Сжигающее сердце

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сжигающее сердце

— Такая женщина, как ты, способна поразить любого, не говоря уже об императоре, погрязшем в интригах, — пробормотал он в конце, словно что-то обдумывая.

Он всё рассчитал верно и попал в самую точку.

— Забавно, я одиннадцать лет строил этот план, а он разрушил его всего за два года. Ты была опорой моего плана, но и единственной неизвестной. В конце концов… я поставил не на ту стрелу.

— Но если ты использовал меня до конца, зачем тогда намекал на свою позицию в той стреле?

Выслушав меня, он не ответил, лишь опустил голову, глядя на цитру, словно размышляя над горькими плодами своих действий или что-то скрывая.

Я закрыла глаза.

— Ты не боялся, что я уничтожу весь твой род, поступив так?

Он, не поднимая головы, ответил:

— Это цена, которую мы должны заплатить, я и они. Ну вот, Вэнь Сянь, цитра настроена, сцена готова, все на своих местах. Победа или поражение — дальше я не смог просчитать.

Я увидела, как он встаёт, и подошла к нему.

— Что ты собираешься делать?

Но он покачал головой и направился к висящему занавесу. Схватившись за него, он обернулся ко мне и сказал:

— Тебе пора уходить.

— Что ты собираешься…

Внезапно грохот оборвал все звуки. Он дёрнул занавес, и в тот же миг меня обдало волной горячего воздуха, смешанного с деревянными щепками. С прохудившейся крыши посыпалась черепица, пламя из центра дома куртизанок приближалось к тёплому павильону и балкону.

Чан Юэ же спокойно обнял пипу и снова сел на сцену.

С неба больше не падал снег, он поднял ветер, раздувая внезапно вспыхнувшее пламя.

Я стояла у сцены, не в силах двинуться с места.

Если сравнить мою жизнь с лодкой, плывущей по реке времени, то в этот момент передо мной бушевал бурный океан жизни, вынуждая меня сделать выбор — отправиться в далёкое плавание.

С тех пор, как я приехала в столицу и встретилась с Юн Сюем, я начала думать о том, как всё это закончится. Я хотела спасти Чан Юэ, но не знала, в каком качестве просить о нём. В глубине души я догадывалась, что Чан Юэ, возможно, не захочет и не смирится с таким унизительным существованием.

Поэтому сейчас, когда он поджёг дом, чтобы покончить с собой, я оказалась в безвыходном положении. Он велел мне уйти, и я могла бы спуститься с балкона, но сейчас я не хотела уходить.

Я вспомнила тот снежный вечер, нашу первую встречу, звуки цитры на сцене. Он был словно зеркало среди ярких красок, Ваншу, которого я увидела той зимой, человек, которого я не могла описать своими скудными словами.

Но теперь он сказал мне, что все эти годы неутихающего волнения и трепета были сплошным обманом, что я была всего лишь пешкой в его игре, разменной монетой в его смертельной схватке с Юн Сюем.

Я должна была возненавидеть его, не думать о его трудностях и безысходности, о надеждах, которые он нёс на своих плечах. Я хотела вытащить его из огня, найти в городе Ниян место с крепкими стенами и заточить там этого болезненного человека, обрекая его на вечные муки.

Сердце бешено колотилось в огне, охватившем меня, но я спросила себя: разве у меня есть причина, чтобы он жил? Он решил умереть, он отрёкся от всего. Как же я смогу удержать того, кто уже стал гостем из царства мёртвых?

Поэтому, испытывая боль и отчаяние, я, смеясь, сказала:

— Ты с самого начала хотел, чтобы мы расстались, ты никогда не давал мне выбора. Ты втянул меня в эти интриги, позволил мне встретить тебя, убеждал меня перейти на другую сторону, а теперь сжигаешь себя. Ты всегда такой.

Но Чан Юэ думал иначе. На его плечах лежали надежды Яньхуэйша, которые он нёс до самой смерти. Даже если он и мечтал о тихой жизни вдали от мирской суеты, смерть была лучшим способом разорвать эти сложные узы.

Расставание — это были лишь его слова, но не конец истории.

Вдруг он понял, что самое смешное в его жизни — это то, что даже умирая, он всё ещё цепляется за этот мир, за человека, которого когда-то считал марионеткой или пешкой в своей игре.

Жаль только, что теперь он вынужден оставить эту бренную оболочку и отправиться в мир иной.

Поэтому он решил быть смелее. В конце концов, после этого он уже никогда не заговорит.

— Наследник Яньхуэйша сгорел заживо. Народ, и без того стоявший на грани раскола, рассеется. Твоя граница будет в безопасности сотню лет. Считай это извинением за то, что я использовал тебя, и… выкупом за тебя в следующей жизни. Согласна? — сказал он.

Не дожидаясь моего ответа, он с улыбкой заиграл на цитре.

— Я знаю, о чём ты думаешь. Я тоже хотел любить тебя. Но теперь я должен отпустить тебя. Ты всё ещё здесь?

Не в силах заставить себя уйти, не в силах отпустить его, я смотрела на объятую пламенем сцену, которая, лишившись своего главного героя, вдруг стала такой унылой.

Под чистые звуки струн он спокойно произнёс:

— Если будет следующая жизнь, я обязательно буду жить один, вдали от мирской суеты, в тихой горной долине, у воды, в доме из бамбука и дерева, и никогда не вернусь. Когда я пройду через все эти моря и горы, я снова найду тебя.

Мой Чан Юэ, прекрасный, как луна, больше не будет петь о чужих радостях и печалях. Теперь он был всего лишь обычным человеком, играющим на цитре в этом мире, провожая гостя.

【Восемнадцать】 Юн Сюй

Когда пламя взметнулось до небес, император как раз добрался до дома куртизанок. Все понимали, что сейчас лить воду — всё равно что пытаться потушить пожар чашкой воды, а спасать людей — лететь на огонь, как мотылёк.

Поэтому, под затаённым дыханием толпы, он не стал отдавать таких приказов, а сам снял золотое одеяние и накинул на себя промокшее в воде одеяло.

В свете огня Юн Сюй с горечью сказал себе:

— Разве ты не обещал мне? Но я так ничего и не успел для тебя сделать.

【Девятнадцать】 Чан Юэ

В тёмной тюрьме у меня возникла мысль.

Написать песню, чтобы утешить свою измученную душу.

Но на стене я вырезал первую строку: «Снежинки покрывают небо и землю, словно одеяло».

Я стёр её и написал: «Размахивать копьём, словно плывущий дракон».

Снова стёр. Я хотел написать ещё, но рука дрожала, и желание сочинять пропало. Я сел, долго думал.

Спросил себя: зачем? Ты смирился?

Ответил себе: нет, но так нужно. Зачем ставить её перед выбором?

Поэтому в конце концов я вырезал на стене ту самую загадку: «Выйти из Ляншаня, разделить воды Ляншаньбо». В благодарность Юн Сюю.

【Двадцать】 Исповедь

Артист, убеждение, загадка,

Тайная стрела, письма, подтверждение,

Королевский род, пламя, конец пьесы.

Прежде чем начать писать эту исповедь, я набросал краткий план. Восемнадцать иероглифов — вся его жизнь.

Тогда под этими восемнадцатью иероглифами я добавил ещё одну фразу:

Первая встреча, словно лунный свет.

Теперь я думаю, что достаточно и этих нескольких слов. Лишние строки кажутся мне сейчас ненужными. Все эти вздохи — всего лишь нелепая попытка скрыть свой стыд.

Сожалею ли я? Я не сожалею. Но в уходе Чан Юэ есть и моя вина, пусть даже никто в мире меня не осудит.

Я не девушка из благородной семьи, но я всё равно представляла себе, каким будет мой возлюбленный, какой у него будет характер. Я надеялась, что, отправившись на поле боя, о котором так мечтала, я встречу родственную душу, с которой мы будем делить и радости, и горести, вместе пройдём через жизнь и смерть, и каждый из нас станет лучше, достойнее друг друга.

Жаль, что когда Чан Юэ впервые встретил меня, я уже была генералом Нинъюаньчжи. Но это были лишь мечты. Он бы не смог отказаться от меня, как от пешки в своей игре.

【Двадцать один】 Конец пьесы

Вам, наверное, кажется, что я была бесчувственна. Но там, в огне, я выбирала не между тем, спасать его или нет, а между уважением к его выбору и своими эгоистичными желаниями.

А моё эгоистичное желание заключалось в том, что пусть даже все сочтут меня сумасшедшей, я всё равно хотела видеть в нём того, кем он был когда-то, и надеялась, что он будет жить так же прекрасно, как и прежде.

Когда Юн Сюй подошёл ко мне с мокрым одеялом, Чан Юэ протянул мне пипу, а затем повернулся и пошёл к сцене. Вдруг под его ногами открылся потайной ход, и он провалился вниз.

Я вырвалась из рук Юн Сюя и бросилась к краю потайного хода. В темноте Чан Юэ улыбался. Мои крики, мольбы и слёзы остались по ту сторону закрывающегося прохода.

【Двадцать два】 Завершающий удар гонга

Мне приснился сон.

Будто в этом огромном мире вдруг исчезло множество людей и вещей. Я никого там не узнавала, но отчётливо видела писателя Пэн Чэна, о котором матушка рассказывала с детства.

Он стоял у тихого пруда, держа в руке веер, и говорил мне:

— Успех и неудача, слава и позор — всё это лишь слова на бумаге. Заглянув в книгу, я иногда попадал в Цзяннань и видел девушку, стоящую на залитой весенним солнцем дороге, осыпанную дождём из лепестков.

И передо мной появились белые стены и чёрная черепица, зажурчала вода.

На крыше невысокого дома девушка, собиравшая чай, поставила свою корзину и, прикрыв глаза рукой, смотрела на солнце.

— А иногда я попадал на границу и видел дым от только что закончившейся битвы.

Чёрно-белые краски замелькали перед глазами. В одно мгновение я оказалась посреди бескрайней пустыни и увидела, как военачальник ведёт свои войска в лагерь. Обернувшись, он бросил грозный взгляд на отступающих врагов.

— А иногда я вспоминал вместе с отрёкшимся от престола императором бурные события при дворе.

Я закрыла глаза, открыла — и передо мной возникли многочисленные дворцовые павильоны и нефритовые чертоги. Бесконечные галереи переплетались в воздухе, образуя границы роскоши. В главном зале сидел император, его лицо было старо, но чёрные волосы, которых должно было хватить на сто лет, ещё хранили следы былой молодости. Он смотрел на меня и печально улыбался в этом пустом зале.

— А иногда я вместе с артистом из дома куртизанок пел песни о любви под звуки пипы.

Я обернулась, махнула рукой — тонкий стан танцовщицы, прекрасное лицо артиста, радостные лица гостей. Среди ярких красок музыкант кивнул мне. Он снова взял цитру и запел простую песню о снежной ночи.

— Если ты не побываешь в этом мире, это будет их последняя игра.

Красавица осталась в Цзяннани, а Воевода У защищает границы страны.

Сияющее солнце уничтожило Звёздную башню, а Ваншу скрылся от мирской суеты.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение