Глава 18

Он внезапно решил поехать домой днём.

В конце концов, он не был там несколько месяцев, и пора было навестить родителей.

Мысль о том, как будут ныть и жаловаться те несколько человек в компании, которые узнают о его раннем уходе, странным образом немного подняла настроение Цинь Дуна.

Действительно, когда видишь, что другие несчастны, сам чувствуешь себя немного счастливее.

Поэтому в этот день господин Цинь, приехав в компанию, быстро разобрался с делами и без колебаний ушёл раньше.

Под множеством обиженных взглядов хладнокровный и безжалостный господин Цинь вышел из компании, не глядя по сторонам. Глядя на яркое солнце снаружи, он вдруг почувствовал себя очень легко.

Он подумал: «Наверное, я люблю её больше, чем думал». Ему даже не терпелось увидеть её.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить слишком сильные эмоции, Цинь Дун всё же поехал домой по первоначальному плану.

После ужина с родителями Цинь Дун с лёгким сердцем поехал домой. Подойдя к двери, он неожиданно увидел одинокую большую кошку.

Совершенно чёрная кошка опустила голову, уткнувшись в дверь. Услышав звонок лифта, она шевельнула ушами, но осталась в прежней позе. Только почувствовав, что кто-то подходит, она быстро взглянула и тихо произнесла первую фразу.

— Я пришла за одеждой и телефоном.

Последние слова были произнесены очень тихо, словно её бросили.

Почувствовав, как шаги перед ней на мгновение остановились, а затем рука подняла её, Мо Вэй послушно прижалась к нему, глубоко вдохнула его запах и мысленно показала большой знак V.

«Проникновение в дом» успешно.

Войдя в дом, Цинь Дун небрежно бросил сумку, снял обувь и, держа кошку на руках, сел на диван.

Почувствовав нежное поглаживание по спине, Мо Вэй с удовольствием прищурилась. Однако она помнила о своей основной цели. С трудом сдержав мурлыканье, она спрыгнула с Цинь Дуна и направилась прямо в спальню, повторяя:

— Я возьму вещи и сразу уйду. Пока ты не решишь, я не появлюсь.

По словам тех, кто работает в Бюро, особенно опытной в любовных делах Ху Лин, в этот момент Цинь Дун должен почувствовать жалость. Если она будет выглядеть слабее, возможно, ей удастся остаться на ночь.

Хотя Мо Вэй считала эти методы странными, Ху Лин действительно была более популярна у противоположного пола, и мужчины рядом с ней каждый раз были разными. Поэтому, по сравнению с ней, которая впервые в отношениях, у Ху Лин, должно быть, гораздо больше опыта. Так что то, что она сказала, наверное… не проблема?

Но по мере того, как она одевалась и с телефоном в руках приближалась к двери, а Цинь Дун всё ещё не звал её, она невольно стиснула зубы. Она решила, что когда вернётся, обязательно найдёт возможность разобраться с Ху Лин. В конце концов, она тренировалась на 40 лет дольше, чем Ху Лин, так что точно не проиграет.

Ху Лин, лежавшая в объятиях заместителя директора Бюро, чихнула. В следующее мгновение её палец соблазнительно скользнул от уголка губ мужчины вниз к животу, намекающе нарисовав круг.

Тем временем, когда Мо Вэй уже собиралась открыть дверь, Цинь Дун наконец остановил её и усадил на диван, успешно предотвратив внутренний конфликт в Бюро.

Поздравляю, поздравляю.

Мо Вэй послушно села на диван за Цинь Дуном, почувствовав знакомое тепло, и чуть не бросилась в его объятия.

Но не успела она броситься, как Цинь Дун первым обнял её.

Они были как две идеально подходящие половинки, которые становились целым только в объятиях друг друга.

Спустя некоторое время в тишине комнаты раздался неуверенный голос Мо Вэй, словно у провинившегося ребёнка.

— Я… я просто пришла за вещами. Ты продолжай думать, а я пойду.

— Я уже решил.

Мо Вэй тут же замерла, не смея поднять голову на того, кто всё ещё обнимал её. Сила в её руках на мгновение возросла, но, опомнившись, она поспешно ослабила хватку. Однако она изо всех сил прижалась к Цинь Дуну, словно хотела врасти в него.

Она даже хотела мгновенно исчезнуть, чтобы не слышать его ответа.

Хотя в голове промелькнуло множество беспорядочных мыслей, она послушно мыкнула.

В глазах Цинь Дуна мелькнула улыбка. Он подумал, что если бы Мо Вэй сейчас была кошкой, то, наверное, вся её шерсть встала бы дыбом. Не к месту он подумал: «Какая она милая».

— Я хочу сначала задать тебе один вопрос, — его руки обнимали Мо Вэй за спину, одна выше, другая ниже. Большой палец на её плече инстинктивно двигался — это была его привычка во время размышлений. — Потеря половины ядра повлияет на тебя?

Мо Вэй, не ожидавшая такого вопроса, быстро подняла голову, чтобы посмотреть на его лицо. — Не повлияет… Ладно, потеря половины ядра ослабит примерно на месяц, потом не будет последствий.

— Так же, после того как ты съешь половину ядра, тебе потребуется период адаптации. В это время могут появиться такие симптомы, как сонливость, избыток энергии, сильное желание разрушать и т.д.

Цинь Дун, убедившись, что Мо Вэй не врёт, вздохнул с облегчением. Если только так, то всё в порядке.

— Тогда я скажу тебе свой ответ.

Почувствовав, как тело в его объятиях дрогнуло, Цинь Дун сразу же смягчился и перестал тянуть.

— Я согласен, — он немного ослабил хватку, поднял руку и пощипал Мо Вэй за щеку. Он подумал: «Только эта глупая девушка считает, что жить ещё пятьсот лет — это очень плохо. Другие бы обрадовались».

Пока Мо Вэй не опомнилась, Цинь Дун пощипал её ещё пару раз. Затем Мо Вэй, придя в себя, ударила его лапой, и в его объятия снова втиснулось что-то мягкое.

— Ты правда хорошо подумал? — Мо Вэй, словно боясь посмотреть на его лицо, спросила: — Знай, возможно, меньше чем через сто лет из всех, кого ты знаешь, останусь только я.

— Да, я решил, — Цинь Дун поправил её растрёпанные волосы и пощипал её за затылок. — Мне достаточно, если у меня есть ты.

Этих слов было достаточно.

Мо Вэй спрятала покрасневшие глаза в объятиях Цинь Дуна, крепко обнимая его, словно спасательный круг.

Реакция Цинь Дуна была намного спокойнее. Днём он намекнул родителям. Старики, прожившие в любви всю жизнь, не удивились внезапному вопросу сына о том, что он, возможно, не сможет заботиться о них в старости. Они переглянулись, когда клали друг другу еду, и одновременно улыбнулись.

— Мы растили тебя не для того, чтобы ты нас содержал. Честно говоря, мы пять-шесть лет не могли завести ребёнка и уже решили не иметь детей, а потом ты появился случайно. Так что делай, что хочешь. Мы с мамой сами о себе позаботимся.

Хотя он бесчисленное количество раз шутил, что его подобрали, в этот момент он всё равно восхищался любовью родителей как супругов и ценил их великодушие как родителей.

На самом деле, если бы Мо Вэй сегодня не вернулась, он собирался завтра пойти в кошачье кафе и «подкараулить» её, забрать эту «домашнюю кошку» и заботиться о ней много-много лет.

Обняв ту, что сама бросилась ему в объятия, Цинь Дун вдруг подумал, что, возможно, быть знакомым только с Мо Вэй — не так уж и плохо.

В тот момент, когда его мысли стремительно уносились в «цветное» русло, чёткое урчание в животе Мо Вэй вовремя нажало на тормоз.

— Вечером не ужинала? — Спрашивая, он уже усадил Мо Вэй на диван и встал, чтобы пойти на кухню и что-нибудь приготовить, чтобы она перекусила.

— Угу, — Мо Вэй погладила свой непослушный живот, вся поникшая. Она думала, что Цинь Дун её поцелует, но ничего не произошло. — Я пришла в четыре, не успела поесть.

Цинь Дун, только что вставший, оглянулся на неё с сожалением. — Почему не позвонила? — Он пощипал её за ухо, виновато сказав: — Мне следовало вернуться раньше.

Хотя он сегодня ушёл с работы рано, он задержался у родителей и поужинал, приехал домой уже после восьми. Знал бы, поспешил бы.

— Ничего, — Мо Вэй смотрела на него сияющими глазами, словно в её глазах и сердце был только он. — Ты же не знал, что я приду.

Кошка очень великодушная, кошка не злопамятная.

— Ты просто… — Цинь Дун легонько щёлкнул её по лбу и, выдохнув, добавил два слова: — Глупая кошка.

— Я не глупая, — видя, как Мо Вэй старается расширить глаза, показывая, что она совсем не глупая, Цинь Дун с трудом сдержался, но всё же рассмеялся.

— Хорошо, хорошо, ты не глупая. Тогда что наша умная кошечка хочет на ужин?

— Хочу морепродукты.

— Морепродукты только замороженные, это долго. Может, приготовить рыбу?

— Ну… ладно.

— Отлично, смотри, что я сделаю.

Хотя Мо Вэй говорила неохотно, на её лице сияла улыбка.

Она смотрела на мужчину, суетящегося на кухне, взяла подушку, обняла её и подумала, что она совсем не глупая, иначе не нашла бы такого хорошего мужчину.

Кошка совершенно забыла, что это Цинь Дун первым влюбился и начал её добиваться, что привело к их отношениям. Но даже если бы она вспомнила, скорее всего, она бы просто сказала: «Ну, это потому что я такая очаровательная».

Поскольку было поздно, Цинь Дун, не зная, отличается ли тело демона от человеческого, не стал готовить жирные блюда. Он просто разделил жареную рыбу на мелкие кусочки, добавил в кашу и варил, затем приготовил два холодных блюда и позвал Мо Вэй есть.

Хотя кошки — чисто плотоядные животные, Мо Вэй всё-таки была демоном много лет, а во время снежной бури ела всё подряд, поэтому она хорошо воспринимала и овощи. Она съела всю рыбную кашу из глиняного горшка и холодные блюда…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение