Мамы Хуай Инь и И Чжэня тоже были подругами детства. В соответствии с семейной иерархией мама Хуай Инь должна была называть маму И Чжэня «тетей», поэтому И Чжэнь должен был называть маму Хуай Инь «старшей сестрой».
Однако Хуай Инь считала, что обращение «дядя» слишком подчеркивает разницу в возрасте, поэтому всегда называла И Чжэня «старшим братом».
И Чжэнь и Хуай Инь росли вместе. И Чжэнь был старше Хуай Инь на три-четыре месяца.
И Чжэнь был очень похож на своего отца: воспитанный, утонченный и очень добрый.
К тому же, поскольку оба были единственными детьми в семье, И Чжэнь очень заботился о Хуай Инь, а она, в свою очередь, полагалась на него. Когда Хуай Инь не удалось поступить в старшую школу, именно И Чжэнь помог ей справиться с переживаниями.
Пань Чу с дневником в руках направился к Хуай Инь.
В дневнике он описывал свои чувства к ней, которые копил все эти годы. Он перебрал множество способов признаться, но ни один из них не казался ему подходящим для их ситуации и характеров.
Поэтому он выбрал дневник.
Чувства, накопленные за эти годы, были достаточным доказательством его искренности.
Но он увидел Хуай Инь и И Чжэня вместе.
Об И Чжэне он слышал.
В гуманитарных классах всегда было больше девушек, чем юношей, но в этом году дисбаланс был особенно заметен.
И Чжэнь был известен двумя вещами: во-первых, он был очень красив, изыскан и ничуть не уступал юношам из классов естественнонаучного профиля. В его манерах чувствовались благородство и мягкость, он был похож на старшего брата, живущего по соседству, и обладал безупречной репутацией.
Во-вторых, он хорошо учился, особенно преуспевал в литературе.
Учитель литературы Пань Чу был в хороших отношениях с учителем литературы И Чжэня, поэтому Пань Чу читал его сочинения.
Тогда они показались ему знакомыми, и только сегодня он понял, почему.
Ни И Чжэнь, ни Хуай Инь не состояли в отношениях. Они непринужденно общались, и эта красивая пара казалась идеальной.
Пань Чу почувствовал себя глупо и немного расстроенно. Он развернулся и пошел обратно, потерянный и подавленный, сжимая в руках дневник.
«Я никогда не обладал тобой, но сейчас я потерял тебя навсегда».
— Чан Чу, наш класс собирается на выпускную фотографию, пошли скорее!
— Иду.
Класс Хуай Инь тоже собирался фотографироваться.
Хуай Инь посочувствовала завучу.
Начиная с какого-то класса, юноши подбрасывали его в воздух, и с тех пор это стало традицией после каждой выпускной фотографии.
Классный руководитель, улыбаясь, сказал: — В нашем классе вам не о чем беспокоиться, у нас одни девочки.
Завуч тоже улыбнулся: — Зато есть вы.
После фотографирования староста повела класс в ресторан «Двор Цзиньюй».
Придя в ресторан, Хуай Инь увидела, что здесь также проходит выпускной вечер другой группы из их школы. Она огляделась, надеясь увидеть Пань Чу, но его нигде не было.
Выпускной вечер начался с речи классного руководителя.
— Не успели оглянуться, как вы уже выпускники. Я до сих пор помню, какими робкими вы были, когда только перешли в одиннадцатый класс. Вы все очень старались, были послушными и не доставляли учителям особых хлопот. Спасибо вам за это.
Хуай Инь и ее одноклассники встали, зааплодировали и поклонились учителю.
— Ребята, надеюсь, что в будущем, независимо от того, будете ли вы богаты или нет, вы не забудете те годы, когда вы так усердно трудились. Пусть ваша дружба будет крепкой, как телега, укрытая от дождя одним навесом. И еще больше я надеюсь, что вы достигнете новых высот, будете помогать друг другу и станете друзьями, ценящими друг друга, как золото и нефрит. Желаю вам попутного ветра и быстрых коней, чтобы за один день вы смогли увидеть все цветы Чанъаня.
На глазах у выпускников навернулись слезы. Путь к этому дню был нелегким: бессонные ночи за учебниками, бесконечные задания по обществознанию, бесчисленные контрольные и оценки, которые никак не хотели расти.
Их гордость подвергалась испытаниям снова и снова.
Чтобы успеть решить больше заданий, они ели в классе остывшие лепешки, запивая их горячей водой, и буквально каждую минуту посвящали учебе.
На выпускном вечере Хуай Инь смотрела на сделанную ею тайком фотографию Пань Чу, и ее сердце переполняли чувства.
Ей вспомнились строки стихотворения: «Весна прошла, цветы увяли, и никто не знает, куда они упали».
Хуай Инь горько усмехнулась. Это действительно была ее тайная любовь, о которой он не знал. Цветы падали к его ногам, но вода в ручье текла равнодушно.
Впрочем, тайная любовь — это и есть скрытая симпатия. Если о ней узнают, разве это будет девичья тайна?
«Пань Чу, ты — недосягаемый для меня лунный свет. Я могу только смотреть на тебя, просто смотреть, не тревожа, и только смотреть, не смея тревожить».
Класс Хуай Инь был на третьем этаже, а класс И Чжэня — на втором. Когда праздник был в самом разгаре, Хуай Инь отправила И Чжэню сообщение.
— Гэ, у вас все закончилось?
— Да, я жду тебя внизу, в холле.
— Хорошо, я сейчас спущусь.
Спускаясь с третьего этажа, Хуай Инь специально осмотрелась, но, кроме их шумного класса, вокруг было тихо. Хуай Инь подумала, что ей померещилось, такое совпадение было бы слишком невероятным.
Хуай Инь села на диван в холле и стала ждать И Чжэня. Вскоре он появился.
Стоило И Чжэню выпить, как он начинал улыбаться, а походка его становилась немного неуверенной. Перед одноклассниками он еще держался, но, увидев Хуай Инь, расплылся в глупой улыбке, и от образа галантного кавалера не осталось и следа.
От автора: После выпускной церемонии Пань Чу узнал, что И Чжэнь — брат Хуай Инь, но уже не мог признаться. Как и в битве, первый порыв силен, затем слабеет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|