — Извини, — сказала она Мэн Лань, — я просто… от нервов потею. Можно я вытру руки? А потом снова возьму тебя за руку?
Она прониклась симпатией к Ли Сяоцин и Мэн Лань. Хэ Ваньвань привыкла доверять своей интуиции, и ей не верилось, что Мэн Лань может быть «красным убийцей».
Однако все, что рассказал Чжао Чэ, — Сокрытие, задания, смерть… — она пока не могла принять. Неужели люди здесь действительно умирают?
Но ей оставалось только следовать за большинством.
— Угу, — тихо ответила Мэн Лань.
Когда до деревни оставалось метров двести, из тени глинобитной стены вышла сгорбленная фигура старика.
Старомодная керосиновая лампа освещала его морщинистое лицо. Глаза, похожие на кошачьи, пристально смотрели на семерых путников.
Когда они подошли ближе, старик оглядел незнакомцев.
Он поднес лампу к лицу каждого, приподнимая тяжелые веки. Затуманенные катарактой зрачки не могли четко видеть, поэтому он наклонялся очень близко.
Медный колокольчик на его поясе тихонько звенел.
— Давно у нас гостей не было, — вздохнул старик.
— Мы туристы, — сказала Ли Сяоцин. — Хотели бы у вас остановиться на несколько дней. Мы можем заплатить. Сколько вы хотите?
Старик хмыкнул, повернулся и, звякнув колокольчиком, ответил: — Не возьму я с вас денег! И жить вам у меня нельзя! Идите в другое место!
— Но как же так? Уже совсем темно! — забеспокоился Чжао Чэ. — Мы заплатим вам больше! Пожалуйста, помогите нам!
Если их никто не приютит, им придется ночевать в пещере.
Старик посмотрел на Чжао Чэ: — Здесь опасно, это не место для прогулок.
— Мы не гуляем, мы собираем информацию, — спокойно поправила его Ли Сяоцин. — Проявите милосердие, пожалуйста. Уже поздно, нам негде переночевать.
Старик подумал и решил, что оставлять людей ночевать в горах — слишком жестоко. — Ладно, идите за мной. В темноте опасно.
— Простите, а где мы будем жить? — спросила Ли Сяоцин.
— У меня. Недавно построил новый дом, еще не переехал. Дом большой, внук говорит, можно сдавать комнаты. Хотя кто сюда поедет отдыхать? Глупости какие! — Старик, шаркая ногами, повел их вперед.
В деревне не было фонарей, вокруг царила кромешная тьма.
Мэн Лань смутно видела неподвижные фигуры в окнах домов.
Они смотрели, наблюдали.
От этого Мэн Лань стало не по себе.
Трехэтажный дом на западной стороне деревни и был тем самым новым домом старосты. На каменных плитах перед двором виднелись брызги белой краски — ремонт явно был сделан недавно.
Старик открыл дверь, и их ударил в нос резкий запах свежей краски.
В пустой гостиной стояло всего несколько предметов мебели. На домашнем алтаре горели три ароматические палочки. Фарфоровая статуэтка с золотой каймой стояла в центре алтаря. Под ней виднелась надпись: «Трехгорная Госпожа».
В доме горел яркий свет, стены были ослепительно белыми.
— Располагайтесь. И ночью из дома не выходите, — сказал старик.
— Не выходить? Почему нельзя выходить ночью? — спросила Хэ Ваньвань. Она просто хотела узнать побольше об этом мире. Если Чжао Чэ сказал правду, то чем больше она будет знать, тем легче ей будет выполнить задание.
Старик посмотрел на нее: — В окрестностях деревни водятся волки, ночью опасно. У вас, туристов, с собой ничего нет для защиты. Если что-то случится, я не смогу ответить.
Хэ Ваньвань послушно кивнула, словно провинившаяся школьница.
Комнаты в трехэтажном доме быстро распределили.
На первом этаже была одна спальня, на втором — три, и на третьем — тоже три.
Комнаты были небольшие и, судя по всему, действительно предназначались для гостей: в каждой стояла кровать и стол.
Ванных комнат в номерах не было, туалет и душ находились в конце коридора на каждом этаже.
Всего получилось семь гостевых комнат.
Одна на первом этаже и по три на втором и третьем.
Изначально Чжао Чэ должен был жить на первом этаже.
Чжан Цзинь Лун, Чжан Ичи и Ци Хуань — на втором.
А Хэ Ваньвань, Мэн Лань и Ли Сяоцин — на третьем.
Но Чжан Ичи, как новичок, боялся спать один, поэтому с мольбой посмотрел на добродушного Чжао Чэ.
Чжао Чэ согласился, и они вместе пошли в комнату на втором этаже.
Хэ Ваньвань тоже не хотела спать одна и попросилась в комнату к Ли Сяоцин.
— Ты хочешь жить с этой тетушкой? — усмехнулся Чжан Цзинь Лун, услышав их разговор. — А ты знаешь, что во время прошлого задания она убила свою родную сестру? Хотя, если боишься, можешь прийти ко мне, я тебя защищу. Да кому нужны эти двое, с которыми ты хочешь жить? Они тут долго не протянут!
Закончив свою провокацию, он задел плечом Мэн Лань и поднялся по лестнице.
Следом за ним ушли Чжан Ичи и Ци Хуань.
Хэ Ваньвань побледнела. Ей не верилось, что женщина, которая только что защищала Мэн Лань, способна на такое. Пока она колебалась, Ли Сяоцин, ничего не говоря, поднялась на третий этаж.
— Наши комнаты рядом, — сказала Мэн Лань, похлопав Хэ Ваньвань по плечу. — Если что, мы услышим.
Она сделала пару шагов по лестнице и вдруг услышала тихий, едва различимый смешок.
— Хи.
Мэн Лань быстро обернулась. Внизу никого не было, все разошлись по комнатам.
— Что случилось? — испуганно спросила Хэ Ваньвань, оглядываясь.
Мэн Лань посмотрела на лестничную площадку второго этажа, скрытую от ее взгляда стеной. Ей показалось, что там кто-то стоит.
Кто-то, кто не пошел в свою комнату, а остался, чтобы понаблюдать за ней.
По спине пробежал холодок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|