Глава 6 (Часть 1)

— Ну и удружила ты мне.

В последнее время Гу Лэй был занят новым проектом и часто посещал светские мероприятия. Поскольку это был совместный тендер нескольких крупных компаний, ему приходилось налаживать связи, поэтому он не сразу узнал о возвращении Гу Си.

Он полагал, что девушка вернётся, когда придёт время. Гу Си всегда была самостоятельной. Однако он упустил из виду, что, несмотря на свою независимость в отношениях с ним, в остальных вопросах она была довольно послушной. Поэтому он не ожидал, что она сначала свяжется с Тан Жуйхуа.

Сегодня вечером, по желанию организаторов тендера, он снова оказался в «Мерфи». Его сопровождали всё те же люди. В «Мерфи» всегда крутились одни и те же звёздочки из модельных агентств, принадлежащих владельцу клуба. Состав менялся каждые несколько месяцев, и все к этому привыкли.

Сегодня компанию Гу Лэю составляла та же девушка, которую Гу Си столкнула со стола в прошлый раз. Но Гу Лэй её не узнал. Он никогда не запоминал лиц этих девушек.

Её звали Фан Шань. Возможно, это был псевдоним. Недавно она получила несколько выгодных предложений благодаря богатому покровителю, который хотел сделать её своей любовницей. Он задаривал её деньгами и подарками, словно ухаживая. Фан Шань понимала, что это всего лишь игра, но ей нравились такие игры.

Однако, глядя на мужчину перед собой, она почувствовала волнение. Будь у неё выбор, она бы, несомненно, предпочла его.

После того инцидента Гу Лэй вернулся в зал, не стал ничего объяснять и больше не прикасался к ней. Все присутствующие были хорошо знакомы друг с другом и не стали задавать лишних вопросов, ограничившись парой шуток.

Позже Фан Шань разузнала, что девушка, которая её оттолкнула, — приёмная дочь Гу Лэя, выросшая под его опекой и избалованная донельзя.

Она сразу всё поняла.

Поведение Гу Си не оставляло сомнений в её чувствах к Гу Лэю. Но тот факт, что после инцидента Гу Лэй ушёл из клуба один, говорил о том, что он отверг её. Мужчина его типа вряд ли стал бы беспокоиться о каких-то формальностях. Если он не хотел отношений, значит, не хотел. Поэтому Фан Шань решила, что у неё ещё есть шанс.

Гу Лэй расслабленно сидел на диване, расстегнув пиджак. Одна рука лежала на спинке дивана, другая покачивала бокал с виски. Он изредка делал глоток, излучая уверенность и мужское обаяние. Фан Шань сидела рядом, пополняя его бокал по мере необходимости. Издалека казалось, что она прильнула к нему.

Она была достаточно умна, чтобы не упоминать о прошлом инциденте. Дождавшись, когда Гу Лэй поставит пустой бокал, она тихо спросила:

— Господин Гу, не желаете сигару?

Гу Лэй, словно только сейчас заметив её, взглянул на девушку и кивнул.

Она ловко подготовила сигару и чиркнула спичкой.

Ярко-красные ногти, держащие спичку, привлекали внимание. Гу Лэй сделал пару затяжек, его взгляд скользнул по её руке и тут же переместился на собеседника.

Кто-то обсуждал с ним детали проекта, пытаясь выведать информацию. Гу Лэй отвечал уклончиво, его слова казались ответами, но на самом деле не раскрывали ничего конкретного. «Хуацзянь» была главным конкурентом в этом тендере, имея за плечами десятки успешных проектов в сфере коммерческой недвижимости. Хедхантеры годами пытались переманить сотрудников «Хуацзянь», но безуспешно. Люди Гу Лэя были безгранично преданы ему.

Не добившись ничего, собеседник решил сменить тему и в шутку спросил Гу Лэя о секрете его успеха. Разговор перешёл на Тан Жуйхуа, который, как и другие помощники, неизменно присутствовал на подобных мероприятиях, стоя позади своего начальника, не притрагиваясь ни к алкоголю, ни к женщинам, готовый выполнить любое поручение.

— Завидую вам, господин Гу. У вас каждый сотрудник — на вес золота.

Этот господин Жэнь когда-то пытался переманить Тан Жуйхуа, но безуспешно.

Тан Жуйхуа лишь улыбнулся, не говоря ни слова.

Гу Лэй, взглянув на красотку, сидящую рядом с господином Жэнем, ответил:

— Не преувеличивайте. Тан Жуйхуа не так уж и универсален, как, например, секретарь Чэнь.

У господина Жэня были жена и дети, а также любовница в компании, которая выполняла роль и секретаря, и спутницы на мероприятиях. Она была красива и умела себя подать, а также, по слухам, прекрасно справлялась и с деловыми вопросами, и с обязанностями любовницы. Иначе она не продержалась бы рядом с ним три года. Её действительно можно было назвать «универсальной».

Господин Жэнь рассмеялся, решив, что Гу Лэй просто шутит. Он бросил взгляд на Фан Шань и многозначительно произнёс:

— У вас, господин Гу, и без меня хватает красавиц. Зачем же надо мной подшучивать?

Гу Лэй усмехнулся, а Фан Шань, услышав этот разговор, сделала для себя определённые выводы.

Когда скучное мероприятие подошло к концу, все стали расходиться. Кто-то отправился в номера отеля, кто-то — домой в компании красавиц. Гу Лэй посмотрел на часы и тоже собрался уходить. В этот момент Тан Жуйхуа, наконец, нашёл подходящий момент и рассказал ему о возвращении Гу Си.

Неподалёку Фан Шань остановилась, прислушиваясь к разговору.

Гу Лэй, поправляя пиджак, замер:

— Ну, вернулась и вернулась.

Тан Жуйхуа осторожно спросил:

— «Гольфстрим» сейчас на техобслуживании. Как вы считаете, мисс Гу Си закажет себе билет сама или…

Перелёт занимал десять часов, и даже в первом классе вряд ли было так же комфортно, как в собственном самолёте. Однако Гу Лэй всё ещё не разблокировал её карты, поэтому Тан Жуйхуа не был уверен в намерениях своего начальника.

Гу Лэй бросил на него взгляд, не отвечая.

Ты уже сам намекнул ей, что она может вернуться, и теперь спрашиваешь меня про самолёт?

Тан Жуйхуа понял всё по его взгляду и с улыбкой сказал:

— Вы всё же очень заботитесь о мисс Гу Си.

На самом деле, в тот вечер Тан Жуйхуа догадывался, что произошло. Перед тем как уйти из номера, он заметил беспорядок и специально проверил, нет ли использованных презервативов. Их не было. Либо Гу Си смыла их в унитаз, либо ими вообще не пользовались. В любом случае, поступок девушки поразил его.

За всё время работы на Гу Лэя он видел, как тот проводит время с другими женщинами, но никогда не встречал никого, кто осмелился бы приблизиться к нему настолько близко.

Что ж, яблоко от яблони недалеко падает. Эта смелость определённо унаследована от Гу Лэя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение