Эпизод 3: Визит
— Простите, мисс Садзё. Мы детективы из Вооруженного Детективного Агентства. Можно задать вам несколько вопросов?
В свой редкий выходной день, свободный от занятий, Садзё Юкаори, напевая, вышла из лифта с покупками. Она уже предвкушала долгожданный сытный обед дома.
Но едва девушка переступила порог квартиры, как увидела двух незнакомцев — темноволосого и светловолосого, — которые предъявили ей свои удостоверения.
«Незваные гости», — подумала Юкаори, невольно сжимая пакет с продуктами.
Самопровозглашенным детективам было не больше двадцати трех лет. Слева стоял юноша в безупречно выглаженной рубашке и жилете. Его аккуратно уложенные светло-рыжие волосы были собраны в небольшой пучок на затылке. Вместе с очками он больше напоминал строгого молодого преподавателя, чем детектива.
Что касается второго…
Юкаори посмотрела на мужчину с янтарными глазами, стоявшего рядом со светловолосым юношей. Встретившись с его улыбкой, девушка отвела взгляд, словно от чего-то неприятного.
…Режет глаза.
Детектив, конечно, но так улыбаться обычному гражданину… Его же выгонят, прежде чем он успеет что-то спросить.
Это Вооруженное Детективное Агентство просто поразительно. Какое разнообразие среди сотрудников.
— Хорошо, я поняла.
Мысленно продолжая иронизировать, Юкаори спокойно кивнула и, достав ключи, открыла дверь квартиры, приглашая гостей войти.
— Извините, у меня редко бывают гости, поэтому нет запасных тапочек. Проходите в обуви.
— Что вы, это мы извиняемся за вторжение, — серьезно ответил Куникида Доппо, искоса бросив гневный взгляд на виновника ситуации. «Договаривались действовать осторожно! А он без всякого плана заявился прямо к ней домой! А если бы спугнул?» — кипел он. — «Проклятый Дадзай!»
Дадзай, держа в руке зонт, не только не чувствовал вины, но и озорно подмигнул, ответив широкой улыбкой.
Куникида Доппо: «...»
Куникиду передернуло, и он отвел взгляд. Он уже собирался последовать за Юкаори, но обстановка в квартире заставила его замереть. Поколебавшись, он осторожно ступил на пол.
Слишком пусто.
Эта квартира была самой минималистичной из всех, что Куникида когда-либо видел. В гостиной стоял стандартный набор мебели: диван, журнальный столик, холодильник, кухонный гарнитур. Кроме этого, не было ни единого личного предмета, принадлежащего Юкаори. Ни одного цветка, ничего. Пусто, как в выставочном зале. Хозяйка могла в любой момент собрать вещи и уйти.
И эта неестественная чистота.
Куникида посмотрел на пол. Даже в самом чистом доме, где живет одна женщина, всегда найдутся какие-то незаметные уголки, до которых не доходят руки. Тем более при неожиданном визите.
Но здесь не было ни пылинки, ни волоска в углу. Даже дверные ручки, на которых обычно остаются отпечатки пальцев, блестели. Создавалось впечатление, что мисс Садзё в свободное время использует дезинфицирующее средство вместо чистящего, натирая пол до блеска.
«Она так тщательно подготовилась или это просто профессиональная привычка медика?» — подумал Куникида, улавливая слабый запах медицинского антисептика. Он вспомнил скудное досье Юкаори.
В отличие от осторожного Куникиды, Дадзай чувствовал себя как дома. Оставив зонт в прихожей, он расслабленно расположился на диване. Пока хозяйка заваривала чай, он быстро осмотрелся. Его взгляд задержался на пакете с продуктами, который принесла Юкаори, а затем он снова посмотрел на девушку и с фирменной улыбкой мягко произнес:
— Не обращайте на нас внимания, мисс Садзё. Скоропортящиеся продукты лучше сразу убрать в холодильник.
Подмигнув, он добавил дружелюбным тоном:
— Если хотите, мой напарник Куникида-кун может вам помочь.
— Несмотря на внешность, Куникида-кун отлично справляется с предварительной обработкой продуктов. Особенно… — Дадзай сделал паузу и как бы невзначай добавил, — …особенно в том, что касается сохранения свежести сырых продуктов.
При словах о «свежести сырых продуктов» мизинец Юкаори едва заметно дрогнул, что не ускользнуло от внимательного взгляда Дадзая.
— …Постой, Дадзай!
Куникида, неожиданно для себя ставший кулинарным экспертом, нахмурился. Но, встретившись взглядом с Дадзаем, он вдруг изменился в лице и, словно смирившись, вздохнул:
— Я понял.
Закатывая рукава, Куникида искренне произнес:
— В конце концов, это мы вторглись к вам и нарушили ваши планы, мисс Садзё. Если не возражаете, позвольте мне заняться продуктами.
— У вас есть какие-то ограничения в еде? Какие блюда вы предпочитаете?
Ну и ну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|