Глава 6

Глава 6

После такого происшествия Чэнь Ии больше не хотелось оставаться в резиденции премьер-министра, и они с Гу Юйцзэ попрощались.

В карете Чэнь Ии смотрела на Гу Юйцзэ, не решаясь заговорить.

Гу Юйцзэ взглянул на нее и холодно произнес: — Говори, если есть что сказать.

Чэнь Ии заискивающе улыбнулась и, что было редкостью, сама подвинулась ближе к нему.

Потирая пальцы, она тихонько спросила: — Ваша светлость, не могли бы вы поговорить с людьми из управы, чтобы они отпустили Тётю Ли?

Гу Юйцзэ поднял глаза и некоторое время пристально смотрел на Чэнь Ии, прежде чем сказать: — Княгиня хочет забрать ее в резиденцию князя и лично проучить?

Чэнь Ии показалось, что это полная чушь. Она посмотрела на Гу Юйцзэ с нескрываемым отвращением, словно говоря: «Ты что, больной?»

Она невольно отодвинулась от него на три чи и, стараясь сохранять спокойный тон, сказала: — Хе-хе, Ваша светлость умеет шутить.

— Хм, разве я не озвучил сокровенные мысли княгини?

Чэнь Ии понимала, что прежняя хозяйка тела совершила много зла, и ее ужасный образ глубоко укоренился в сознании людей.

Но сейчас ее больше волновала судьба Тёти Ли после отправки в управу, поэтому она перестала пререкаться с Гу Юйцзэ и серьезно сказала: — Ваша светлость, скажите прямо, поможете вы или нет?

Гу Юйцзэ испытующе посмотрел на Чэнь Ии, уголки его губ слегка дрогнули, и он улыбнулся.

— Княгиня такая умная женщина, куда же делась та сообразительность, что была при побеге?

— Княгиня разве не заметила, что рядом не хватает одного человека?

Чэнь Ии встрепенулась, подняла занавеску кареты и пересчитала людей в кортеже снаружи.

— Хунъе пропала! — удивленно воскликнула Чэнь Ии.

Гу Юйцзэ хмыкнул: — Если бы княгиня сама отправилась спасать, боюсь, Тёте Ли пришлось бы немало натерпеться в управе.

Чэнь Ии хихикнула. Она подумала, что если не считать того факта, что Гу Юйцзэ хочет ее убить, он, в общем-то, неплохой человек.

По крайней мере, он готов помочь простой пожилой женщине, которая ему совершенно чужая.

Камень с души Чэнь Ии упал, и на обратном пути ее настроение заметно улучшилось.

В карете она то закидывала ногу на ногу, то напевала песенки.

Гу Юйцзэ, неизвестно почему, почувствовал раздражение и холодно предупредил: — Если ты еще раз шевельнешься или промурлычешь хоть слог, веришь ли, я немедленно заставлю тебя замолчать.

Чэнь Ии инстинктивно прикрыла шею рукой, выпрямилась и крепко сжала губы.

...

Чэнь Ии провела несколько редких спокойных дней в резиденции князя. Гу Юйцзэ не искал ее, и никакие другие люди или дела ее не беспокоили.

К сожалению, хорошие дни длились недолго. Приближался праздник Цинмин.

Гу Юйцзэ, как третий принц, естественно, должен был участвовать в императорской церемонии жертвоприношения.

А Чэнь Ии, как княгиня Жуй, должна была сопровождать его.

Утром в день Цинмин, еще до рассвета, Сян Лин вытащила Чэнь Ии из постели, и началось долгое и тщательное прихорашивание.

От головных уборов до одежды и обуви — все должно было соответствовать стандартам для участия в важных церемониях.

Чэнь Ии, с головой, увенчанной множеством золотых и серебряных шпилек с жемчугом, и в тяжелых роскошных одеждах, чувствовала, что едва держится на ногах.

Она взглянула на Гу Юйцзэ: он стоял во весь рост в парчовом халате, украшенном нефритом, с золотой короной на голове и в высоких сапогах — невероятно красивый.

Чэнь Ии не удержалась и спросила стоявшую рядом Сян Лин: — Я в этом наряде не выгляжу старомодно?

— Что вы, Ваша светлость! В этом наряде вы выглядите величественно и роскошно, несравненная красавица! Вы идеально подходите князю.

У Сян Лин язык был словно медом намазан. Неудивительно, что она так долго смогла спокойно служить прежней хозяйке тела.

Чэнь Ии поправила воротник и решила пока поверить ей.

Идя, она невольно выпрямила спину, стараясь держаться с подобающим княгине достоинством.

— Ай!

Не успела она насладиться своим величием, как наступила на подол платья и упала.

К счастью, одежда была плотной, и падение оказалось не слишком болезненным.

Гу Юйцзэ обернулся на звук и посмотрел на Чэнь Ии, поднимавшуюся с помощью Сян Лин, как на дурочку. С выражением отвращения он сказал: — Когда прибудем к императорской усыпальнице, княгине лучше больше не дурачиться. Опозориться — это мелочь, а вот если жизнь потеряешь…

Услышав последние слова, Чэнь Ии тут же напряглась.

— Будьте спокойны, Ваша светлость! Я точно не опозорю вас!

Чэнь Ии отряхнула пыль с подола и осторожно вышла из дома.

Когда она садилась в карету, Гу Юйцзэ неожиданно подал ей руку, отчего Чэнь Ии чуть было не влепила ему пощечину.

К счастью, в критический момент мозг сумел сдержать порыв, и «трагедии» не произошло.

Императорская усыпальница находилась в западном пригороде Цзинчэна, на некотором расстоянии от города.

Когда Чэнь Ии и ее спутники выехали, небо только начало светлеть, а к моменту прибытия к усыпальнице солнце уже стояло высоко.

Императорская усыпальница была огромной. В центре возвышалась высокая платформа, специально предназначенная для жертвоприношений.

Сегодня в час Сы (9-11 утра) Император вместе с Императрицей, принцами, а также гражданскими и военными чиновниками проведет здесь церемонию жертвоприношения.

Все необходимое для церемонии было давно готово, а многие чиновники прибыли еще до рассвета.

Чэнь Ии поначалу не придавала этому значения, но, увидев столь грандиозное зрелище, почувствовала, как у нее подкашиваются ноги, и невольно схватилась за рукав Гу Юйцзэ.

В конце концов, среди всех присутствующих Гу Юйцзэ был для нее единственным знакомым человеком.

Гу Юйцзэ посмотрел на нее сверху вниз. Чэнь Ии заискивающе улыбнулась: — Ваша светлость, позвольте мне немного опереться на вас. Если я упаду, мы оба опозоримся, верно?

Гу Юйцзэ нахмурился, но ничего не сказал, молчаливо соглашаясь с ее действиями.

Чэнь Ии последовала за Гу Юйцзэ, медленно поднимаясь к высокой платформе.

По пути им кланялись различные чиновники, большие и малые.

Гу Юйцзэ с улыбкой на лице вежливо отвечал на поклоны.

Чэнь Ии мысленно осуждала его двуличие, но на ее лице была вымученная улыбка, и она тоже отвечала на приветствия.

Ступени были высокими, а подол платья Чэнь Ии — очень длинным.

Боясь наступить на него и оконфузиться, Чэнь Ии шла очень медленно.

Гу Юйцзэ не бросил ее, а терпеливо шел рядом, служа ей опорой.

Вероятно, это был первый раз, когда Чэнь Ии почувствовала к нему искреннюю симпатию, поэтому она искренне поблагодарила его.

Чэнь Ии смотрела только себе под ноги, следя за подолом, поэтому не заметила краткого, мимолетного удивления на лице Гу Юйцзэ, когда он услышал ее «спасибо».

Наконец они добрались до площадки недалеко от подножия высокой платформы. Как только Чэнь Ии остановилась, снизу раздался громкий крик евнуха: — Его Высочество Второй принц прибыл!

Голос был тонким и пронзительным, он донесся до самой вершины платформы.

Чэнь Ии растерянно посмотрела на Гу Юйцзэ и неуверенно спросила: — А когда мы поднимались, евнух объявлял о нас?

Гу Юйцзэ криво усмехнулся: — Княгиня разве не знает, что я самый нелюбимый принц во дворце?

— Что, княгиня теперь жалеет, что вышла за меня замуж?

— Но что поделать, брак уже заключен. Княгине суждено разделить со мной эту безвестность.

Чэнь Ии странно посмотрела на него. Она подумала, что ей как раз и хотелось бы оставаться незамеченной.

Однако слова Гу Юйцзэ прозвучали как-то уж очень кисло.

Поэтому Чэнь Ии великодушно протянула руку и похлопала Гу Юйцзэ по плечу, утешая: — Ничего страшного. Я готова делить с Вашей светлостью и радости, и горести.

— Хм, тогда я действительно должен поблагодарить княгиню.

Гу Юйцзэ явно не поверил словам Чэнь Ии. Поверить в то, что Чэнь Ии исправилась, было труднее, чем поверить, что свинья может залезть на дерево.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение