Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Раз уж от Хунъе избавиться не удалось, Чэнь Ии просто позволила ей следовать за собой и стала беззаботно бродить по горе.

Кроме храма впереди и жилых помещений позади, большая часть горы была покрыта густым лесом.

На видном месте за горой стояла табличка с надписью: «Лес опасен, не углубляйтесь».

Чэнь Ии обошла почти всю заднюю часть горы, прежде чем обнаружила в неприметном месте узкую тропинку.

Это означало, что, кроме официальной дороги, по которой они приехали, вниз с горы вела еще и эта тропа.

— Госпожа, скоро стемнеет, нам пора возвращаться.

Чэнь Ии только собралась ступить на тропинку, как Хунъе внезапно остановила ее.

Взглянув на заходящее солнце, все еще висевшее на западе, Чэнь Ии подумала, что до темноты еще далеко.

— Ничего страшного, я просто спущусь немного посмотреть. К ужину не опоздаю.

Чэнь Ии решила настоять на своем, и Хунъе ничего не оставалось, как последовать за ней.

Тропинка, казалось, была протоптана людьми — узкая и крутая.

Чэнь Ии пришлось приподнять юбки и осторожно, медленно спускаться.

Пройдя полпути, она увидела вдалеке у подножия горы приближающуюся фигуру. Человек нес на плечах коромысло, но шагал очень уверенно.

Подойдя ближе, Чэнь Ии с удивлением обнаружила, что это был мальчик лет тринадцати-четырнадцати, с бритой головой, одетый в серое монашеское одеяние.

— Маленький наставник, здравствуйте!

Увидев миловидное и симпатичное лицо юного монаха, Чэнь Ии с улыбкой поздоровалась.

Лицо мальчика мгновенно покраснело, и он, заикаясь, ответил: — Здравствуйте, благодетельницы.

Чэнь Ии увидела, что он несет два полных ведра воды, и спросила: — Там внизу есть озеро?

— Не озеро, а река. Мы всю воду для горы берем оттуда.

Услышав про реку, глаза Чэнь Ии загорелись.

Если есть лодка, она сможет сбежать по воде!

— Тогда, маленький наставник, не будем вас задерживать, мы спустимся посмотреть.

Услышав это, юный монах поспешно преградил ей путь: — Благодетельница, горная тропа опасна. Пожалуйста, возвращайтесь.

— Опасна? Если опасна, то почему вы по ней ходите?

— Мы привыкли, для нас это не имеет значения. Но если с вами, благодетельница, что-то случится, нашему храму будет трудно это объяснить.

Чэнь Ии кивнула и больше не стала его затруднять.

А потом...

Глубокой ночью Чэнь Ии снова тихонько выскользнула из своей комнаты.

— Госпожа, куда вы так поздно?

— ...

Хунъе снова появилась неизвестно откуда, аккуратно одетая, с невозмутимым лицом, словно и не спала вовсе.

Чэнь Ии недоверчиво спросила: — Хунъе, ты что, совсем не спишь?

Хунъе ответила как само собой разумеющееся: — Я, естественно, сплю.

— Тогда когда же ты спишь?

— Когда госпожа спит.

— Мм?

— Когда госпожа засыпает, я, естественно, тоже ложусь спать.

— ...

То есть, Хунъе спит, только когда она спит, и просыпается, когда она просыпается?

Черт возьми, разве человек на такое способен?!

Неужели за ней следят без смен?!

Хотя нет, она ведь уже попала в книгу, так что даже если в этом мире произойдет что-то еще более невероятное, это, наверное, уже не так уж и важно.

Хех.

Чэнь Ии молча воззрилась на небо.

— Госпожа хочет полюбоваться луной? Ночью на горе прохладно, я принесу вам плащ.

— ...

Чэнь Ии уже начала сомневаться, приставлена ли Хунъе следить за ней или искренне служить.

Она серьезно такая заботливая?!

Или она намеренно издевается над ней?!

— Не нужно, я просто не могла уснуть и вышла проветриться.

— Теперь, когда я проветрилась, пойду спать.

— Госпожа Хунъе, вам тоже пора отдыхать.

«Бам!» — Чэнь Ии с досадой захлопнула дверь.

Проклятье, если так пойдет и дальше, будет ли у нее вообще шанс сбежать?!

На следующий день после завтрака начались лекции мастера Хуай Жана.

Всех разместили в большом зале, где ровными рядами стояло около дюжины столов и стульев.

На столах были разложены письменные принадлежности — кисть, тушь, бумага и тушечница, чтобы паломники при необходимости могли делать записи.

Кроме Чэнь Ии и ее спутниц, там было еще несколько незнакомых дам.

Чэнь Ии не интересовали ни лекции, ни общение, поэтому она специально выбрала место в заднем ряду и, подперев голову рукой, начала дремать.

Прошлой ночью, вернувшись в комнату, она страдала бессонницей и заснула только под утро.

А потом ее разбудила Сян Лин, когда она еще толком не проснулась.

Мастер Хуай Жан читал сутры наверху, а Чэнь Ии клевала носом внизу.

Можно сказать, это было лучшее снотворное.

А барышня, сидевшая за соседним столом, с первой же минуты, как увидела Чэнь Ии, не сводила с нее глаз, уставившись во все глаза.

В ее взгляде читались зависть и ненависть.

Фэн Хуайюй подозвала свою служанку и тихо приказала: — Найди какого-нибудь мужчину, пусть он как следует унизит Чэнь Ии.

Служанка испугалась этих слов и неуверенно проговорила: — Госпожа, так нельзя... Она все-таки княгиня Жуй.

— Какая еще княгиня Жуй! — с ненавистью сказала Фэн Хуайюй. — Я первая положила глаз на Гу Юйцзэ. А эта Чэнь Ии, пользуясь тем, что ее отец — премьер-министр, выпросила у императора указ о браке. Этот титул княгини должен был принадлежать мне!

— Но если это раскроется...

— А ты не можешь найти кого-нибудь, кто умеет держать язык за зубами?!

— Но...

— Еще одно «но», и я продам тебя в бордель, веришь?

— ...Слушаюсь, госпожа.

Чэнь Ии не знала, что на нее уже точат зуб, она спала крепким и сладким сном.

Пока ей не приснился страшный кошмар.

Во сне Хунъе, сверкая налитыми кровью глазами, шаг за шагом приближалась к ней.

А за ее спиной была бездонная пропасть.

— Госпожа, вы же хотели сбежать? Путь к спасению ведь у вас за спиной. Почему же вы еще не прыгнули?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение