Надгробные камни

Надгробные камни.

Ши Цзинь, глядя на девушку, лежащую на нём, нахмурился и хотел было оттолкнуть её.

Но вдруг почувствовал её тёплое дыхание у своего уха.

Ли Хэ пошатнулась, с её губ стекала кровь.

— Младший ученик, я сделала что-то не так?

— Ты же хочешь совершенствоваться? Я помогу тебе, — Ши Цзинь оттолкнул её руку.

Как такое лицо могло произносить такие слова? Ли Хэ впервые подумала, что он сумасшедший. И этот сумасшедший сейчас постепенно терял контроль.

Стараясь унять дрожь, Ли Хэ сделала вид, что успокоилась, и с улыбкой произнесла: — Я думала, что сделала что-то не так и разозлила вас, Младший ученик. Совершенствование — это просто способ скоротать время, вам не стоит обращать на это внимания.

В её глазах читались привычная зависимость и слабость. Ни тени мысли или агрессии.

— Встань, — Ши Цзинь остался невозмутим.

Ли Хэ поспешно поднялась. Её одежда была изорвана в клочья, обнажая белую кожу с лёгкими кровавыми следами.

Ши Цзинь протянул руку, и снег, который только что прекратился, снова пошёл. Ли Хэ удивлённо посмотрела на него.

— Хочешь научиться? — Ши Цзинь вдруг усмехнулся, глядя на её выражение лица.

Если бы Ли Хэ осмелилась кивнуть, он бы, наверное, свернул ей голову. — Моих способностей недостаточно, — поспешно ответила она, опустив голову.

Ши Цзинь хмыкнул и больше ничего не сказал. Ли Хэ, немного поколебавшись, ушла в соседний зал и посмотрела в окно.

Только что он действительно собирался разрушить её Море Сознания. Им было важно лишь, чтобы она была жива. Была ли она глупой или бесполезной — не имело значения.

Она давно знала об этом и не чувствовала боли, потому что они этого не заслуживали.

Но она не понимала, почему всё так обернулось, и что ей делать дальше…

Казалось, здесь постоянно шёл снег, словно пытаясь очистить этот мир от всего лишнего.

Ли Хэ привела себя в порядок, кое-как поправив одежду.

Цин Чжо уже велел принести кое-какие вещи. Увидев среди них продукты, Ли Хэ немного подумала, затем приготовила и принесла две чаши грушевой каши.

— Младший ученик.

Ши Цзинь не обратил на неё внимания.

Ли Хэ поставила чашу на низкий столик перед ним.

В тонкой нефритовой чаше плавали лепестки цветов, густой аромат наполнял это ледяное место тёплым дыханием жизни, таким неуместным, но таким притягательным.

«Он боится, что я отравлю его?» — Ли Хэ села, её юбка рассыпалась по снегу. Она взяла чашу с кашей и, зачерпнув ложкой, отправила её в рот.

Ши Цзинь смотрел, как она ест, медленно, ложку за ложкой. Вскоре она доела всю кашу.

Ли Хэ потянулась за второй чашей.

Но Ши Цзинь быстро перехватил её.

Ли Хэ смотрела, как он берёт ложку.

Раньше она тоже приносила ему еду на Гору Без Холода, но не знала, ел ли он её.

Вскоре Ши Цзинь отставил чашу.

— Младший ученик, как погибла богиня Юй Сяо? — спросила Ли Хэ.

Снежная буря обрушилась на неё.

Ли Хэ чувствовала, как вокруг неё бушует яростная энергия, но продолжала мягко говорить: — Видя, как вы скорбите о гибели богини, я тоже хочу стать сильнее, чтобы защитить себя.

Сказав это, Ли Хэ посмотрела в бездонные глаза Ши Цзиня.

Она не пыталась уйти от этой темы, не пыталась скрыть свои истинные намерения.

(Чжи Чжи Сы Ди Эр Хоу Шэн) – оказаться в безвыходном положении, чтобы найти выход.

Ярость Ши Цзиня постепенно утихла.

— Ты хочешь стать такой же, как она?

— Мне, конечно, до неё далеко, я просто не хочу быть для вас обузой. И ещё… я хочу защитить себя, — Ли Хэ говорила отчасти искренне.

Она по-прежнему выглядела хрупкой и беззащитной, но её слова звучали более убедительно, чем простая покорность.

Ши Цзинь больше не спрашивал и не смотрел на неё.

Ли Хэ не знала, как пережила эти несколько мгновений, пока падал снег.

— Тебе не нужно знать об этом, — Ши Цзинь встал.

— Угу, — Ли Хэ опустила голову.

Ши Цзинь ушёл, растворившись в снежной мгле.

Ли Хэ знала, что выиграла.

Он слишком сильно любил богиню Юй Сяо, настолько сильно, что потерял голову.

Любое упоминание о ней могло заставить его забыть обо всём.

— Какая трогательная любовь, — вздохнула Ли Хэ.

К сожалению, все они ждали её возвращения, а она должна была сделать так, чтобы богиня Юй Сяо уснула вечным сном.

На вершине Горы Без Холода, среди бескрайнего снега, под безграничным небом, в море облаков росли цветы — прозрачные, как нефрит, сияющие, словно луна в ночи.

Ши Цзинь поднял руку, и с кончика его пальца потекла кровь, медленно стекая на цветы, словно извивающаяся река, уходящая в небеса.

И наконец, все цветы засияли ярким светом, их аромат наполнил воздух.

Эти цветы явно не могли расти в таких условиях, но они были живыми и прекрасными.

Ши Цзинь подошёл ближе, провел пальцем по запястью, и капли крови упали на землю, одна за другой.

Ли Хэ провела в боковом зале два дня.

Ши Цзинь больше не появлялся.

Её слова, конечно, не могли полностью развеять его подозрения, но по крайней мере, она выиграла немного времени, и он не стал сразу же нападать.

Она должна была использовать этот короткий промежуток, чтобы найти способ выбраться из этой ловушки.

Иначе, когда он опомнится, у него снова появятся мысли об убийстве.

— Всё готово?

— Хотя Ночной Мавзолей окружен барьером, будь осторожна. Вокруг него много пространственных колебаний божественной силы. Не пытайся исследовать их, — сказал Цин Чжо.

Ночной Мавзолей Божественного Столпа был местом обитания Божественного Столпа. В Области Богов их было четыре.

На Северном уровне Куньлуня, в Яо Чи в Восточных Землях, в Западной Бездне Забвения и в Море Павловнии на юге.

Это были места происхождения всей божественной силы.

Запретные зоны, могущественные и опасные.

— Я знаю, старший брат.

— Ты действуешь гораздо осмотрительнее, чем Лан Су. У Ши Цзиня вдруг возникли проблемы со здоровьем, так что сегодня тебе придётся идти одной.

Ли Хэ была только рада, что он не появится перед ней: — Хорошо.

Цин Чжо проводил Ли Хэ с Горы Без Холода и, доведя до нефритовых ступеней, ушёл. Он собирался пойти вместе с ней, раз Ши Цзиня не было, но в Западном крае вдруг возникли проблемы, и ему пришлось отправиться туда.

Шаг за шагом Ли Хэ поднималась на самый верхний уровень Девяти Миров.

Это была абсолютно чёрная лестница. Хотя она и была вымощена Камнями Полярного Сияния, но тьма, словно живое существо, поглощала свет.

И чем выше она поднималась, тем труднее ей было дышать.

Вступив на последнюю ступень, Ли Хэ наконец увидела весь Ночной Мавзолей.

Она подняла голову. Колонны, уходящие в полярную ночь, напоминали надгробные камни. Рядом простиралось бесконечное пространство.

Священное, безмятежное, давящее.

Почему-то у неё появилось странное, но сильное чувство, что это место может дать ей то, что она ищет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение