Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Жун подбежала и увидела, что Шэнь Суэр как раз кладёт в рот маленький кусочек дешёвого сушёного боярышника, сделанного простыми людьми.
— Ах! Ты опять это ешь? Быстро выбрось! — Сяо Жун перевернула бумажный пакет с сушёным боярышником, который Шэнь Суэр спрятала у стула, и воскликнула: — А-а-а! Кончилось?! Боже, если господин узнает, нас накажут.
Шэнь Суэр схватила Сяо Жун за подол юбки и несколько раз сильно потёрла, явно используя её одежду, чтобы вытереть свои ручки. При этом она ничуть не смутилась и медленно объявила: — Всё съела. Это был последний кусочек, запасов больше нет.
Сяо Жун в панике не сразу обратила внимание, но, боясь наказания, поспешила спрятать бумажный пакет — засунула его в свой рукав.
Несчастная, каждый раз она боялась быть втянутой в неприятности и наказанной, и каждый раз ей приходилось убирать за ней мусор.
В последнее время её барышня изменила не только свой вкус в одежде, но и вкусовые пристрастия. Она полюбила простые закуски для бедняков и часто просила слуг покупать их.
Однажды, когда городской лорд узнал об этом, он впал в ярость, заявив, что есть такие вещи недостойно его положения и негигиенично, и запретил слугам покупать их для неё.
Однако она часто тайком выскользала на улицу, незаметно покупала целую кучу и прятала в сундуке в своей комнате, а когда никого не было, доставала и ела.
— Барышня, в следующий раз не ешьте это. Это еда для низших слоёв… еда… — Сяо Жун говорила всё тише, понимая, что её слова могут быть неправильно истолкованы.
И точно — Шэнь Суэр надула губки, словно собираясь расплакаться, но без слёз: — У-у-у, ты меня ругаешь…
Сяо Жун запаниковала и поспешила объясниться.
— Простите, я ошиблась! Барышня, я не ругаю вас!… Я просто… просто… — Чем больше она торопилась, тем хуже у неё получалось объясниться.
Шэнь Суэр, видя, что та действительно запаниковала, перестала её дразнить, удобно улеглась и, улыбаясь, сказала: — Просто поспешность в словах, верно? А эта штука кислая и терпкая, сначала невкусная, но если есть понемногу, то вызывает привыкание.
Сяо Жун украдкой взглянула на неё и с беспокойством спросила: — Барышня, вы не сердитесь…?
— Ты когда-нибудь видела, чтобы я сердилась?
Сяо Жун робко опустила голову и пробормотала: — Да, давно уже не видела… Сказать, что она не сердится, всё равно что сказать, что у неё нет характера.
— Мм, хорошо, что знаешь. Злиться… это так хлопотно! —
— Барышня, вы… — Сяо Жун выглядела так, будто ей нечего сказать, и, хлопнув себя по лбу, притворилась в обмороке.
Наконец-то она поняла, что значит «хотеть плакать, но не иметь слёз»… У-у-у!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|