Глава 7
Второй принц Гу Вэньсюань, одетый в тёмно-красный парчовый халат с подвеской из глазурованного нефрита на поясе, поднялся на платформу с гордым и самодовольным видом.
Чэнь Ии с первого взгляда невзлюбила этого Второго принца.
Слишком уж он выставлял себя напоказ, особенно для члена императорской семьи. Рано или поздно он станет пушечным мясом.
Подойдя к Гу Юйцзэ, Гу Вэньсюань намеренно остановился и с явной насмешкой в голосе произнес: — О, посмотрите-ка, кто здесь. Неужели на сегодняшнюю церемонию жертвоприношения может прийти всякая шваль?
Гу Юйцзэ, которого сравнили со швалью, мягко и смиренно улыбнулся, поклонился Гу Вэньсюаню и сказал: — Младший брат приветствует Второго старшего брата.
Видя, что Гу Юйцзэ по-прежнему непробиваем, словно мертвец, Гу Вэньсюань потерял интерес и переключил внимание на новоиспеченную княгиню Жуй, Чэнь Ии.
— Так это третья невестка? Третьему брату повезло, женился на такой прекрасной, как цветок и нефрит, княгине.
Чэнь Ии с фальшивой улыбкой поклонилась ему и назвала Вторым старшим братом.
— Третья невестка, а вкус у тебя так себе. У моего третьего брата, кроме смазливой мордашки, ничего нет. Пустое место.
— Не так ли, третий брат?
Чэнь Ии украдкой взглянула на Гу Юйцзэ. Тот сохранял все то же мягкое и утонченное выражение лица.
Казалось, ему было совершенно все равно, что говорят другие.
Кто-то другой мог бы похвалить князя Жуй за его великодушие, но Чэнь Ии знала, какая черная душа скрывается за этой безобидной внешностью.
Злопамятный, жестокий, коварный, скрывающий злые намерения под маской дружелюбия.
Чэнь Ии мысленно зажгла свечу по этому Второму принцу.
Покойся с миром, похоже, тебе не избежать участи пушечного мяса.
Намо Амитабха.
Тем временем Гу Юйцзэ спокойно ответил: — Да, возможность жениться на Ии — это, вероятно, удача, накопленная мной за несколько жизней.
Чэнь Ии с трудом подавила пробежавшие по коже мурашки и постаралась сохранить достойную улыбку.
Гу Вэньсюань, вероятно, не ожидал от Гу Юйцзэ таких бесстыдных слов. Он брезгливо отмахнулся рукавом, поднялся на ступеньку выше и больше не обращал внимания на этого нелюбимого третьего брата.
Чэнь Ии только хотела вздохнуть с облегчением, как услышала, что евнух внизу объявил о прибытии Его Высочества наследного принца и Её Высочества наследной принцессы.
Кстати говоря, эта наследная принцесса была сестрой Чэнь Ии, старшей дочерью из резиденции премьер-министра, Чэнь Инъин.
Наследный принц Гу Фэйлуань был одет в роскошный халат ярко-желтого цвета — неоспоримый символ его высокого статуса.
Наследная принцесса Чэнь Инъин была в одежде того же цвета. Они медленно поднимались, держась за руки.
Выглядели они очень любящей парой.
Чэнь Ии не удержалась от вздоха: — Какая красивая пара.
В следующую секунду она услышала крайне презрительный смешок Второго принца сверху.
Чэнь Ии: «…»
Действительно, братские и сестринские чувства в императорской семье — как мыльные пузыри, лопаются от одного прикосновения.
Чэнь Инъин, увидев Чэнь Ии, повела себя очень радушно, сразу взяла ее за руку и поприветствовала: — Сестрица, мы так давно не виделись!
Чэнь Ии присела в поклоне. Стоявший рядом Гу Юйцзэ тоже очень почтительно поклонился.
Однако в глазах стоявшей напротив пары Гу Юйцзэ словно не существовало.
Чэнь Инъин полностью проигнорировала Гу Юйцзэ и продолжила: — Сестрица, после церемонии жертвоприношения приходи ко мне во дворец посидеть. Мы, сестры, поговорим по душам.
Чэнь Ии колебалась и инстинктивно посмотрела на Гу Юйцзэ.
Затем она услышала слова Чэнь Инъин, не терпящие возражений: — Ну вот и договорились. Потом просто сядешь в мою карету.
— О, хорошо…
Раз уж так было сказано, Чэнь Ии было неудобно отказываться, и она согласилась.
Близился час Сы, и наконец, точно в срок, прибыли Император и Императрица.
Все присутствующие опустились на колени. Чэнь Ии последовала примеру Гу Юйцзэ и тоже преклонила колени на ступени.
Теперь Чэнь Ии поняла, почему эти ступени были такими широкими, почти в метр — оказывается, чтобы на них можно было стоять на коленях.
Это проклятое феодальное общество!
Церемония жертвоприношения длилась целый шичэнь (около двух часов). У Чэнь Ии подкашивались ноги от усталости, и она умирала от голода.
К тому же, солнце сегодня светило особенно ярко, слепило глаза и вызывало головокружение.
Когда все закончилось, она нашла Чэнь Инъин и слабым голосом сказала: — Ваше Высочество, я действительно плохо себя чувствую. Могу ли я навестить вас во дворце в другой день?
Чэнь Инъин увидела ее бледное лицо и, похоже, действительно поверила, что ей нездоровится. Она поспешно сказала: — Тогда скорее возвращайся и отдохни. Если станет хуже, обязательно вызови придворного врача.
Чэнь Ии, стараясь твердо держаться на ногах, добралась до кареты и, сев внутрь, тут же откинулась назад и легла.
Гу Юйцзэ посмотрел на нее и, помня предыдущий опыт, пнул ее по пятке и спросил: — Ты действительно умираешь или притворяешься?
Чэнь Ии, не открывая глаз, слабым голосом выругалась: — Это ты умрешь! Я точно проживу на сто лет дольше тебя!
— Цыц, неужели? Какая жалость.
Чэнь Ии было лень обращать на него внимание. Она закрыла глаза, чтобы отдохнуть, и незаметно уснула.
Когда она проснулась, уже стемнело.
Карета стояла в конюшне на заднем дворе. Вокруг было тихо, ни души.
Значит, Гу Юйцзэ просто оставил ее одну в карете и ушел?
Впрочем, Чэнь Ии и не ожидала от Гу Юйцзэ сочувствия к прекрасному полу. Она выбралась из кареты и направилась к кухне на заднем дворе.
Проголодавшись за целый день, она чувствовала себя почти обессиленной.
На кухне была только одна пожилая женщина, разжигавшая огонь.
Женщина сидела, опустив голову, и Чэнь Ии не могла разглядеть ее лица.
— Тетушка, простите, нет ли чего-нибудь поесть, чтобы утолить голод?
Женщина подняла голову. Это было знакомое лицо.
— Тётя… Тётя Ли? Почему вы здесь?
Тётя Ли с ненавистью посмотрела на Чэнь Ии и ответила: — А почему мне здесь не быть? Князь нанял меня на долгий срок. Разве для этого нужно твое разрешение?
— Не нужно, не нужно… — смущенно пробормотала Чэнь Ии. — Тогда продолжайте работать, хе-хе, а я пойду.
— Стой.
Тётя Ли встала, все еще держа в руке кочергу.
— Вы… что вы хотите сделать…
Чэнь Ии, настороженно следя за кочергой в ее руке, медленно попятилась.
Подойдя к двери и приготовившись в любой момент убежать, Чэнь Ии увидела, как Тётя Ли внезапно открыла пароварку на плите. Изнутри поднялся пар, а в корзине лежали сяолунбао.
— Ты же голодна, съешь это.
Чэнь Ии не осмеливалась есть то, что давал ей враг. Она замотала головой: — Не нужно, не нужно, я не голодна.
— Хе-хе, правда, я совсем не голодна.
— Тётя Ли, оставьте себе, до свидания!
Сказав это, Чэнь Ии бросилась бежать.
Когда Гу Юйцзэ услышал об этом инциденте, он очень весело рассмеялся.
Он ел сяолунбао и пил чай Юйцянь Лунцзин.
Дневное раздражение улетучилось без следа, и настроение стало особенно хорошим.
Преданный и исполнительный телохранитель Сюэ Цзянь не удержался и спросил: — Ваша светлость, когда мы приступим?
— Хм? К чему приступим?
Сюэ Цзянь: «…»
— Ваша светлость, вы забыли наш прежний план? Вы сказали, что когда княгиня выйдет замуж, мы найдем возможность ее…
Сказав это, Сюэ Цзянь провел рукой по горлу.
— А, это… Не спеши.
— Все равно она никуда не денется.
— Почему бы не оставить ей жизнь еще на несколько дней? Пусть будет, чтобы мне было чем позабавиться, когда скучно.
Сюэ Цзянь: «…Да, Ваша светлость».
Чэнь Ии, сидевшая в своей комнате и умиравшая от голода, так что живот прилип к спине, вдруг чихнула.
Странно, неужели простудилась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|