Эпизод 1: Демон-людоед

Эпизод 1: Демон-людоед

Демоны, вампиры... неважно, как их называть.

Эти существа пьют человеческую кровь, пожирают плоть и кости.

Их поразительная внешность — лишь маскировка для охоты, а нежные речи — закуска перед основным блюдом.

Как бы прекрасны они ни казались, это не меняет того факта, что они — демоны, питающиеся людьми, чудовища, которым не место в этом мире.

— Нестареющие и бессмертные, проклятые вечной жизнью.

Поэтому, вот вам небольшой дружеский совет.

Не приближайтесь к ним, иначе они одурманят ваш разум.

Не разговаривайте с ними, иначе станете их ужином. И последнее —

【Когда ночью льет дождь, ни в коем случае не ходите в одиночку по переулкам】

【Никто не хочет стать тем, на кого объявлена охота】

****

Ш-ш-ш-ш—

Крупные, с фасолину, капли дождя обрушивались с неба, с силой ударяясь о землю и поднимая вокруг плотную завесу водяной пыли.

Небо над головой становилось всё темнее.

Было уже 11:50 ночи, до последнего поезда метро оставалось меньше десяти минут.

Под проливным дождем женщина в деловой одежде, держа зонт, спешила к станции метро.

Проходя мимо парка, она вдруг замедлила шаг и нерешительно посмотрела налево.

Если идти по главной дороге, она точно опоздает. А если срезать через парк сзади...

Женщина остановилась с выражением борьбы на лице.

Телефон в сумке снова завибрировал — это соседка по комнате настойчиво звонила по голосовой связи.

А короткий путь к метро был прямо перед ней.

Из-за погоды и частично неработающих фонарей тропинка тонула во мраке.

В сочетании с плотной стеной дождя и вспышками молний она напоминала разинутую пасть чудовища.

—【«...Вечерние новости Иокогамы сообщают: по делу о серии нападений на женщин преступник до сих пор не установлен».】

—【«Полиция Иокогамы заявляет, что приложит все усилия для раскрытия дела и усилит поиски. Гражданам еще раз напоминают не ходить ночью в одиночку, особенно одиноким женщинам, и по возможности передвигаться группами—»】

Голос диктора новостей доносился из круглосуточного магазина неподалеку.

Слова, смешиваясь с шумом ливня, звучали неразборчиво, словно некое предупреждение.

...Всего лишь небольшой отрезок пути.

Если пробежать, то быстро доберусь, не должно же мне так не повезти—

Стоя под дождем, женщина смотрела на тропинку и размышляла.

Словно подбадривая себя, она глубоко вздохнула, одной рукой ответила на звонок, а другой крепче сжала зонт и свернула на темную парковую дорожку.

— Алло?

— Знаю, знаю... Скоро буду дома, присмотри еще немного за Мими.

— Нет, я не пошла короткой дорогой, не вешай трубку—

Фигура женщины постепенно удалялась.

В круглосуточном магазине справа кассир ночной смены прищурился и сонно зевнул.

И именно в этот момент, незамеченный никем, в дождевой завесе мелькнул силуэт.

Словно охотящийся злой дух, он поднял голову, втянул носом запах дождя, а затем резко сменил направление, решительно оставив добычу в магазине, и скользнул в переулок, следуя за женщиной.

【...Эта... вкуснее】

...

............

У-у-у—

Ровно в полночь.

Под гудок поезда последний состав метро Иокогамы отправился по расписанию.

Однако в вагоне было лишь несколько дремлющих мужчин, женщины среди них не было.

Только на одной из тропинок, ведущих к платформе, кое-что появилось.

Брошенный на землю зонт, часы, разбитый телефон, разорванное в клочья платье и...

Так, та-дак.

Четкие шаги раздались из глубины парка, нарушая шум дождя.

Приблизилась стройная фигура. Левая рука, державшая зонт, была затянута в черную кожаную перчатку.

На ней был плащ-тренч, сливающийся с ночной тьмой, а серебряная катана на поясе, словно что-то почувствовав, непрерывно тихо гудела, пока ее не придержали тонкие пальцы.

Взгляд фигуры скользнул по разбросанным украшениям и вещам, а затем остановился на самом дальнем объекте, лежавшем на перекрестке всего в ста метрах от входа в метро.

Там неподвижно лежал длинный предмет.

— Это была нога.

Белая, стройная левая нога женщины.

Сейчас она одиноко лежала на земле, обутая в белую туфлю на высоком каблуке, забрызганную кровью.

— ...Все-таки опоздала?

Фигура уставилась на останки, и тихий, лишенный эмоций шепот мгновенно растворился в шуме ливня.

*****

— Имя жертвы: Сайондзи Цубаки, учительница, 28 лет.

— Полиция идентифицировала жертву по ДНК, взятой с найденных на месте украшений и одежды. Согласно показаниям коллег и соседки по комнате, Сайондзи покинула школу около 22:50, после чего связь с ней прервалась.

— Предварительно установлено, что Сайондзи Цубаки была убита по дороге домой.

— К сожалению, из-за сильного ливня в ту ночь на месте обнаружения останков не осталось никаких улик.

Вооружённое детективное агентство, конференц-зал.

Куникида Доппо раздавал материалы присутствующим и продолжал:

— Кроме того, что касается поиска свидетелей, из-за сильного дождя полиция пока ничего не нашла.

Конечно, будь сейчас в агентстве Эдогава Рампо, известный своей «Сверхдедукцией», он наверняка смог бы увидеть больше.

Но, к несчастью, знаменитый детектив, президент Фукудзава Юкити и Ёсано Акико неделю назад получили приглашение и отправились за границу на «Конкурс детективов».

По расписанию они должны были вернуться в Иокогаму позавчера.

Увы, погода внесла свои коррективы — из-за внезапного шторма они застряли на острове, и связь с ними прервалась.

Учитывая, что у остальных сотрудников были свои текущие задания, на совещание по этому делу собрались только Куникида Доппо, Дадзай Осаму и новичок агентства — Накадзима Ацуси.

— Эм... может быть, это дело рук знакомого?

Накадзима Ацуси поднял руку и осторожно высказал свое предположение.

— Украшения и деньги жертвы не пропали, так что это вряд ли ограбление. К тому же... такой жестокий метод...

Беловолосый юноша взглянул на фотографию останков в материалах дела, но тут же отвел глаза, не решаясь смотреть дольше секунды.

— Может, это убийство на почве страсти?

— В материалах говорится, что у госпожи Сайондзи был жених, с которым она недавно рассталась?

— Неплохая мысль, но, к сожалению, мимо!

Дадзай подпер подбородок рукой и небрежно пробежал взглядом по документам на столе.

— На самом деле, прежде чем обратиться к нам, полиция Иокогамы уже проверила круг общения жертвы. У Сайондзи Цубаки были простые социальные связи: кроме коллег, родителей и соседки по комнате, она почти ни с кем не общалась.

У нее была безупречная репутация, сразу после окончания университета она начала преподавать в своей альма-матер.

Ее родители были профессорами в другом университете, типичная интеллигентная семья.

Вероятно, из-за такого воспитания Сайондзи Цубаки обладала мягким и добрым характером.

Не то что «врагов», жертва, вероятно, за всю жизнь ни разу ни на кого не повысила голос.

Единственным исключением был тот самый жених, которого уличили в измене и с которым она тут же порвала.

С этой точки зрения Сайондзи Цубаки можно считать «идеальной жертвой».

Что касается главного подозреваемого, бывшего жениха...

Куникида Доппо поправил очки и нахмурившись пояснил:

— Во время убийства Сайондзи Цубаки он был в Нагое по делам, «развлекался» с клиентами в Кабуки-тё. У него есть железное алиби.

То же касалось и остальных.

После тщательного расследования полиция Иокогамы с отчаянием обнаружила, что у них нет никаких зацепок.

Не говоря уже о возможных подозреваемых, они понятия не имели, где находятся остальные части тела жертвы.

Конечно, если бы дело ограничивалось только этим, полиция могла бы выдержать давление СМИ и временно отложить дело до возвращения Эдогавы Рампо в Иокогаму, чтобы проконсультироваться с ним позже.

Не было бы нужды проводить обыски всю ночь, а затем, не найдя ничего, в спешке обращаться в Вооружённое детективное агентство.

Причина, по которой полиция Иокогамы так нервничала, была двоякой.

Во-первых, Сайондзи Цубаки была не единственной жертвой.

После того как правую руку первой жертвы нашли в переулке за рестораном, вскоре, словно грибы после дождя, в разных частях города начали появляться левая рука, туловище, правая нога.

Сначала полиция, получая сообщения, думала, что это останки первой жертвы.

Но после анализа в лаборатории они осознали нечто гораздо худшее.

ДНК этих останков не совпадали.

Четыре части тела принадлежали четырем разным женщинам.

— ...Характер дела изменился.

В то время в полицейском управлении Иокогамы.

Детектив, ведущий дело, просматривал отчет судмедэксперта, его лицо было чернее тучи.

— Всего за два дня появилось четыре жертвы. Преступник действует все быстрее и чаще. Это уже не единичное убийство, а серия преднамеренных, жестоких убийств.

Но самое страшное было еще впереди.

В мертвой тишине полицейского участка старый детектив перевернул отчет судмедэксперта лицевой стороной вниз на стол и поднял глаза на своих подчиненных.

У старого детектива была щетина, лицо из-за бессонных ночей приобрело желтоватый оттенок, но его глаза оставались острыми, как у гончей, в них читалось упрямство.

Однако даже он, под взглядами подчиненных, в конце концов вздохнул и пошел на уступку:

— Свяжитесь с Вооружённым детективным агентством...

Это дело уже выходило за рамки их возможностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Эпизод 1: Демон-людоед

Настройки


Сообщение