Глава 2: Девушка без лица

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гора Ми — высочайшая из священных гор Царства Си, а Обитель Шанцин возвышается на её вершине, устремляясь в небеса. Её окружают огромные водопады, низвергающиеся в бескрайнее море. Величественные и торжественные павильоны и дворцы обители, окутанные туманной дымкой, создают грандиозное зрелище, достойное бессмертных.

Храмы внутри обители поражают своим величием, они построены в старинном стиле, торжественны и строги, возносятся к небу и отсекают мирскую суету, словно попадаешь в царство бессмертных.

Лун Юэ, припав к полу в храме, собиралась добавить масла в лампу, когда увидела, как медленно вошла девушка в вуалированной шляпе. Поля шляпы были обтянуты чёрной вуалью, спускавшейся до самой шеи, полностью скрывая её лицо, так что разглядеть её внешность было невозможно.

С тех пор как в ней была снята Демоническая Печать, и по сей день, она провела в Обители Шанцин уже несколько лет, но никогда не сталкивалась с подобным. В её сердце зародилось подозрение: кто же это молится богам, скрывая лицо?

Пока девушка преклонялась, Лун Юэ медленно подошла к алтарю. Она отчётливо почувствовала в ней след демонической ци. Это была Обитель Шанцин. Не говоря уже о том, чтобы демоны и чудовища входили в священный зал, даже стоя у входа, они получили бы отпор. Если это не человек, то как она могла войти?

Воспользовавшись тем, что девушка молилась, Лун Юэ лёгким движением пальца направила белый духовный свет на вуалированную шляпу девушки. В тот же миг порыв ветра приподнял чёрную вуаль. Лун Юэ чуть не выронила свечу из рук: под волосами девушки не было обычных человеческих черт лица, нет, точнее, под вуалью определённо не было лица!

Девушка подняла голову и заметила испуганное выражение Лун Юэ. Её движения казались ещё более нервными, чем у Лун Юэ. Она встала, поправила чёрную вуаль и поспешно удалилась.

Лун Юэ смотрела ей вслед. Несмотря на запах румян и пудры, она отчётливо чувствовала запах мужского пота, причём не одного мужчины. «Как странно, — подумала она, — почему от одной женщины пахнет столькими мужчинами?»

Позади внезапно раздался ленивый голос: — Что там смотреть на женщину из борделя?

Лун Юэ обернулась и взглянула на Старого Даоса, лежащего на полу. Его только сегодня отправили убирать даосский храм. По словам Главы Секты Фу Яо, он пробыл в Шанцин уже тридцать лет, но так и не избавился от своей ленивой привычки, из-за чего спустя столько лет он всё ещё оставался лишь внешним учеником Шанцин. Однако, хотя он и был простым смертным, он имел глубокие связи со старейшинами Шанцин и считался её старшим.

Поэтому она заговорила с ним впервые, с любопытством спросив: — Что такое «женщина из борделя»?

Старый Даос оглядел Лун Юэ: — Даже если я скажу, ты не поймёшь. Но… мне кажется, твоя киноварная метка на лбу довольно интересна.

Лун Юэ подсознательно коснулась своего лба. Эта метка осталась после того, как Учитель снял с неё Демоническую Печать, и это была её пожизненная боль. Она не собиралась продолжать разговор. Только что добавив масла в лампу, она услышала, как Старый Даос снова спросил: — Твои собратья-ученики до сих пор не хотят с тобой сближаться?

Как он мог знать так много о ней? Чем больше люди пытались проникнуть в её душу, тем больше она отстранялась, потому что боялась, что её спросят о Демонической Печати. Она лишь холодно ответила: — Это не твоё дело.

Старый Даос не рассердился, лишь поднял голову и спросил: — Я вижу, ты день за днём живёшь, словно год, и тебе нелегко. Ты никогда не думала о том, чтобы изменить свой образ жизни?

Эти слова пробудили интерес Лун Юэ. Она обернулась и спросила: — Изменить образ жизни?

Старый Даос небрежно взял жертвенный фрукт с подсвечника и откусил: — Верно, изменить образ жизни… Например, знаешь ли ты, что такое бордель? Знаешь ли ты, что такое чайная? Знаешь ли ты, что такое семь эмоций и шесть желаний, радости и горести человеческого мира, всевозможные чувства? Сколько из них ты пережила?

Её слова ошеломили её. О таких вещах она никогда не слышала в Шанцин. По сравнению с поиском бессмертия и Пути, самосовершенствованием, с которыми она сталкивалась в Шанцин, это казалось гораздо интереснее.

— Того, чего нет здесь, есть внизу, в горах? — спросила Лун Юэ.

— Можно и так сказать, — ответил Старый Даос, сосредоточенно поедая свой жертвенный фрукт, и стал говорить гораздо меньше.

Лун Юэ села рядом с ним и мрачно сказала: — Я не могу контролировать чёрную тень внутри себя. Я боюсь навредить людям.

— Если ты не попробуешь, откуда ты знаешь, что не сможешь контролировать? — Сказав это, Старый Даос потянулся и лениво вышел из зала.

В это же время на Облачном пике сидел, скрестив ноги, мужчина в сине-белых одеждах и играл на цитре. Его волосы были высоко собраны в пучок, а белая лента, привязанная к шпильке, и длинные, словно струящиеся, волосы мягко лежали на спине. Дуновение ветра создавало в воздухе изящную дугу, придавая ему невыразимую лёгкость и бессмертную грацию.

Мелодия цитры была совершенна от природы, в ней таилось невыразимое чувство древности. Звуки цитры словно рассказывали историю, такую прекрасную мелодию можно было создать лишь после долгих странствий, находясь вдали от мира, когда время уже очистило сердце, успокоив все бури.

Лун Юэ спряталась в зарослях, жадно бросив несколько взглядов. Она видела, как его брови были изогнуты, а взгляд проницателен. Он сидел на вершине горы, словно сошедший с картины, с невероятно изящными чертами лица. Красная киноварная метка на лбу придавала ему ещё больше очарования. В такой момент она не решалась его беспокоить.

Сюань Вэй продолжал перебирать струны, не меняя выражения лица, и спокойно сказал: — Выходи.

Когда он её заметил, Лун Юэ осторожно вышла и, опустившись на колени, сказала: — Лун Юэ не хотела прятаться, просто боялась потревожить ваше удовольствие, Учитель. Надеюсь, вы простите меня.

Он вырастил её сам, и у них был тесный контакт. На Горе Ми, кроме старшей сестры Фу Яо и старшего брата Лин Фэна, только Учитель был её единственным родным человеком.

Но Сюань Вэй обычно был немногословен, поэтому в частных беседах она не могла быть такой откровенной, как со старшей сестрой Яочжу.

Сюань Вэй повернулся, его взгляд был спокоен и глубок, холоден, как зимний пруд, и по-прежнему равнодушен: — Встань и говори.

Только тогда Лун Юэ смогла разглядеть его лицо. Конечно, это было не в первый раз, когда она видела его, хотя она росла под его присмотром, но каждый раз, когда она смотрела на него, она не могла не восхищаться его внешностью.

Говорили, что её Учитель, помимо того, что был первым Бессмертным Меча в Трёх Царствах, по мнению всех, кто его знал, его холодная внешность могла считаться самой прекрасной в мире.

Лун Юэ осталась на коленях, не вставая, опустила голову и немного поколебалась, прежде чем высказать то, что было у неё на сердце: — Учитель, у Лун Юэ есть одна нескромная просьба.

— Говори без стеснения.

Она опустила голову, на мгновение замолчала, затем решительно сказала: — Лун Юэ… хочет спуститься с гор вместе со старшей сестрой и другими, чтобы пройти испытание.

Услышав это, вокруг воцарилась тишина. Звуки цитры резко оборвались. Сюань Вэй встал и сказал: — Повтори то, что ты только что сказала.

После слов Сюань Вэя, во второй раз её голос был заметно менее уверенным: — Лун Юэ, Лун Юэ хочет спуститься с гор вместе со всеми старшими братьями и сёстрами, чтобы пройти испытание.

Сюань Вэй махнул рукавом: — Глупости! Ты знаешь, какие последствия будут, если ты не сможешь контролировать Демонический Дух внутри себя, спустившись с гор?

Она внезапно подняла голову, решительно глядя на Сюань Вэя: — Учитель никогда не позволял Лун Юэ попробовать, откуда вы знаете, что Лун Юэ не сможет?

— Жизнь человека превыше всего, это не детская игра! — Он повернулся к ней спиной и сказал: — Об этом больше ни слова. Иди.

Хотя Лун Юэ была недовольна, она знала, что дальнейшие слова бесполезны, и ей оставалось лишь вернуться в Обитель Шанцин.

В тот день Старый Даос дремал в углу храма. Увидев, как Лун Юэ уныло вошла, он встал и спросил: — Ну как?

Лун Юэ уныло села на пол: — Мой Учитель всё равно не согласен.

Старый Даос покачал головой, но ничего не сказал, лишь улыбнулся.

— Чего ты смеёшься? — спросила Лун Юэ.

Старый Даос махнул рукой, давая ей понять, чтобы она успокоилась: — Когда придёт благоприятная возможность, тебе не придётся ничего говорить, он сам позволит тебе спуститься с гор.

— Почему ты так говоришь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Девушка без лица

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение