Chapter 7: Food & Sleep (3) - часть 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это была битва, достойная просмотра! — засмеялся он и навалил дополнительную еду на мой спальный мешок.

Я не стал отвечать. Просто кивнул, поблагодарив его. Желая умыться, я направился к толпе, которая стояла между мной и колодцем.

Это была человеческая фракция.

Они расступились без единого слова.

Я прошёл мимо них и увидел человека со шрамом, сидящего там, где он провёл всю эту ночь: на деревянном табурете.

— _«Он сидит на нём, как король»._

Мне не нужно было ничего говорить; взяв кусок голени какого-то животного, забитого орками, я оторвал его и проглотил. Жир, мясной сок смешались с кровью вокруг моего рта и потекли по подбородку.

Он быстро повернул голову.

Кажется, я донёс свою мысль.

После того как я умылся у колодца, я взял свой спальный мешок и еду, выбрав валун, где можно было обустроиться. Оттуда мне был виден ход происходящих поединков. Как и ожидалось, после битвы Лети число желающих бросить вызов «искусным» бойцам свелось к нулю. Я видел, что человек со шрамом и ящер-зверочеловек ещё не сражались, присматриваясь к конкурентам. Но были и другие примечательные бойцы, помимо этих двоих, хотя никто из них, похоже, не мог сравниться с мастерством Лети.

— Лок Раббич! — Летия забралась на валун, неся с собой свою еду и спальный мешок. Кловер тоже с трудом взобралась наверх.

— Давай разделим трапезу! Отметим нашу победу! — Она подняла бурдюк, наполненный то ли водой, то ли вином.

Я, конечно, выпил свой, но тогда не почувствовал вкуса. Единственное, что дал мне бурдюк с водой, это то, что моё горло перестало быть сухим, и я перестал задыхаться.

_Стук._

_Стук._

Моё сердце всё ещё билось.

— _«Я жив. Я здесь. Завтра ко мне будут относиться лучше. Я сделал ещё один шаг прочь от смерти»._

Я сжал кулак, глядя на конкурентов внизу.

— Лок? — повторила Летия.

Что-то внутри меня хотело отмахнуться от неё, сказать, чтобы она слезла с валуна, но я подавил этот порыв. Я понимал, что со мной происходит: я был слишком эмоционален. Я ещё не до конца осознал, что только что случилось. Оказавшись в этом мире насилия в качестве раба, я впервые получил возможность по-настоящему сесть, поесть, выпить и поговорить с другими.

Как нормальный человек.

— Хех, — я позволил себе тихонько рассмеяться.

Было забавно, что эти орки со мной сделали. Если бы я не был готов лишать жизни корейских гоблинов, я бы никогда не увидел открытого неба. Если бы я не откусил чьё-то ухо, я бы никогда снова не смог нормально есть и пить. Каждый раз, когда я принимал немного больше насилия, отношение ко мне становилось более человечным.

— _«Не орки. Система Масштабной Симуляции. Вот что представляет собой этот мир»._

Я покачал головой.

— _«Я всё обесценил, когда это было на экране. Теперь это реально»._

— Что смешного? — спросила Летия.

Я пожал плечами. — Ничего.

Я посмотрел ей в глаза, пытаясь передать свою искренность.

— Спасибо, — сказал я ей.

Она улыбнулась и запрокинула голову, смеясь.

— Это пустяки! Мы дважды одолели смерть! Мы практически товарищи! — Она хлопнула меня по спине. — Скажи, где ты научился так драться?

Я раздумывал, как это объяснить. — В моей родной деревне был боец, который зарабатывал деньги драками в местной таверне. Он, э-э, он откусил кому-то ухо.

Я видел, как Кловер прищурилась.

— Ты никогда столько не говорил при нас! — воскликнула Лети, откусывая кусок еды. Её губы, блестящие от жира и мясного сока, продолжила она: — А я думала, ты простоват!

Я проигнорировал небрежное оскорбление; в конце концов, она была варваром. Вероятно, она не имела в виду ничего плохого.

— Из какой ты деревни? — спросила Кловер.

— …Ты не знаешь её. Она очень маленькая.

Кловер открыла рот, чтобы возразить, но Летия заговорила первой.

— Я из Племени к востоку отсюда! У нас есть здания, которые касаются самой небесной богини, предоставляя убежище паломникам со всего мира! — Её глаза смотрели вдаль, на что-то, чего мы не могли видеть.

— _«Хм. Здесь определённо скрывается какая-то история»._

Я всё ещё не мог понять, почему варвар из Безумных Джунглей оказалась здесь.

— Лети, тот, за кем ты просила присматривать, — вмешалась Кловер. — Он наконец-то сражается.

Я снова перевёл внимание на импровизированную арену. Многие вызовы были приняты, и столько же остались без ответа. Среди рабов были раненые, истекающие кровью, их глаза были полны ненависти, обращённой к обидчикам. Состояние победителей варьировалось. Их травмы были от тяжёлых до лёгких, но большинство из них, по большей части, казались в порядке.

— _«Иерархия. Они преуспели. Одновременно они создали фракции»._

Теперь я понял.

— _«Это, должно быть, чтобы занять нас междоусобными распрями. Чтобы мы никогда не думали о чём-то, кроме непосредственной угрозы, и не смогли объединиться против них»._

Я не был историком, на самом деле я специализировался на информатике. Но мне всегда нравились уроки истории. По сути, это была «История» для человечества. Да и орки не были глупыми. Я мог сказать, что это не первый раз, когда у них были рабы. Они делали это много раз.

Тот, за кем Летия хотела присматривать, был ящер-зверочеловек. Его рост составлял не менее шести с половиной футов (около 198 см). Он возвышался над группой, собравшейся вокруг него. Я видел, как он указал на крепкого на вид дворфа, который только что выиграл свой поединок.

— Ты, — сказал рептилоидный зверочеловек именно так, как я и представлял, — не совсем шёпотом, но с лёгким шипением. — Я вызываю тебя.

Дворф нахмурился. — Я не из тех, кто отказывается от вызова.

Толпа вокруг них немедленно рассеялась, образовав круг посередине. Дворф поднял огромный боевой молот, который был выше его самого. Ящер достал из-за спины копьё, скрытое его ростом.

Эльф в очках был в восторге. — Начинайте!

Я ожидал, что ящер рванёт вперёд, используя своё превосходство в дальности, и ударит копьём. Вместо этого он закрутил его вокруг своего тела широкими дугами, и свист рассекаемого воздуха разнёсся по каньону. Людям, которые были ближе всех к нему, пришлось сделать несколько шагов назад, чтобы их не порезало. Он начал двигаться вперёд, наконечник копья кружился вокруг него, создавая барьер, предвещающий рваные раны.

Но дворф не дрогнул.

— АГХ!

Он издал громкий крик и рванулся вперёд, замахиваясь боевым молотом для бокового удара. Но разница в досягаемости была слишком велика, и ящер нанёс дворфу дюжину мелких порезов. Дворф неустанно атаковал ящера, истекая кровью из множества ран, но его противник легко превосходил его в скорости, используя свои длинные конечности, чтобы оставаться вне досягаемости. Было очевидно, что ящер двигался достаточно медленно, чтобы позволить дворфу атаковать и получить порезы, но ускорялся, когда казалось, что дворф нанесёт удар.

Вскоре дворф сдался.

— _«Мне показалось, или ящер посмотрел сюда?»_

Я надеялся, что это мне показалось.

Едва начавшись, первая ночь закончилась.

Пока Лети и Кловер продолжали болтать, я не обращал внимания на их шум и тяжело поплёлся к своему спальному мешку. Я завернулся в него и попытался заснуть.

Я рассмеялся, несмотря на взгляды, которые бросали на меня Лети и Кловер.

В этой ситуации я мог думать только о том, насколько удобнее спать на спальном мешке, чем в пещерах.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Chapter 7: Food & Sleep (3) - часть 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение