Глава 1

В городской театральной труппе было два известных артиста, о которых говорили все: актриса амплуа даньцзяо Сюй Маньлин и актер амплуа чоуцзяо Хэ Тяньчжу. Оба они были опорой труппы.

Сюй Маньлин была красива, из тех, кто заставляет мужчин фантазировать с первого взгляда.

Хэ Тяньчжу же был невысокого роста, с пухлой головой и круглым лицом, выглядел он довольно непримечательно. С его внешностью у него точно не могло быть никаких слухов о романах с женщинами.

Сюй Маньлин превосходно владела пением, чтением, игрой и акробатикой. Выходя на сцену, она была величественна и изящна, раскованна и проворна, излучая праведность.

Хэ Тяньчжу, хоть и был невзрачен, обладал множеством коронных номеров. Стоило ему появиться на сцене, как он преображался, каждое его движение вызывало взрывы хохота.

На сцене Сюй Маньлин играла героев.

Хэ Тяньчжу же никогда не играл хороших парней.

На сцене Сюй Маньлин играла героев, но в жизни была неряшливой и не обращала внимания на мелочи.

Хэ Тяньчжу, хоть на сцене и был клоуном, в жизни был честным, добродушным и всегда готовым помочь.

У Сюй Маньлин были прекрасные данные, но она была слишком высокого мнения о себе и недооценивала других, поэтому к настоящему времени стала старой девой.

Хэ Тяньчжу был незначительным и некрасивым, с непривлекательной внешностью, поэтому тоже до сих пор не был женат.

Все "одиночки" в мужском и женском общежитиях уже давно женились или вышли замуж и съехали, только они двое все еще оставались.

Несмотря на то, что на сцене Сюй Маньлин и Хэ Тяньчжу были заклятыми врагами, вне сцены они были неразлучны, как брат и сестра.

Хэ Тяньчжу называл Сюй Маньлин сестрой, но в жизни заботился о ней, как старший брат о младшей сестре, проявляя исключительную внимательность.

Все говорили, что Хэ Тяньчжу — это прихвостень Сюй Маньлин. Сюй Маньлин слышала это и находила приятным, а Хэ Тяньчжу не возражал, будто так и должно быть, будто это само собой разумеющееся.

Когда они были вместе, никто не думал о них иначе. Хэ Тяньчжу тоже не думал, и Сюй Маньлин тем более. Они целыми днями смеялись и шутили, наслаждаясь обществом друг друга, словно дела сердечные и брак их совсем не касались.

Сюй Маньлин не заботилась о своей свадьбе, но ее лучшая подруга Чжао Цзе очень переживала. При каждой встрече она торопила ее, но у Сюй Маньлин были слишком высокие требования, и никто ей не нравился. Чжао Цзе только зря беспокоилась, ничего не могла поделать.

Чжао Цзе была старшей медсестрой в хирургическом отделении городской больницы. Ее муж, командир роты в войсках Народной вооруженной полиции, недавно погиб во время борьбы с наводнениями. Теперь она жила одна с дочерью Шашей.

Она и Сюй Маньлин были "корешами". Сюй Маньлин и Хэ Тяньчжу тоже были "корешами". Изначально они были подругами, но Сюй Маньлин настаивала, что они "кореша", причем "железные". Она считала, что только так можно выразить глубину их чувств.

Чжао Цзе и Сюй Маньлин были примерно одного возраста, обеим было около тридцати. Дочь Чжао Цзе, Шаша, уже ходила в детский сад, а Сюй Маньлин все еще оставалась "пожилой молодежью"!

Хотя они были ровесницами, Чжао Цзе была более серьезной. В больнице и медсестры, и пациенты, и пожилые, и молодые, все называли ее сестрой Чжао.

И она действительно была как старшая сестра. Не только медсестры под ее началом беспрекословно подчинялись ей, но даже самые непослушные пациенты были послушны и покорны в ее присутствии.

В городской части Народной вооруженной полиции был политрук по имени У Цян. Он был другом покойного мужа Чжао Цзе и его коллегой по работе. Молодой человек был видным и талантливым, настоящим красавцем.

После гибели мужа Чжао Цзе У Цян много заботился о ней: покупал рис и овощи, а когда она была занята, часто забирал Шашу из школы. Со временем Чжао Цзе узнала его лучше и решила, что они с Сюй Маньлин — идеальная пара, талантливый мужчина и красивая женщина, созданные небесами. Поэтому ей очень хотелось познакомить его с Сюй Маньлин.

Так совпало, что У Цян видел выступление Сюй Маньлин и восхищался ею безмерно. Особенно после того, как труппа, чтобы популяризировать оперное искусство, открыла на Куайшоу рубрику "Очарование Оперной Сцены". Ведущей этой программы была именно Сюй Маньлин, и У Цян каждый день ставил ей лайки и аплодировал!

Он стал ее преданным поклонником, поэтому, когда Чжао Цзе поделилась с ним своей идеей, У Цян с радостью согласился.

В тот вечер труппа давала премьеру новой пьесы "Длинный повод в руке", поставленной в честь 75-летия победы в Войне сопротивления японской агрессии. Чжао Цзе попросила у Сюй Маньлин два билета и пошла с У Цяном.

Чжао Цзе пришла к Сюй Маньлин во время антракта.

Хэ Тяньчжу как раз варил рисовую кашу в маленькой электрокастрюле, готовя им двоим ночной перекус. В это время в комнату вошла Чжао Цзе.

Он увидел, как она что-то таинственно шепчет на ухо сестре Сюй, которая, кажется, не слишком обращала на это внимание.

Затем Чжао Цзе достала телефон и показала ей чью-то фотографию. Сестра Сюй оглянулась на Хэ Тяньчжу, затем показала Чжао Цзе один палец, взглянула наружу и позвала ее выйти.

Хэ Тяньчжу понял, что она собирается "сходить по нужде". В этот момент, словно какая-то неведомая сила толкнула его, он тоже, как по наитию, последовал за ними.

Сестра Сюй и Чжао Цзе вошли в женский туалет, а он тихонько вошел в мужской.

Женский и мужской туалеты разделяла всего лишь стена, и разговор с той стороны был слышен здесь.

Хэ Тяньчжу услышал, как Чжао Цзе сказала:

— Кореш, в тебя кто-то влюбился!

Сюй Маньлин ответила:

— В меня много кто влюбляется. Не знаю, что сейчас с мужчинами, но жаб, мечтающих съесть лебединое мясо, становится все больше. И совсем не смотрят, какие у них самих данные!

Услышав это, Хэ Тяньчжу почувствовал себя очень неловко. Он знал, что сестра Сюй говорила это не для него, и сестра Сюй не знала, что он в мужском туалете.

Но ему все равно стало неприятно. На самом деле, он и в лицо слышал такое не раз, даже прозвище "Морская свинка" дала ему она, но он никогда не принимал это близко к сердцу и не чувствовал, что это задевает его самолюбие, всегда только усмехался, не краснея и не бледнея.

Он знал, что у сестры Сюй острый язык, но сердце доброе. У нее были хорошие условия, и когда они ели вне дома, она никогда не позволяла Хэ Тяньчжу платить. Даже обувь на его ногах была куплена сестрой Сюй.

Но сегодня, почему-то, услышав эти слова сестры Сюй, он почувствовал себя совершенно не в своей тарелке.

В это время он услышал, как Чжао Цзе сказала:

— Хватит красоваться! Думаешь, ты такая замечательная? Если все, кто за тобой ухаживает, жабы, то и ты недалеко ушла!

Сюй Маньлин сказала:

— Ладно, хватит меня подкалывать, говори скорее! Какие у него данные?

— Данные бесподобные. Он из той же роты, что и твой шурин. Твой шурин был командиром роты, а он политрук. Их отношения были железными, как братья, только характеры разные!

— Правда?

— Тогда зачем ты мне его представляешь? Оставила бы себе!

— Перестань дурачиться!

Сюй Маньлин сказала:

— Кореш, я не шучу. Шурин погиб больше года назад, тебе тоже пора…

— Пора что пора!

— Я с ребенком на руках, куда мне тягаться с таким человеком? Вот это уж точно жаба, мечтающая съесть лебединое мясо!

— Значит, ты хочешь оставить это лебединое мясо мне?

— Именно!

— Если говорить об У Цяне, то только ты, Сюй Маньлин, ему подходишь!

— Правда?

— Тогда скажи, он хоть на человека похож?

— Разве я посмела бы тебе его представить, если бы он не был похож на человека?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение