Глава 4: В ловушке борделя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лун Юэ спокойно следовала за ним по улице. Вокруг сновали люди: старик, погоняющий повозку с быком, юноша, везущий груз на осле, и торговцы с коромыслами – было очень оживленно.

Она ступала очень осторожно, боясь кого-нибудь задеть, как вдруг Фэн Юэян схватил ее и оттащил на открытое место, где они остановились.

Фэн Юэян бесстрастно произнес: — Ты пришла туда, куда искала.

Услышав это, Лун Юэ подняла голову и увидела павильон, украшенный красными лентами и яркими тканями. У входа две очаровательные и обольстительные женщины оживленно приветствовали гостей, их манеры были весьма непристойными. Услышав их кокетливые голоса, она с сомнением спросила Фэн Юэяна: — Уважаемый, может быть, вы ошиблись?

— Это и есть бордель, что тут можно перепутать!

Лун Юэ искренне ответила: — Но… это, кажется, совсем не то, что я себе представляла.

Фэн Юэян не стал вдаваться в объяснения, вместо этого указал на Меч Сердца Воды за ее спиной: — Могу ли я взглянуть на меч?

Услышав это, Лун Юэ щедро передала ему меч: — Этот меч мой Учитель специально выковал для меня. Тебе он, вероятно, не понадобится, учитывая твое телосложение.

Едва она закончила говорить, как сзади раздался шум. Лун Юэ обернулась и увидела молодую женщину, которая силой вытаскивала мужчину из павильона: — Ах ты! Как ты посмел скрываться от меня и приходить в такое место! Посмотрим, как я с тобой дома разберусь! Пошли со мной!

Мужчина, казалось, очень боялся быть замеченным, старался держаться от нее подальше и прорычал: — Возвращайся! Не позорь меня здесь.

Молодая женщина всхлипнула: — Я тебе говорю, сегодня либо эта лисица-соблазнительница, либо я! Выбирай сам!

Лун Юэ на мгновение остолбенела. Это и есть мирские печали и радости разлуки? А взглянув на нежные пары у входа, она подумала: это и есть мирская любовь мужчины и женщины?

Не успела она опомниться, как Фэн Юэян бросил меч ей в руки и, развернувшись, ушел.

Она поймала меч и растерянно застыла на месте. Видя, как удаляется спина Фэн Юэяна, она поняла, что догнать его уже не успеет. Стоит ли ей идти внутрь?

Пока она колебалась, краем глаза случайно заметила черноволосую женщину в вуалированной шляпе, которая вошла в заднюю дверь павильона.

Это была она… та самая женщина, что год назад приходила в Обитель Шанцин, чтобы исполнить обет, и от которой пахло мужчинами.

Оказывается, она живет в таком месте. Недолго думая, Лун Юэ незаметно последовала за ней через заднюю дверь: — Девушка, девушка!

Однако черноволосая женщина впереди лишь ускорила шаг. Сначала Лун Юэ подумала, что та не знает, что ее зовут, и, нагоняя тень, крикнула: — Девушка в черном! Подождите меня! Я видела ваше лицо, я просто хочу понять, что происходит, возможно, я смогу вам помочь.

После такого крика та и вовсе побежала, и только тогда Лун Юэ поняла, что ее не хотят ждать.

Когда она собиралась броситься в погоню, сзади откуда ни возьмись появилась пышно одетая пожилая женщина, которая поманила рукой нескольких человек, стоявших у стены, и вдруг по затылку Лун Юэ ударил тяжелый предмет…

Лун Юэ погладила больной затылок. Когда она снова открыла глаза, то оказалась уже не во внешнем дворе. Ее конечности были связаны грубыми пеньковыми веревками, она не могла пошевелиться. Судя по обстановке, это была спальня богатой барышни. Едва она попыталась освободиться, как со скрипом открылась дверь.

Лун Юэ обернулась и увидела, как мадам борделя, ведя за собой двух служанок, вальяжно вошла. Она холодно усмехнулась: — Не трать силы на сопротивление, я зажгла в этой спальне Благовоние Мягких Костей.

Только тогда Лун Юэ прекратила сопротивляться: — Вот оно что, неудивительно, что я не могу пошевелиться.

Мадам подошла к кровати и внимательно оглядела ее прекрасное лицо, весьма довольно кивнув: — Мм, и правда хороша. Как смеет какая-то девица самовольно проникать в мой Павильон Пьяных Бессмертных? Это как если бы ты не пошла по дороге в рай, а сама бросилась в бездну ада.

Грубые пеньковые веревки сильно натирали ее запястья, поэтому она подняла голову и спросила мадам: — Не могли бы вы сначала развязать мне веревки?

Мадам махнула рукой, подав знак взглядом, и служанка позади нее тут же поняла, что делать, подошла и развязала веревки. Лун Юэ встала, размяла конечности и с улыбкой сказала мадам: — Спасибо.

Мадам медленно подошла к ней, с неестественной улыбкой наклонилась к ее уху: — Раз уж ты здесь, смирись. Если будешь послушна и покоришься мне, избежишь многих страданий. Поняла?!

Откуда ей было знать, что это за место, и как понять намерения мадам? Она лишь растерянно кивнула: — Ох.

Мадам довольно улыбнулась и сказала двум служанкам позади: — Хорошенько ее вымойте и нарядите. Вечером я поведу ее принимать гостей.

— Есть.

Лун Юэ не знала, что значит «принимать гостей», но понимала, что эти две служанки очень добры к ней. Они не только дали ей горячую ванну, но и тщательно нарядили. Взглянув на свое лицо в бронзовом зеркале, она увидела, что оно было обольстительным и излучало духовную энергию, красивее, чем у любой женщины, которую она когда-либо видела. Однако служанки были не очень довольны результатом своей работы: взглянув на ее лицо, они резко изменились в лице.

Она не чувствовала ничего необычного. Может быть, это снова вышло то черное облако из ее тела?

Видя, как служанки испугались до бледности, она невольно нахмурилась и спросила: — Что случилось?

— Ничего, ничего, — поспешно ответили служанки и, закрыв дверь, ушли. — Если у госпожи нет других распоряжений, мы пойдем.

Лун Юэ хотела выйти вместе с ними, но служанки заперли ее снаружи. Прислонившись к двери, она смутно слышала их шепот:

— Ты видела ее лицо?

— Я не слепая.

— По-моему, скоро и ее очередь придет.

— Почему именно нам досталась она!

— Чего ты боишься? Все равно это лицо не продержится у нее и нескольких дней. Такое происходит каждый год, нам нечего волноваться. Кому служить, какая разница?

— Верно. Здесь, кроме госпожи Бай Цзи, никто не удостаивается такой чести. Если бы это был кто-то другой, мадам давно бы выгнала ее из Павильона Пьяных Бессмертных.

— Надеюсь, она не станет исключением, иначе каждый день прислуживать чудовищу будет невыносимо.

— Эх, еще одна несчастная.

Когда служанки удалились, Лун Юэ прислонилась к двери, погрузившись в раздумья. Потерять красоту лица — это боль на всю жизнь для женщины, но почему черноволосая женщина, казалось, совсем не заботилась об этом? И судя по их разговору, неужели скоро это случится и с ней?

Ее продержали здесь запертой весь день, и только вечером она наконец услышала, как открывается замок. Лун Юэ подошла к двери и встретила мадам, которая, оглядев ее внешность и наряд, довольно кивнула: — Пойдем со мной.

— Ох, — ответила она и последовала за ней.

В коридоре мадам еще раз строго наставила ее: — Этот гость непрост, так что ты должна служить ему со всем усердием. Тогда и выгода не заставит себя ждать, поняла?

— Служить? — с сомнением спросила Лун Юэ.

— Верно. Разговаривать с гостями, пить с ними, проводить ночь — все это твои обязанности.

Разговаривать она умела, но что значит «пить с гостями»?

Мадам глубоко посмотрела на нее и многозначительно произнесла: — Там, куда ты пойдешь, тебя всему научат. Тебе нужно только помнить: не болтай лишнего и не хмурься. Запомнила?

Она кивнула: — Ох, запомнила.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: В ловушке борделя

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение