◎Я призналась ему, и он мне отказал.◎
В тот момент, когда все ожидали, что Гу Лэй взорвется и перевернет стол, он вдруг усмехнулся, встал и, схватив Гу Си за запястье, практически вытащил её за дверь.
Проходя мимо Тань Чжана, он даже не взглянул на него. Когда Гу Лэй и Гу Си скрылись в уборной в конце коридора, Тань Чжан глубоко вздохнул и повернулся к Сюй Ми:
— Мне конец?
Сюй Ми промолчала.
В этот момент появился брат Тань Чжана и, глядя на закрытую дверь уборной, постучал младшего по затылку:
— Влип ты, парень.
Брат Тань Чжана, Тань Вэйвэнь, был нынешним главой семьи Тань. Он был ровесником Гу Лэя и вырос с ним по соседству. Хотя, повзрослев, их семьи занимались разным бизнесом и стали меньше общаться, Тань Вэйвэня часто можно было увидеть в подобных компаниях. Он помнил, как видел Гу Си полтора года назад. Тогда они с друзьями собирались покататься на машинах и заехали за Гу Лэем. Случайно взглянув наверх, Тань Вэйвэнь увидел девушку, сидящую на подоконнике второго этажа. Она казалась совсем юной, была в майке, обнимала большую мягкую игрушку и смотрела, как Гу Лэй выходит из дома.
Эта девушка сильно отличалась от той скромницы, которую он запомнил. Её поведение сейчас напомнило ему восемнадцатилетнего Гу Лэя.
Войдя в уборную, Гу Лэй захлопнул дверь и резко отпустил руку Гу Си. Девушка упала на стул.
Гу Лэй закурил еще одну сигарету, прислонился спиной к двери и глубоко затянулся, словно пытаясь успокоиться.
Он смотрел на неё, как хищник перед атакой.
Но Гу Си не испугалась. Она села прямо, оперлась руками о сиденье и посмотрела ему прямо в глаза.
Она слишком хорошо его знала, и он не смог сдержать смешок:
— Как ты меня только что назвала?
— Брат.
Она произнесла это слово с такой естественной интонацией, с такой близостью и едва уловимой двусмысленностью.
— Я старше тебя больше чем на двенадцать лет. С натяжкой мог бы быть твоим отцом, а так — дядей.
Гу Си склонила голову:
— Тебе не нравится, когда я называю тебя братом? — Она встала и бесстрашно подошла к нему, положив руку ему на грудь, игнорируя сигарету в его руке. — Можешь называть меня дядей, если хочешь. Мы ведь не родственники, мне все равно. Просто я думала, тебе больше нравится «брат».
— Гу Си.
В глазах Гу Лэя не было никаких эмоций. Гу Си знала, что он действительно разозлился.
— У меня к тебе нет таких чувств, ни малейших, — жестко сказал Гу Лэй. Он был слишком прямолинеен, но это было не впервые. — Кажется, я говорил тебе не провоцировать меня. Я к тебе не притронусь.
Он потушил сигарету о дверь, затем взял её за подбородок. Странным образом её подбородок идеально ложился в его ладонь. Он не сжимал его сильно, просто констатировал факт:
— Я забочусь о тебе, потому что ты мне нравишься, и потому что ты дочь моего друга, которую он доверил мне. Всю жизнь я буду стараться исполнять твои желания, все, что в моих силах. Я отношусь к тебе как к племяннице, или как к младшей сестре, и мне все равно, как ты меня называешь. Это всего лишь обращение.
Он вернул ей её же слова, только с большей легкостью. Гу Си знала, что он все это время терпел, но это не значит, что она может им манипулировать. Он же Гу Лэй.
Гу Си почувствовала, как её дыхание сбилось, но быстро взяла себя в руки. Она сделала глубокий вдох:
— Не зарекайся. Ты можешь гарантировать, что никогда не влюбишься в меня?
Гу Лэй рассмеялся:
— У меня столько вариантов, зачем мне связываться с… сестренкой?
— Но я люблю тебя.
Гу Си смотрела на него с бесстрастным лицом, хотя сердце сжималось от боли. Она не показывала своих чувств.
— Но я уже люблю тебя.
Гу Лэй отпустил её.
— Ничем не могу помочь, — холодно сказал он. — Ты взрослая, тебе свойственно интересоваться мужчинами, мечтать о любви. Это нормально. Просто будь осторожна. Парень из семьи Тань — хороший человек, я его знаю с детства. Можете попробовать встречаться.
Перед тем как открыть дверь, он краем глаза заметил её бесстрастное лицо и почувствовал укол совести. Все-таки он воспитывал её четыре года. Он сказал все, что мог. Два года назад, когда она впервые намекнула на свои чувства, он решил, что она слишком мала и не понимает, чего хочет. Тогда он отказал ей не слишком решительно, что было не в его стиле. Но теперь ей восемнадцать, и он не хотел, чтобы она разбила себе сердце. Оставалось только разрубить этот узел.
— Гу Си, я обещал заботиться о тебе всю жизнь, но большего не жди. У меня этого нет, и я не могу тебе этого дать.
— Посиди здесь, подумай. Когда будешь готова, спускайся вниз, я попрошу водителя отвезти тебя домой.
Дверь закрылась.
Гу Си подняла голову, глядя на лепнину на потолке. В голове шумело, мысли путались.
Её зрение затуманилось, она моргнула, пытаясь снова сфокусироваться.
Какой же он противоречивый. Говорит, что даст ей все, что сможет, исполнит любые её желания… Как красиво звучит. А на деле?
Самое главное он дать не может.
И еще так жестоко разрушил её мечту накануне восемнадцатилетия. Сказал ей подумать о чем-то другом… Но все её мысли были только о нем, о его заботе в течение этих пяти лет. Он заполнил всю её жизнь, и она знала, что в этом мире они единственные, кто может по-настоящему понять друг друга.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем кто-то постучал в дверь. Не дождавшись ответа, вошедший открыл её сам.
Тань Чжан осторожно посмотрел на Гу Си, сидящую у двери. Увидев, что она не плачет, он облегченно вздохнул:
— А я уж думал, ты тут ревешь. Испугался, что ты от обезвоживания умрешь.
Гу Си усмехнулась:
— Я в порядке. — Её голос немного охрип, и она кашлянула.
— Дядя Гу попросил меня присмотреть за тобой, — сказал Тань Чжан, садясь рядом.
Сейчас, услышав слово «дядя», Гу Си захотелось рассмеяться, но смех застрял в горле.
— Вы… поссорились?
Гу Си лениво кивнула:
— Я призналась ему, и он мне отказал.
Тань Чжан ахнул и выругался. Он смотрел на неё как на сумасшедшую.
— Ты… у тебя странные вкусы, — сказал он. — С твоей внешностью ты могла бы найти любого парня. Зачем тебе этот… дядя? Он тебе в отцы годится! Все же говорят, что ты его приемная дочь.
Гу Си не ждала понимания, тем более от такого профана в любви, как Тань Чжан. Она встала и потянулась:
— Ага, очень захватывающе, правда?
Тань Чжан поперхнулся.
— Не кашляй. Отвези меня домой, — сказала Гу Си, хлопнув его по плечу и направившись к выходу.
Завтра у неё день рождения, и нужно быть в форме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|