Началась напряженная школьная жизнь. Девять предметов создавали немалое давление, но учителя были довольно внимательны к ученикам, и Хуай Инь справлялась.
Глядя на отличников в классе, она вдруг поняла, почему все ими восхищаются. Вероятно, дело было в той непринужденности, с которой они справлялись с огромным количеством сложных заданий. Хуай Инь сама не могла похвастаться такой легкостью, поэтому ей особенно хотелось быть похожей на них.
Иногда Хуай Инь казалось, что ее чувства к Пань Чу похожи на это восхищение.
Она не была такой же солнечной и жизнерадостной, как он, поэтому постоянно думала о нем.
После утренних занятий наконец-то настало время для небольшого отдыха. Цзян Юй и Хуай Инь вместе пошли в столовую. Как обычно, Цзян Юй рассказывала что-то интересное, а Хуай Инь слушала.
В какой-то момент, услышав что-то забавное, Хуай Инь подняла голову, чтобы улыбнуться, и ее взгляд замер. Она увидела Пань Чу.
Он был таким же лучезарным, как и всегда, и у Хуай Инь неожиданно защипало глаза.
Она сжала руки в карманах, чтобы Цзян Юй не заметила ее волнения. Ее взгляд блуждал по сторонам, лишь на мгновение задерживаясь на Пань Чу.
Когда Пань Чу вошел в столовую, Хуай Инь опустила глаза.
Днем был урок химии, и Хуай Инь пошла к учительнице.
Хуай Инь чувствовала, что сильно изменилась. Она помнила, как в первый раз, будучи старостой, выполняла все указания учительницы, не проявляя никакой гибкости.
Иногда из-за своей излишней прямолинейности она даже ссорилась с одноклассниками.
Она помнила, как однажды во время вечерней самоподготовки, обидевшись, выбежала из класса в слезах. Несколько близких подруг нашли ее плачущей в туалете. Ей было очень обидно, ведь она считала, что не сделала ничего плохого.
Только на следующий день, после разговора с подругами, она многое поняла.
Тогда у них была небольшая компания близких друзей, и у мальчиков тоже. Двое из этих компаний начали встречаться, и благодаря этому обе группы сблизились (их объединила «революционная дружба», возникшая во время совместных посиделок в качестве «третьих лишних»).
Тогда же она подружилась с Вэй Цзиншу, той самой девушкой, которая отвела ее в комнату отдыха в тот вечер.
— Хуай Инь, староста — это как прослойка в сэндвиче между учителем и учениками. Не стоит всегда ставить желания учителя на первое место, — сказала ей учительница.
— Ты можешь не стремиться к слишком близким отношениям с учителем, но должна поддерживать хорошие отношения с одноклассниками, ведь ты живешь среди них.
— Пань Чу тоже говорил, что ты слишком серьезно ко всему относишься. Просто делай то, что должна, и не требуй от других такой же ответственности. У каждого свои потребности, ты не можешь угодить всем.
— Так зачем переживать по пустякам? Смотри на вещи проще, не перегружай себя.
Сейчас, вспоминая восьмой класс, Хуай Инь чувствовала себя глупой. Ей было стыдно за свое поведение, и это было одной из причин, почему она не решалась признаться Пань Чу в своих чувствах.
Она думала, что ни один парень не сможет полюбить такую глупышку, которая постоянно попадает в неловкие ситуации.
На вечерней самоподготовке учительница попросила Хуай Инь написать задание на доске. Написав несколько слов, Хуай Инь поняла, что ее почерк выглядит некрасиво, и, пококетничав, попросила Цзян Юй помочь ей. Цзян Юй, закатив глаза, пошла к доске.
Глядя на почерк Цзян Юй, Хуай Инь снова вспомнила тот самый случай в восьмом классе, который до сих пор вызывал у нее чувство стыда. Это тоже было на вечерней самоподготовке.
Тогда она была старостой по истории, и учитель попросил ее выписать основные тезисы на доску. Хуай Инь нравилось писать, поэтому она старательно выводила буквы, считая свой почерк вполне приличным.
Однажды учитель биологии вызвал Хуай Инь к доске и попросил ее, а заодно и Пань Чу, который был старостой по биологии, написать термины по теме урока.
Хуай Инь помнила, что нужно было нарисовать схему строения органов.
Хуай Инь рисовала мужские органы, а Пань Чу — женские.
Тогда Хуай Инь не чувствовала никакой неловкости.
Нужно было не только нарисовать органы, но и подписать все части.
Хуай Инь слышала чей-то смех, но не обращала на это внимания.
Только спустившись с кафедры, она поняла, насколько ее почерк уступал почерку Пань Чу. Ей стало ужасно стыдно.
Хуай Инь очень хотелось стереть свой рисунок, но она не могла снова выйти к доске.
Она надеялась, что учитель вызовет кого-нибудь еще.
Однако весь урок учитель объяснял тему, используя их рисунки, и так и не стер их с доски.
После урока, не обращая внимания на то, чья была очередь дежурить, Хуай Инь бросилась к доске и стерла рисунки.
С тех пор Хуай Инь испытывала чувство стыда. Она считала, что ее одержимость красивым почерком началась именно с того момента.
С тех пор Хуай Инь старательно тренировала свой почерк, но, к сожалению, без особого успеха.
Пань Чу в это время тоже делал уроки в классе. Когда прозвенел звонок, Гу Чжуи позвал его в коридор немного развеяться.
— Напротив — первое отделение. Как думаешь, кто красивее: девушки из нашего второго отделения или из первого?
— Не глупи. Лучше бы уроки делал, чем сплетничать.
— Да ладно тебе, просто хотел немного расслабиться. Хотя сейчас все равно не разберешь, кто есть кто: и парни, и девушки загорели во время военной подготовки. Ха-ха-ха!
— Не факт.
Гу Чжуи посмотрел на своего друга.
Действительно, Пань Чу совсем не загорел. Если бы они не проводили столько времени вместе, можно было бы подумать, что он вообще не участвовал в военной подготовке.
Пань Чу обладал классической красотой: прекрасные брови, ясные глаза, кожа белая, как нефрит, высокий, но не слишком выпуклый лоб, аккуратная линия роста волос — настоящий изящный юноша, словно сошедший со страниц древних книг.
Из-за своего сдержанного и несколько холодного характера, несмотря на не слишком выдающийся нос и чуть прикрытые веки, он казался еще более нежным и лучезарным. Пань Чу не был круглым отличником, но учился хорошо.
Даже с короткой стрижкой, которую в школе требовали от всех мальчиков, он выглядел очень привлекательно. У него было именно то лицо, которое способно очаровать любую девушку.
Та девочка, которой он недавно дал конфету, была тайно влюблена в него и собиралась, как следует изучив его вкусы, признаться ему в своих чувствах.
Гу Чжуи фыркнул: «Наверняка ничего не получится». Он был свидетелем безжалостности Пань Чу в подобных ситуациях.
Ему было очень любопытно, какой тип девушек нравился его другу. На свой день рождения он даже загадал желание, чтобы Пань Чу испытал всю горечь безответной любви.
Гу Чжуи про себя выругался.
Он решил, что слова Пань Чу «не факт» относились к нему самому.
Но это было не так.
Глядя на ярко освещенные окна первого отделения, Пань Чу думал о Хуай Инь.
У Хуай Инь была прекрасная кожа, как дорогой белый нефрит. Возможно, из-за слабого здоровья на ее лице редко появлялся румянец, но оно не было бледным, скорее, напоминало гладкий, отполированный нефрит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|