Глава 6. Наивность тоже своего рода падение (Часть 2)

Голодный и испытывающий жажду, он чувствовал, как в груди набухает какая-то мысль. Внешний порядок взрослых и внутренний хаос его самого яростно сталкивались, мучительно и жадно разрывая его на части, но он был заперт в тусклом, безжизненном железном порядке, не зная, что делать.

Проснувшись на следующее утро, Е Ши Юй подумал, что ему приснился сон.

— Незаметно наступил сезон сбора кукурузы. В каждом доме били в гонги и барабаны, возвращаясь домой с полными телегами золотистой кукурузы.

Круглый год, весной пахота, осенью сбор урожая, труд как у волов и лошадей — все ради большого урожая, чтобы улучшить качество жизни.

К сожалению, в этом году урожай был плохим. Случились засуха и наводнение, нашествие саранчи. Стебли кукурузы были низкими и мелкими, и на них не завязалось много початков.

Двор дома Е Ши Юя тоже был завален кукурузой в кожуре. Цзян Я Хуэй и Е Чжи Хуэй сидели во дворе с утра до вечера, чистя кукурузу. Очистки вывозили на тачке на общую свалку у въезда в деревню или оставляли дома для топки печи.

Саму кукурузу просто отбрасывали в сторону, потом ссыпали в мешки и ждали хорошей цены, чтобы продать подороже.

Чжоу Вэй и Е Ши Юй, возвращаясь из школы, помогали взрослым. Несмотря на кажущуюся слабость Е Ши Юя, он чистил кукурузу очень быстро.

Но у него была нежная кожа, тонкая и гладкая, как жир, белоснежная. Вскоре у него началась аллергия. На тыльной стороне ладоней и на руках появилось много мелких красных прыщиков, все покраснело и ужасно чесалось.

Е Ши Юй не удержался и начал чесать, и вскоре все стало кровоточить. Чжоу Вэй взглянул на него, молча зашел в дом, принес тюбик с мазью. Ощущение было прохладным, и после нанесения зуд действительно прошел.

Чжоу Вэй забрал у Е Ши Юя кукурузу, велел ему сидеть в сторонке и не помогать, иначе отправит его спать в дом.

Е Ши Юй сидел на маленьком табурете от скуки и вдруг заметил, что всего за полгода плечи второго брата стали намного шире. А он сам почему-то все еще оставался нежным ростком.

Ему стало немного стыдно за себя. Он не удержался, повернул табурет и прислонился спиной к плечу Чжоу Вэя. По сравнению с ним, его собственные плечи действительно были намного уже.

Он со вздохом поднял голову, глядя на звезды в небе. Ночь была нежной, звезды мерцали, но казалось, что небо высоко, море широко, и до них не дотянуться.

Эта чернильно-черная ночь, этот человек, словно тень, — все было слишком тихо.

Размышляя, Е Ши Юй причмокнул губами, положил голову на плечо Чжоу Вэя и уснул.

На спине второго брата было так хорошо спать.

Он смутно услышал голос Е Чжи Хуэя: — Не балуй его слишком сильно. Не обращай внимания на этого мальчишку, он целыми днями только и делает, что липнет к тебе.

Дыхание Чжоу Вэя было неровным, он тяжело дышал: — Ничего, он очень милый.

Почувствовав, как его немного покачивает, Е Ши Юй снова не удержался и зарылся в подмышку Чжоу Вэя. Чжоу Вэй отнес его на кровать, осторожно укрыл одеялом и вернулся во двор чистить кукурузу.

На выходных не нужно было идти в школу, и Е Ши Юй, что редко для него, поспал подольше. Проснувшись, он почувствовал, что руки больше не чешутся, и решил пойти помочь во дворе.

Чжоу Вэй чистил кукурузу во дворе. Е Чжи Хуэя не было. Цзян Я Хуэй прислонилась к боковой двери во двор и разговаривала с каким-то мужчиной.

Цзян Я Хуэй хмурилась, чесала за ухом и щекой, словно муравей на раскаленной сковороде. Она рисовала круги носком ноги по земле, дикая трава под ее ногой была раздавлена в крошку.

Мужчина все время весело смеялся. Даже издалека было видно, что он непривлекателен.

Плечи его были явно опущены, спина сгорблена, словно он не мог выпрямиться. Сразу видно, что это неприятный тип. Внешне он напоминал Квазимодо, звонаря.

Е Ши Юй переоделся, слез с кровати и направился прямо к Цзян Я Хуэй.

Цзян Я Хуэй, увидев сына, легкомысленно усмехнулась и рассеянно велела Е Ши Юю назвать мужчину «Дядя Ню».

Только тогда Е Ши Юй вспомнил, что это был деревенский старый холостяк, которого все звали Старый Ню Тоу. При ближайшем рассмотрении его лицо было крайне мерзким. Он был либо старым развратником, либо старым негодяем.

Приставка «старый» объяснялась тем, что ему было не меньше 65 лет. Хотя на нем была шляпа, и цвет волос не было видно, морщины и коричневые пятна на лице говорили сами за себя. К тому же у него был небольшой прикус снизу, и он выглядел как старая и уродливая дикая собака.

Е Ши Юй не любил его, он раздражался, едва взглянув на него. А этот человек, наоборот, подобострастно хвалил его внешность.

Цзян Я Хуэй усмехнулась, скрестила руки на груди и уступила Старому Ню Тоу дорогу, предлагая ему зайти в дом выпить воды.

Когда он проходил мимо, Е Ши Юй увидел татуировку на правой половине его лица. Это была выцветшая, темно-синяя татуировка в виде буквы «Х», похожая на большой крест, уродливее, чем жирный крест, который учительница с негодованием ставила на контрольной по математике.

Е Ши Юй, надувшись, пошел искать Чжоу Вэя. Как раз в это время он услышал крики продавца цзегао на улице. Чжоу Вэй сам потянул его купить цзегао.

Мягкий и липкий, ароматный и сладкий цзегао был любимым лакомством Е Ши Юя.

У этого продавца цзегао не было фиксированного графика. Если у него было хорошее настроение, он ездил по улицам и переулкам на своем модифицированном трехколесном велосипеде, крича и продавая. Если настроение было плохим, его не было видно по полторы недели.

— Цзегао! Цзегао!

Е Ши Юй сглотнул слюну и, перейдя от пассивности к активности, потянул Чжоу Вэя за руку вперед.

Большой квадратный цзегао состоял из слоев: слой белого клейкого риса, слой красных бобов, а верхний слой — красно-зеленые цукаты из розовых лепестков, иногда попадались крупные красные финики. А вот попадется ли финик при нарезке, зависело от удачи.

Сегодня ему повезло: половинка красного финика оказалась на его кусочке цзегао.

Е Ши Юй шел домой с цзегао, но Чжоу Вэй вдруг остановил его, подхватил одной рукой и посадил на верх стены, а затем, оперевшись на руки, сам сел рядом.

Они сидели рядом. Чжоу Вэй погладил Е Ши Юя по волосам и сказал: — Ешь здесь, а потом вернемся домой.

Е Ши Юй, конечно, был рад. Он широко открыл рот, чуть не пуская слюни, и отдал Чжоу Вэю первый кусочек цзегао, включая половинку финика.

Чжоу Вэй предложил Е Ши Юю есть первым, а сам откусил кусочек с цукатами из розовых лепестков, потому что знал, что Е Ши Юй их терпеть не может. Попробовав, он убедился, что вкус действительно не очень.

Съев большой кусок цзегао, они пошли домой рядом. Е Ши Юй потирал живот и икал, а Чжоу Вэй молча улыбался, только вытирая сахарную пудру с уголка его рта.

Цзян Я Хуэй проводила Старого Ню Тоу за ворота, повернулась и взглянула на Чжоу Вэя взглядом, полным скрытого смысла. Выражение ее лица было многозначительным. Чжоу Вэй тайком опустил голову, крепко сжав кулаки.

Если бы он случайно не увидел Старого Ню Тоу у ворот двора, Е Ши Юй почти забыл бы об этом человеке.

Его взгляд был враждебным, отвращение к Старому Ню Тоу было написано на его лице. Он хотел превратиться в злобного пса, оскалить зубы и залаять несколько раз, чтобы тот в ужасе выкатился из их дома.

В юном возрасте он не знал, откуда взялась эта ненависть, но вскоре он все понял.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Наивность тоже своего рода падение (Часть 2)

Настройки


Сообщение