Академия Тайных Богов (Часть 2)

Но это оказался легкомысленный молодой человек, который, сказав эту фразу, тут же повернулся и продолжил разговор с другими.

Зная, кто перед ней, девушка промолчала.

— А ты что знаешь? — Мин Сюэ сердито посмотрела на него.

— Да ничего я не знаю, — юноша повёл бровью. — Но раз никто ничего не знает, лучше молчать. Шумно.

Мин Сюэ фыркнула и, взяв меч, ушла.

Во время обучения в Академии Тайных Богов все ученики, независимо от происхождения, жили на территории академии.

Ли Хэ, конечно же, была бы рада этому, безмерно рада, но понимала, что это невозможно.

Пройдя через тренировочную площадку и выйдя за ворота академии, она увидела Цин Чжо, стоявшего в своей обычной величественной позе.

Ли Хэ глубоко вздохнула и подошла к нему.

— Ну как? Если тебе здесь не нравится, я завтра скажу им, и ты больше не будешь сюда ходить, — Цин Чжо улыбнулся, глядя на неё.

— Нет, здесь хорошо.

— Правда?

— Я осмотрелась, здесь действительно хорошо, — серьёзно ответила Ли Хэ.

— Хорошо, что тебя никто не обижает, — Цин Чжо кивнул. По дороге обратно он расспросил её о том, чему она сегодня научилась.

Он был нежен и заботлив, как старший брат. Но чем больше он был таким, тем тяжелее становилось у Ли Хэ на сердце.

— Пришли.

Цин Чжо проводил Ли Хэ до дверей её дворца: — Ты сегодня устала, отдохни пораньше. Не забудь выпить лекарство.

— Старший ученик, на самом деле я могу возвращаться сама.

— Что? Не хочешь, чтобы старший брат тебя провожал?

Что ей было ответить?..

— Ладно, иди скорее, не простудись.

— Угу, — Ли Хэ, опустив голову, вернулась в свою комнату. Внутри уже курились ароматические палочки с запахом груши. Комната была уютной и просторной, из окна виднелась Гора Без Холода.

Дворец Ши Цзиня находился по соседству.

После дня в академии тело Ли Хэ действительно очень устало. Раньше она бы послушно выпила тёплый отвар и легла спать, но сейчас ей приходилось собирать все силы, чтобы просмотреть книгу, которую дал ей Яо Лу, и попытаться хоть что-то понять.

В совершенствовании богов важны были шанс, духовные корни и талант — без одного из этих компонентов было не обойтись. Но она не обладала ничем из этого. Эти непонятные иероглифы в книге вызывали у неё головную боль.

Ли Хэ, превозмогая усталость, читала при свете свечи с поздней ночи до самого утра.

— Ты в порядке? — Яо Лу протянул ей чашку чая.

На следующий день Ли Хэ знала, что выглядит ужасно — бледная и слабая, ведь она не спала всю ночь.

— Я в порядке, наставник. Я вчера прочитала книгу, которую вы мне дали, но многое не поняла.

— Ты всю прочитала? — Яо Лу взял книгу и быстро пролистал аккуратные записи. — Ого! Не нужно так спешить. Обычно ученикам требуется месяц или два, чтобы войти в стадию Конденсации Ци.

— Но у меня нет столько времени, — Ли Хэ продолжила: — Я хочу быстрее. Я не боюсь трудностей.

Яо Лу почесал голову, думая, что эта Маленькая Госпожа слишком уж рвётся к успеху: — В совершенствовании нельзя спешить. В ближайшие дни тебе лучше сначала разобраться с содержанием книги, понять его.

Ли Хэ поняла, что он не очень хочет её учить, но это было ожидаемо: — Я буду учиться усердно.

Яо Лу, избегая её взгляда, поставил чай на стол и, бросив фразу «сиди здесь и читай», ушёл по своим делам.

Ли Хэ осталась одна в бамбуковом саду. Солнечные лучи падали на её бледное лицо, создавая картину безмятежной красоты.

Яо Лу долго не возвращался. Внезапно снаружи раздался стук.

Ли Хэ вышла и открыла бамбуковую дверь.

Служанка, увидев её лицо, была поражена её красотой, но, решив, что в этой бамбуковой хижине живёт какой-то мелкий совершенствующийся, заговорила холодным тоном:

— Мы пришли за лекарством.

— Наставник вышел, нужно его подождать.

— У нас нет времени ждать! Ты что, не можешь поискать?

— Это не моё жилище, я не могу здесь рыться.

— Тогда я сама войду. Если опоздаем, тебе придётся отправиться в Нижний мир Куньлуня!

Хотя служанка говорила резко, Ли Хэ стояла в дверях, не отступая ни на шаг: — Нельзя, вам нельзя входить.

Несколько человек сзади наблюдали за происходящим, не понимая, откуда у этой незнакомой девушки такая смелость. Кто-то подсказал:

— Это для Маленькой Госпожи Дворца Лин Сяо.

— Тогда подождите немного, я поищу наставника.

— Ты что, не понимаешь? У нас нет времени! Мы должны немедленно забрать лекарство и уйти!

Ли Хэ упрямо стояла в дверях, не уступая.

Служанки потеряли терпение. Одна из них взмахнула рукой. Она не приложила много силы, но Ли Хэ упала на землю и выплюнула кровь.

— Что вы делаете?!

В этот момент в дверях появился Яо Лу. Он чуть не лишился чувств от испуга и бросился к Ли Хэ.

— Ты вернулся как раз вовремя! Давай скорее лекарство для Маленькой Госпожи Дворца Лин Сяо. Эта мелкая служанка, откуда она вообще взялась, посмела нас остановить!

Яо Лу не знал, назвать их глупыми или невезучими: — Вы хоть знаете, кто она такая, чтобы нападать на неё?!

— Кто она такая? — Неудивительно, что они не узнали Ли Хэ. Она никогда не выходила, и божественной силы от неё не исходило.

Ли Хэ покачала головой, обращаясь к Яо Лу. Она не хотела сейчас никаких проблем. Если бы они узнали, что она ранена, ей бы точно больше не разрешили выходить.

Яо Лу осекся, вернулся в хижину, достал большой флакон и бросил: — Забирайте и уходите поскорее.

Служанки, не желая больше с ним препираться, быстро ушли.

— Ты что, такая глупая? Пусть бы заходили, если хотели. Здесь всё равно ничего ценного нет. Или могла бы сказать, кто ты, зачем скрывать?

Ли Хэ не знала, как объяснить, и просто промолчала.

Яо Лу, глядя на её растерянный вид, вздохнул.

Но в его сердце что-то изменилось. Эта знаменитая Маленькая Госпожа отличалась от той, о которой говорили все вокруг. Она не только не злоупотребляла своим положением, но и была вежливой и принципиальной.

— Сегодня иди пораньше отдохни, а завтра приходи, я тебя кое-чему научу.

— Правда? — Ли Хэ обрадовалась, даже боль на время забылась.

Как только Яо Лу произнёс эти слова, он тут же пожалел о них, но слово не воробей: — Эх ты, дитя… Иди уже.

Ли Хэ подняла глаза и встала с земли. — Спасибо, — искренне поблагодарила она.

Возвращаясь, Ли Хэ была в приподнятом настроении, её лёгкие шаги и прекрасная внешность заставляли проходящих мимо совершенствующихся краснеть.

Ли Хэ стояла у ворот академии, ожидая Цин Чжо, но вдали она увидела белоснежную фигуру.

— Что Младший ученик здесь делает? — Ли Хэ замедлила шаг, настороженно прищурившись.

— Провожу тебя обратно.

— А Старший ученик?

— У него дела. У меня есть на это право? — Если говорить о том, что Ли Хэ была заперта во Дворце Лин Сяо, то Ши Цзинь сам заточил себя на той горе, почти не появляясь.

Из-за неё он уже второй раз спускался с горы за последние дни, и она боялась, что он, потеряв терпение, просто отправит её обратно.

— Прошу вас, Младший ученик, — осторожно произнесла Ли Хэ.

Ши Цзинь проигнорировал её и начал подниматься по нефритовым ступеням. Его белые одежды и золотое Перо-печать сияли ярче, чем лестница, сделанная из белого нефрита.

Чтобы не отставать от него, Ли Хэ, приподняв подол платья, быстро шла следом, но ей было тяжело. Она не смела жаловаться, лишь изо всех сил подавляла кашель с кровью и ноющую боль в ране.

Он пришёл проводить её или мучить?

Пройдя семь уровней, Ли Хэ стало совсем плохо. Она тихо остановилась, опустив голову, чтобы скрыть капли пота.

Закрыв глаза, она вдруг наткнулась на чьё-то твёрдое плечо. Удар был такой силы, что у неё перехватило дыхание. Она прижала руку к груди, чтобы остановить кашель.

Ли Хэ хотела изобразить слабую улыбку, но не успела. Чьи-то руки схватили её за подбородок, заставляя поднять голову.

Ли Хэ была вынуждена смотреть в эти глубокие глаза, которые словно хотели затянуть её в бескрайний океан.

— Ты ранена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение