Глава 2

После того как господин Урокодаки обнаружил мои особенности, он распорядился, чтобы я тренировалась вместе с Сабито и остальными.

Однако из-за очень слабого тела моя тренировочная нагрузка была намного меньше, чем у Сабито и Макомо. На самом деле, тренировки не были чем-то сверхсложным. Господин Урокодаки говорил, что мы ещё слишком малы, поэтому сначала нужно укрепить тело и заложить основу. Только старшие ученики, которые были постарше нас, практиковали техники меча.

Господин Урокодаки сказал, что я на год младше Сабито, которому в этом году исполнилось одиннадцать. Но выглядела я так, будто была младше Сабито как минимум на три года.

В конце концов, всё дело было в слабом здоровье. Длительное недоедание вызвало множество проблем, к тому же я была ещё маленькой.

К счастью, до конца света я работала диетологом и фуд-блогером.

Современные знания и кулинарная культура моей страны с её пятитысячелетней историей очень помогли мне в восстановлении здоровья. Приготовленная мной еда также пришлась всем по вкусу.

Я была очень рада. На данный момент это был единственный навык, которым я могла похвастаться. Только тогда я смутно вспомнила, что после наступления конца света прожила всего чуть больше года.

По сравнению с другими, кто был силён телом, обладал множеством навыков и талантов, я, как бы усердно ни училась боевым искусствам, была обречена на недолгую жизнь — моё тело уже сформировалось, таланта не было, а силы было мало.

Впрочем, сожалений не было. Я улыбнулась, держа корзину с только что вымытыми овощами, и посмотрела на Сабито и Макомо, махавших мне неподалёку. Сейчас я жила очень хорошо.

Незаметно прошла зима, и наступила весна. Серебристо-белое покрывало гор сошло, уступив место свежей зелени.

Приближался ежегодный Финальный Отбор Корпуса Истребителей Демонов. В этом году на отбор должны были отправиться один старший ученик и одна старшая ученица.

Господин Урокодаки и мы встали рано утром, приготовили обильный завтрак, собрали сухой паёк и воду для проводов старших учеников.

Только когда их фигуры скрылись из виду, господин Урокодаки отправил нас на тренировку.

Однако через семь дней ни старший ученик, ни старшая ученица не вернулись.

Господин Урокодаки заставлял себя держаться бодро и проводил наши тренировки, но мы все знали, что он скорбит.

Он время от времени поглядывал на тропу, ведущую в гору, надеясь, что, возможно, старшие ученики просто медленно идут. Но до самого вечера никто так и не появился. Прилетевшая Касугайская Ворона принесла нам известие об их гибели.

Господин Урокодаки дал нам день отдыха, а сам заперся в своей комнате на целый день. Он даже не притронулся к еде, которую мы оставили у его двери.

К ужину мы с Макомо вернулись в столовую с нетронутым обедом господина Урокодаки.

Сабито и двое оставшихся старших учеников принесли нам еду, но у нас не было аппетита.

Состояние господина Урокодаки очень нас беспокоило. Все присутствующие потеряли своих близких и были приняты и воспитаны господином Урокодаки. Он был нам не просто учителем, а скорее отцом.

Сабито и Макомо были сиротами, которых господин Урокодаки подобрал и вырастил совсем маленькими. Обо мне и говорить нечего — я смогла обрести кров и покой только благодаря его приюту. Старший ученик с серыми волосами и фиолетовыми глазами носил фамилию Бай Ши; его единственного оставшегося в живых дедушку съел демон, и господин Урокодаки спас его от голодной смерти. Старший ученик с чёрными волосами и чёрными глазами носил фамилию Хэй Цзэ; его родители также погибли от демонов, и господин Урокодаки забрал его к себе.

Мы впятером сидели вокруг маленького столика и дружно вздыхали, совершенно не зная, как утешить господина Урокодаки.

Нам тоже было очень тяжело от того, что старшие ученики не вернулись, но по сравнению с господином Урокодаки, вложившим в них столько сил, наша скорбь казалась менее тяжёлой.

— Может быть, господин Урокодаки просто слишком расстроен и не заметил, что мы оставили еду у двери, — попытался утешить нас старший ученик Бай Ши и добавил: — Может, пойдём позовём господина Урокодаки ужинать?

Я нахмурилась, задумалась, посмотрела на согласившегося старшего ученика Хэй Цзэ и на Сабито, уже готового действовать. Поколебавшись, я всё же не сдержалась и возразила:

— Давайте оставим господина Урокодаки в покое.

Все взгляды устремились на меня. На каждом лице читался немой вопрос: «Ты вообще понимаешь, что говоришь?». Я внезапно ощутила давление.

Я сглотнула и просто смотрела на них.

В конце концов, Сабито сел рядом со мной и похлопал по голове, как в тот снежный день, когда нашёл меня.

— Малышка, ты ещё маленькая. Пройдёт немного времени, и ты нас поймёшь, — сказал он.

Юноша со светло-рыжими волосами беспомощно улыбнулся, даже преувеличенно вздохнул. В его серебристых глазах мерцал мягкий свет.

Я надула щёки и демонстративно села на пол.

Ну что это такое!

Они действительно считают меня ребёнком!

А ведь мне уже… Э? Сколько мне было лет?

Ладно, неважно.

— Подумайте сами! Господин Урокодаки был Водяным Столпом в Корпусе Истребителей Демонов! Хоть он и ушёл в отставку и стал наставником, он всё равно намного сильнее нас. Мы сегодня, кроме тренировок, только и делали, что ходили туда-сюда у его двери. Неужели он не заметил?

— К тому же, у господина Урокодаки такой чуткий нос! Недавно я всего лишь ненадолго зашла на кухню, а он уже знал, какие приправы я использовала. Как он мог не знать, что мы принесли еду? Очевидно же, он просто хочет побыть один!

Сказав это, я подпёрла подбородок рукой и самодовольно кивнула.

Анализ проведён, логика безупречна, никаких изъянов. Не зря это я, хм!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение