Глава 5. Она не человек (Часть 1)

Глава 5. Она не человек

Странная деревня

Похоронная процессия отошла от деревни на двести метров, когда молодой человек, шедший позади, остановился.

— Вам нельзя идти дальше с нами, — сказал он, обернувшись к Мэн Лань. — Там наше родовое кладбище, чужакам туда нельзя. Прошу прощения.

Мэн Лань вежливо кивнула: — Простите за беспокойство.

Молодой человек, увидев, что Мэн Лань не собирается докапываться до сути, вздохнул с облегчением: — Как вы вообще сюда попали? Это не место для прогулок. Если закончили осматриваться, уезжайте сегодня же из Деревни Долголетия.

— Мы просто собираем информацию, — нахмурившись, спросила Мэн Лань. — Скажите, почему деревня называется Деревней Долголетия?

— Потому что люди здесь долго живут, — ответил молодой человек без всякой гордости, скорее с иронией.

Мэн Лань видела фотографию покойного — ему было не больше тридцати. Это противоречило названию деревни.

Она хотела спросить еще, но молодой человек, заметив ее сомнение, пояснил: — Это двоюродный брат моего соседа. Вчера был седьмой день после его смерти, сегодня хороним. Он покончил с собой на прошлой неделе, а так бы дожил до семидесяти-восьмидесяти без проблем.

— Покончил с собой?

Молодой человек усмехнулся. В его голосе не было ни скорби, ни страха.

Он скривил губы, его карие глаза изучали лицо Мэн Лань: — Да.

— Вот как… — задумчиво протянула Мэн Лань.

Молодой человек насмешливо хмыкнул: — Советую вам уехать. Раньше тоже приезжали безбашенные туристы, искали здесь вдохновение для фильмов ужасов. Потом кто умер, кто сошел с ума. Деревня Долголетия — не место для чужаков вроде вас. Если бы я мог уехать, давно бы работал в городе. Скажу вам честно: двоюродный брат соседа утонул.

— Но не в деревенском пруду, а в тазу для умывания. Он опустил голову в воду и утопился, даже не сопротивлялся. Сам держал свою голову под водой, жуткое зрелище!

— Сначала его семья не верила, вызвали полицию. Вскрытие показало, что он действительно захлебнулся, легкие были полны воды. В тот момент дома были только он и его мать. Мать почувствовала неладное, толкнула дверь, а он уже мертв. Даже крика о помощи не слышала. Странно, конечно, но это факт, — продолжал молодой человек.

Мэн Лань задумалась.

Самоубийство.

Похоже на смерть Чжан Цзинь Луна.

Но если это самоубийство, то при чем здесь убийца?

В голове у нее почему-то всплыла фраза: «Королева убила королеву».

— Хватит об этом думать!

— Так это какой уже случай? — вмешался Чжан Ичи, услышав их разговор.

— Десятый, — ответил молодой человек. — В деревне уже много людей умерло. Староста говорит, это проклятие, деревня проклята. Я думаю, богам просто не нравится, что люди живут долго, вот и наслали проклятие в наказание.

— Эй! Догоняй! — крикнули из процессии, заметив, что кто-то отстал. Молодой человек замолчал, повернулся и ушел.

За короткое время в Деревне Долголетия погибло десять человек, и убийцу так и не нашли.

Умирали по-разному: кто-то топился в тазу, кто-то засовывал голову в печь и сгорал, кто-то вешался в шкафу, а кто-то умудрялся свернуть себе шею.

Каждый случай выглядел как самоубийство, следов борьбы или присутствия убийцы не находили.

Но Мэн Лань и Чжан Ичи прекрасно понимали: все это было похоже на смерть Чжан Цзинь Луна.

Здесь был призрак.

Этот призрак и есть убийца?

Мэн Лань стояла на месте, провожая взглядом процессию. Обернувшись к остальным, она встретилась глазами с Чжао Чэ, но тот тут же отвел взгляд, словно избегая ее.

Хэ Ваньвань, услышав разговор, сильно испугалась. Немного помолчав, она спросила: — Будем искать подсказки вместе? Если найдем убийцу, то выживем, да?

Ей казалось очень странным, что Мэн Лань идет впереди одна, будто ее все избегают.

Хэ Ваньвань знала, каково это — чувствовать себя беспомощной, поэтому без колебаний протянула ей руку помощи.

— Я с вами, — подошел Чжан Ичи.

Они с Хэ Ваньвань учились на одном факультете, и хотя не были близко знакомы, в таком опасном месте любая связь могла сблизить людей, как семью.

Хэ Ваньвань послушно кивнула и обернулась, чтобы пригласить Ци Хуаня и Чжао Чэ.

— Быстрее будет разделиться на две группы, — отстраненно отказался Ци Хуань.

— Хорошо, тогда встретимся в обед.

Шестеро разделились на две группы и быстро разошлись по жуткой деревне, намереваясь расспросить семьи жертв недавних самоубийств.

Чжан Ичи остановил старика с мотыгой на плече и рассказал о недавних самоубийствах: — Дедушка, мы хотели бы поговорить с семьями погибших.

— С семьями?

— Да, хотим расспросить о случившемся.

— Да каких семьях! Все семьи умерли! Мать Сяо У повесилась три дня назад. А отец Эргоуцзы ушел вслед за сыном полмесяца назад, — нетерпеливо ответил старик, опираясь на мотыгу.

— А? Как же так?

— А вот так! Староста сказал, что все самоубийцы страдали депрессией, а депрессия заразна. Дети умерли, родителям незачем стало жить, вот и ушли вслед за ними! — Старик задумался и хлопнул себя по лбу. — Вспомнил! У кого-то там брат еще жив! У них в семье совсем беда, младший брат закопал голову в землю и задохнулся! Это в восточной части деревни, красный домик! Спросите у него!

— Спасибо, дедушка, мы спросим.

Как и сказал старик, на домах в половине деревни висела белая мешковина, а в углах у глинобитных стен валялись сухие желто-белые лепестки хризантем.

Люди в деревне начали умирать месяц назад, и воздух был пропитан страхом.

Двери всех домов были плотно закрыты.

Жители, не участвовавшие в похоронах, стояли у окон, словно статуи, наблюдая за гостями.

Мэн Лань подняла голову и встретилась с ними взглядом.

Несмотря на блики на стекле, она видела панику в глазах жителей.

В каждом доме — горе.

— Они смотрят на нас. Я заметила это еще вчера вечером, — тихо сказала Хэ Ваньвань. — Вчера у меня было такое чувство, а сегодня оно стало еще сильнее!

— Что? — спросил Чжан Ичи. — Ты что, видела убийцу?

— Я не знаю. Вчера, когда я мылась, я хотела открыть окно, чтобы подышать свежим воздухом…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Она не человек (Часть 1)

Настройки


Сообщение