Конгтонг

Конгтонг.

Бамбуковая роща.

— Апчхи!

— Что такое? Простыла? — спросил Яо Лу.

— Всё в порядке.

— Может, отдохнёшь немного? Ты уже несколько дней без остановки тренируешься, — Яо Лу протянул Ли Хэ чашку воды. — Я только что видел, как открылись Небесные Врата. Твой старший брат, наверное, вернулся.

Рука Ли Хэ дрогнула.

Пока их не было, она осмелела и проводила здесь всё своё время, иногда даже не возвращаясь на ночь.

— Я пойду, — Ли Хэ, подхватив юбку, выбежала.

— Куда ты торопишься? Теперь-то испугалась? — крикнул ей вслед Яо Лу.

Ли Хэ, не обращая внимания на взгляды окружающих, с трудом поднялась на Девятый уровень. Она хотела вернуться в свои покои, но у входа увидела белоснежную фигуру.

Она боялась этой холодной белизны больше, чем Цин Чжо.

— Младший ученик, — Ли Хэ медленно подошла к нему.

Ши Цзинь бросил ей какой-то предмет. Ли Хэ, подавшись вперёд, едва успела его поймать.

Хотя она и была удивлена, но не ждала объяснений и сразу же начала рассматривать предмет.

— Что это? — спросила Ли Хэ. — Расписание дарования Божественности от Божественного Столпа?

Ли Хэ была так увлечена чтением, что не заметила, как Ши Цзинь подошёл ближе.

Подняв голову, она обнаружила, что не может двигаться.

Что-то, словно пара рук, проникло в её тело, коснулось её духовных меридианов. Ли Хэ почувствовала покалывание, нахмурилась, но не могла произнести ни слова.

Ши Цзинь отпустил её и бросил: — Бесполезно.

Ли Хэ была немного озадачена, но уловила суть.

— Я просто немного тренируюсь. Младший ученик, вам нужна моя помощь?

— Займись этим, — сказав это, белая тень исчезла без следа.

Ли Хэ осталась стоять в полном недоумении, растерянно обдуваемая ветром.

Что значит «займись этим»?

Что она могла сделать?

Постояв немного, Ли Хэ пошла искать Лан Су, но, не найдя её, отправилась в Дворец Лазурной Дымки. Там её тоже не было. Весь Дворец Лин Сяо казался пустым.

В лунном свете Ли Хэ подняла голову, глядя на Гору Без Холода, вершина которой никогда не таяла. У неё не хватило смелости снова идти к нему.

Она вернулась в свои покои.

Внутри было холодно.

Зажжённые свечи сделали комнату немного светлее и уютнее.

Ли Хэ села за стол и снова открыла список.

На самом деле, всё было не так уж сложно. Все необходимые предметы были перечислены, и места, где их можно было найти, тоже были указаны.

Но ей не дали список тех, кто должен был получить Божественность.

Было указано только ограничение по количеству. Получается, ей нужно было самой выбрать людей?

И ещё… почему он только что проверил её духовные меридианы?

Ли Хэ глубоко вздохнула.

— Ты совершенствуешься и одновременно что-то читаешь? — спросил Яо Лу.

На следующий день Ли Хэ рассказала ему обо всём.

— Что это у тебя за выражение лица? Знаешь, сколько совершенствующихся мечтают об этом? Божественный Столп находится на Девятом уровне, подняться туда — уже невероятная удача. Хотя… ты и так живешь во Дворце Лин Сяо.

Ли Хэ очень хотелось продать эту удачу кому-нибудь, но она понимала, что не может ослушаться Дворец Лин Сяо.

Она даже начала подозревать, что они намеренно поручили ей это дело.

Чтобы проверить её, или чтобы помешать ей совершенствоваться?

Единственным её преимуществом было то, что они не знали, что она в курсе всего. Иначе…

Яо Лу, видя, что Ли Хэ снова задумалась, покачал головой и ушёл по своим делам.

Тени от бамбука весело плясали на солнце, листья шелестели.

— Фух…

Через некоторое время Ли Хэ пришла в себя, увидела, что Яо Лу уже нет, и, встав, вышла из бамбукового сада.

Все в академии уже привыкли к этой тихой Маленькой Госпоже, которая приходила каждый день. Они не подходили к ней и не обращали на неё внимания, лишь изредка поглядывая.

Но сегодня она не ушла сразу, а направилась к ним и остановилась перед юношей в коричневом одеянии, который беззаботно лежал на солнце.

— Правитель Конгтонг.

— Ты… ты меня зовёшь? — юноша перевернулся на другой бок.

— А здесь есть ещё кто-то из Конгтонга? — смеясь, кто-то из учеников подтолкнул его.

— Кхм… что случилось? — юноша встал и поправил одежду.

— Для ритуала дарования Божественности от Божественного Столпа нужны Камни Полярного Сияния из Конгтонга. Я хотела бы попросить у вас немного.

Эта просьба была вполне обычной, но содержащаяся в ней информация заставила всех посерьёзнеть и прекратить шутки.

Все в Области Богов знали, что Божественный Владыка Лин Сяо взял в ученицы простую смертную, но все эти годы он был в уединении. И хотя все знали, что Божественные Правители очень любят её, любовь и положение — не одно и то же.

Они не сближались с Ли Хэ, потому что не знали, как к ней относиться.

Но дарование Божественности от Божественного Столпа — это чрезвычайно важное для всей Области Богов событие, и то, что его поручили ей, было знаком для всех.

Она была важна.

Это была не просто любовь, а уважение и доверие.

Чем больше они думали об этом, тем больше убеждались в этом.

К счастью, Ли Хэ не слышала их мыслей, иначе она бы, наверное, рассмеялась сквозь слёзы.

— Это пустяки. Маленькая Госпожа, вы хотите отправиться туда прямо сейчас? — юноша кивнул.

— Если вам удобно.

Когда Ли Хэ ушла, несколько учеников начали перешёптываться.

— Похоже, Божественный Владыка действительно собирается включить её в линию наследования.

— Что в ней такого особенного после стольких лет наблюдений? Обычная смертная, — девушка, которая раньше разговаривала с Мин Сюэ, выглядела недовольной.

— Кто знает? Во Дворце Лин Сяо одни чудовища. Если у тебя есть смелость, сама спроси у Божественного Владыки.

Ученики немного поспорили, но решили доложить об этом своим школам.

Ли Хэ не понимала всех этих тонкостей, да и не интересовалась ими.

Сейчас она хотела лишь поскорее закончить с этим делом.

Юноша в коричневом одеянии, стоя перед своим ездовым животным, вдруг вспомнил, что у Ли Хэ не было духовного оружия, и она не умела летать.

— Садитесь.

Ли Хэ, не колеблясь, села на спину Облачного Летающего Зверя. Он летел намного быстрее, чем печь для лекарств, ветер свистел в ушах.

Вскоре они оказались в прекрасных горах — на Пятом уровне Куньлуня.

Ученики Конгтонга, увидев, что их Младший Правитель привел девушку, удивились.

— Это Маленькая Госпожа Дворца Лин Сяо. Принесите немного Камней Полярного Сияния.

Дворец Лин Сяо?

Несколько человек, похожих на старейшин, тут же поклонились.

— Маленькая Госпожа, прошу вас, присаживайтесь. Камни Полярного Сияния хранятся в Ночной Долине. Мы сейчас же отправим за ними людей.

Ли Хэ взяла чашку чая, которую ей протянули, и, улыбаясь, произнесла: — Не торопитесь.

Её мягкий, нежный голос был легче облаков, и юноша почувствовал, как у него горят уши.

— Божественный Владыка занимает высокое положение, и вы, как его ученица, тоже обладаете высоким статусом в Области Богов. Не нужно быть такой вежливой, — юноша подумал, что она просто не понимает этого.

— Вежливость не зависит от положения.

Юноша с удивлением смотрел на эту красивую девушку. Она была такой же мягкой, как он и представлял, но в ней не было ни капли высокомерия.

— Что-то не так? — спросила Ли Хэ, заметив его взгляд.

— Н-нет, пейте чай, — юноша смутился.

— Спасибо, Правитель Конгтонг.

— Правитель? Зови меня по имени — Син Фань (Звёздное Изобилие). Не «беспокойство» (Синь Фань), а «звёздное изобилие».

— Ли Хэ (Грушевое Поле), — Ли Хэ улыбнулась. (Ли Шуй Цянь Цянь, Хэ Хэ Жу Юэ) – Грушевая вода мелкая, поле как луна.

Син Фань хотел что-то сказать, но не знал, как начать, и просто ёрзал на месте. В этот момент вернулся старейшина с двумя шкатулками с камнями.

Камни Полярной Ночи добывались в горах Конгтонг. Это были божественные камни, которые сияли в ночном свете, словно звёздная пыль. Хотя они не обладали особой силой, их красота была несравненна.

Бесчисленные женщины-совершенствующиеся мечтали заполучить хотя бы один такой камень.

Старейшина приготовил два набора: в одной шкатулке лежали чисто белые Камни Полярного Сияния, их ясный свет окутывал всю комнату мягким сиянием, а в другой — разноцветные мелкие Камни Полярной Ночи, похожие на конфетти.

— Эти белые камни вы можете использовать для украшения Ночного Мавзолея Божественного Столпа, а из разноцветных можно сделать браслеты или кулоны. Если носить их с собой, они будут стабилизировать Море Божественности.

— Не нужно так много.

— У нас их полно, берите сколько хотите.

По дороге сюда Ли Хэ заметила, что колонны, пол и различные предметы в этом месте были инкрустированы бесчисленными Камнями Полярной Ночи.

— Спасибо, — Ли Хэ искренне улыбнулась.

Син Фань нахмурился.

В последнее время дракон не появлялся, и Ли Хэ могла вернуться сама, держа в руках шкатулку.

Идя по нефритовым ступеням, она чувствовала себя свободной.

Но как только она добралась до своего дворца и увидела, кто стоит у входа, её тело привычно напряглось.

Почему он в последнее время постоянно здесь появляется?

— Младший ученик, — Ли Хэ тут же спрятала шкатулку за спину.

— Что ты принесла?

— Камни Полярного Сияния, — не успела Ли Хэ договорить, как почувствовала, что шкатулка исчезла из её рук. Юноша стоял рядом, его холодный взгляд был устремлён на неё, пряди волос падали на лицо.

Ши Цзинь открыл шкатулку. Яркий свет полился наружу. Это действительно были Камни Полярного Сияния. Он о чём-то задумался и не вернул шкатулку.

— Я велю людям заняться украшением.

— Но… но другую шкатулку мне подарил Син Фань.

— Син Фань?

— Младший Правитель Конгтонга.

— Зачем он тебе её подарил? — в голосе Ши Цзиня звучал вопрос, а может, и предупреждение.

— Потому что я милая, — Ли Хэ, притворяясь, что не понимает, начала импровизировать.

Ши Цзинь нахмурился. Редко можно было увидеть на его лице что-то, кроме безразличия.

— Младший ученик, можете вернуть её мне? — снова попросила Ли Хэ.

Ши Цзинь закрыл шкатулку и, развернувшись, чтобы уйти, вдруг почувствовал, как кто-то схватил его за рукав.

Ли Хэ смотрела на него снизу вверх.

На мгновение в глазах Ши Цзиня мелькнуло раздражение. Он посмотрел на Ли Хэ, и та отпустила его рукав.

Глядя на его удаляющуюся спину, Ли Хэ почувствовала, как её улыбка медленно гаснет.

Вернувшись в свои покои, она разжала правую руку, которую всё время держала сжатой. На ладони лежал розовый круглый Камень Полярного Сияния.

Они действительно начали подозревать её.

И она не ошиблась — они намеренно поручили ей это дело с дарованием Божественности, чтобы проверить, не задумала ли она что-то.

Не станет ли искать помощи.

В темноте Ли Хэ старалась сохранять спокойствие.

Она знала, что должна немедленно развеять их подозрения, иначе ей придётся столкнуться с настоящим демоном, когда они перестанут притворяться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение