Соблазнение и провокация

За тяжелыми пологами слышались прерывистые вздохи мужчины и тихие стоны женщины, свидетельствующие о страстной близости. Мужчина с сильными руками и тонкой талией крепко держал женщину за бока, притягивая к себе в пылком движении.

Ее кожа была гладкой и белой, тонкую талию можно было обхватить ладонью, а пышная грудь колыхалась в такт его движениям. Она, казалось, не выдерживала такого напора и пыталась удержаться, цепляясь за его напряженные руки, что лишь усиливало впечатление ее собственного желания.

Движения мужчины становились все быстрее, все сильнее. После последнего глубокого порыва он наконец замер и поднял глаза: пара глаз феникса, в которых женственная мягкость сочеталась со скрытой угрозой.

Эти глаза были первым, что увидела У У, когда вернулась к жизни. Именно вернулась, потому что раньше ее звали не У У, а Гуань Юймэй, и она была законной женой Сунь Цинъюаня. Но семь дней назад Сунь Цинъюань собственноручно столкнул ее в холодные воды реки. Она всегда боялась воды и всегда любила Сунь Цинъюаня. В тот день она погибла от того, что любила, и того, чего боялась.

Когда ледяная мутная вода сомкнулась над ее головой, она поклялась, что вернется мстительным духом, чтобы отомстить!

Однако судьба распорядилась иначе. Она не стала духом, ее душа вселилась в другое тело. Это тело раньше принадлежало Чу Гэ, первой красавице столичного Сада Ста Цветов. Она влюбилась в обедневшего ученого, выкупила себя и ушла с ним. Но этот ученый заставил ее ублажать других. Непокорная и разочарованная, она бросилась в реку. По странному стечению обстоятельств, именно ее тело позволило Гуань Юймэй вернуться в мир живых ради мести.

Очнувшись, она увидела эти глаза — с оттенком женственности, но полные опасности и жестокости. Мужчина смотрел на нее сверху вниз и сказал: «Твоя жизнь принадлежит мне. Отныне ты — моя. За дикими пустошами раскинулись весенние горы. Отныне ты будешь моей женщиной, У У».

С этого момента Гуань Юймэй действительно умерла. Осталась лишь У У — женщина Фэн Чаншэна, его утешение.

Вообще-то, она и раньше знала Фэн Чаншэна, хоть и не близко. Знала, что его отец был канцлером, пользовавшимся благосклонностью покойного императора, но после восшествия на престол нового правителя ушел в отставку и занялся торговлей, отойдя от дел двора.

В юности Фэн Чаншэн даже посещал академию отца Гуань Юймэй, но потом по каким-то причинам перестал там учиться.

Пока она погрузилась в воспоминания, Фэн Чаншэн уже встал с кровати, омылся и теперь стоял перед ней в нижних одеждах.

Увидев, что она лежит обнаженная и витает в облаках, он пригрозил:

— Не вымоешься — будешь спать на улице.

У У знала, что Фэн Чаншэн до безумия чистоплотен, и понимала, что он не шутит. Она поднялась, совершенно нагая, предстала перед ним, затем медленно подошла и, коснувшись рукой его груди, спросила:

— Я слышала, Второй Господин завтра собирается в дом Сунь нанести визит в связи с кончиной жены Сунь Цинъюаня? У У тоже очень хотела бы пойти.

Это была обычная фраза, но ее голос был полон очарования, а в глазах еще оставался след недавней страсти. Слова прозвучали как заклинание, мгновенно вызвав реакцию у Фэн Чаншэна, хотя он и старался не подавать виду.

— Зачем тебе туда? — спросил он.

У У прижалась к нему так, что ее мягкая грудь коснулась его бока под тонкой тканью рубашки. Говоря, она намеренно терлась о него. Даже его выдержка начала колебаться.

— Я слышала, — продолжала У У, — что Сунь Цинъюань был первым и на провинциальных, и на столичных экзаменах. Говорят, он может стать первым и на дворцовых — единственным за последние десять лет, кто стал трижды первым. Хотелось бы взглянуть на такого человека.

Фэн Чаншэн помолчал мгновение, потом сказал:

— Смерть жены Сунь Цинъюаня в такое время выглядит подозрительно. Боюсь, Сунь Цинъюань к этому причастен. Сейчас лучше держаться от него подальше. Если бы не необходимость, я бы тоже избегал этого визита.

У У внутренне содрогнулась. Не ожидала, что Фэн Чаншэн так проницателен. Как же она была слепа раньше, не видя, каким чудовищем был ее муж!

Хоть сердце ее и было полно ненависти, она надула губки и принялась капризничать:

— Мне все равно, подозрительно это или нет! Я хочу увидеть этого человека, который может стать трижды первым! А то когда он станет чжуанъюанем, его и вовсе не увидишь!

Фэн Чаншэн прищурился, в его взгляде мелькнуло что-то легкомысленное и язвительное:

— Если бы ты была моей законной женой, я бы тебя взял, но ты даже не наложница, зачем мне брать тебя с собой?

В его словах не было ни капли снисхождения. Другая женщина, вероятно, разрыдалась бы. Но она уже однажды умерла, и теперь гордость, достоинство и скромность не стоили для нее и ломаного гроша.

Сейчас для нее важнее всего было расположение этого мужчины. Только его покровительство могло сохранить ей жизнь, только на него она могла опереться.

У нее осталось лишь ее тело, и она будет использовать его, чтобы ублажать его, чтобы вымолить его ласку!

Она обольстительно улыбнулась. Ее рука медленно скользнула вниз по его телу, задержалась на животе, а затем коснулась его мужественности, охваченной жаром.

Фэн Чаншэн вздрогнул, но не остановил ее.

Тогда она стала смелее, ее пальцы ласкали его, затем крепче сжали. Она приблизила губы к его шее, легко коснулась языком кожи и прошептала, дразня:

— Похоже, У У еще не удалось удовлетворить Второго Господина…

Не успела она договорить, как мир перевернулся — он опрокинул ее на ковер. Без всяких прелюдий, он поднял ее ноги себе на плечи и резко вошел в нее!

— А-а! — вскрикнула У У от смеси боли и удовольствия.

Фэн Чаншэн, казалось, окончательно потерял контроль, двигаясь все быстрее и глубже.

Волна желания захлестнула их, сметая его разум и на мгновение заглушая ее жажду мести.

— Второй Господин! Второй Господин!

— Зови меня по имени, — его голос был низким и хриплым.

Ее тело словно рассыпалось на части под его напором. Она была готова сделать все, что он скажет. Забывшись, она простонала:

— Чаншэн! Чаншэн…

Словно два изголодавшихся зверя, они требовали друг друга, пока вместе не достигли пика наслаждения!

Фэн Чаншэн тяжело дышал, припав к груди У У. Прошло немало времени, прежде чем он успокоился. С легкой насмешкой он сказал:

— Если я когда-нибудь умру, то только между твоих ног.

У У развязно рассмеялась. Фэн Чаншэн, не обращая внимания на ее смех, поднял ее и опустил в лохань с водой. Затем сам забрался в воду. Быстро омывшись, он помог ей вытереться. Только тогда она успокоилась и свернулась у него на груди, словно кошка.

— О чем думаешь?

У У прищурилась, на ее щеках все еще играл румянец:

— Я думаю о том, когда Второй Господин пресытится мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Соблазнение и провокация

Настройки


Сообщение