Глава 32. Друг рыболюдов

Раннее утро.

Как только Кана проснулся, он почувствовал изменения в своем теле.

Он открыл свою панель атрибутов.

[Персонаж: Кана Сафро Сат]

[Уровень: 2]

[Статус: Норма]

[Запас здоровья: 16/16]

[Магическая сила: 6/12]

[Телосложение: 8]

[Ловкость: 6]

[Дух: 6]

[Оценка: Вас уже можно назвать рыцарем.]

Телосложение снова увеличилось на один пункт. Экстремальные тренировки в сочетании с боем могут дать большой эффект за короткий период.

Однако это также связано с тем, насколько плохи были его изначальные атрибуты.

Конечно, обычные люди такого достичь не смогли бы.

Уровень также успешно достиг второго.

Тогда, поддавшись эмоциям, он активировал силу Камня Творения для оцифровки, и оцифрованный шаблон, естественно, был основан на игре, в которую он играл.

Затем, в соответствии с реальностью, Камень Творения автоматически его изменил.

Уровни в «Камне Творения» были невысокими; в версии 1.0 «Кровавая Катастрофа» максимальный предел был всего лишь 5-й уровень.

Хотя максимальный уровень 5 в первой версии онлайн-игры кажется странным, это была все-таки первая полностью виртуальная игра.

Говорят, это делало ее более реалистичной и усиливало погружение.

Награда за каждый уровень составляла 5 очков атрибутов.

В реальности, по сравнению с тем тщедушным периодом сразу после перемещения, он действительно улучшил свои характеристики в общей сложности на 5 очков, успешно достигнув второго уровня.

Убрав панель атрибутов, Кана спрыгнул с кровати.

Быстро привел себя в порядок.

К тому времени, как он вышел во двор, уже рассвело, но солнце еще не взошло.

После завтрака он взял Алирис и Бобо, и по пути они встретили Блейка, направляясь к берегу реки.

— Где Рейн и Кеча? — спросил Кана.

— Они вернулись на передовую и доставили ваше письмо, Ваше Высочество.

Кана кивнул. Похоже, Кровавая Раса уже начала собирать армию.

Они сели в рыбацкую лодку, переправились через реку и направились прямо в деревню рыболюдов.

Не дойдя даже до входа в деревню, они увидели пророка, который уже ждал их.

— Вы принесли добрые вести, — сказал пророк спокойным, но утвердительным тоном.

— Вы — пророк рыболюдов? И, кажется, вы не чистокровный рыболюд, — с любопытством посмотрела на него Бобо.

Пророк взглянул на нее:

— Белая мышь, ты отличаешься от тех черных мышей.

— Конечно, Бобо — ученый.

Пророк кивнул:

— Я — гибрид рыболюда и магической лягушки.

Сказав это, он перевел свой тусклый взгляд на Кану.

Тем временем Бобо застыла на месте, обдумывая это заявление.

«Магическая лягушка и рыболюд... как они скрещиваются?» — пробормотала она. «Мир и впрямь удивителен».

Кана прямо ответил:

— Мы разобрались с теми мышами и выполнили ваше задание.

— Поистине добрые вести. Спасибо, друзья-люди, отныне вы — друзья племени Синепятнистых.

Сказав это, он начал рыться в тканевом мешке, который нес высокий рыболюд рядом с ним.

— Хм? Куда оно делось? — бормотал он, копошась в мешке.

— Вы случайно не ищете награду за задание? — не удержался от вопроса Кана.

— Да, половину каменной плиты.

— Эм, вы уже отдали ее мне вчера.

Значит, вчера это был не аванс, он просто забыл?

— Неужто? Это... это была награда за то, что вы обещали помочь нам. Теперь я должен дать вам награду за то, что вы помогли нам, — пророк, казалось, не хотел признавать свою плохую память и упрямо объяснял.

Он достал что-то из мешка и протянул Кане.

Кана посмотрел на предмет в своей руке; это был браслет из ракушек, жемчуга и рыбьих костей.

Текстура была грубой, и он был очень непривлекательным, как детская игрушка.

Нет, он был даже хуже детской игрушки.

— Это символизирует дружбу рыболюдов, доказательство дружбы. Да, именно так, — пророк наделил уродливый браслет смыслом.

Столкнувшись с любопытными взглядами, пророк стукнул своим коралловым посохом, чтобы сменить тему:

— Кхм, мы приготовили банкет в честь друзей, не хотите ли присоединиться?

Кана поспешно покачал головой:

— Нет, нет.

При отказе Каны пророк выглядел заметно разочарованным.

Алирис и Бобо тоже выглядели несколько разочарованными.

Общение с рыболюдами простое и прямое, без всяких хитросплетений.

— Я хочу знать точное подводное местоположение реликвии, — попросил Кана.

— Без проблем, друг-человек, прошу, следуй за мной, — медленно повернулся пророк.

Было видно, что пророк уже немолод.

Он шел неторопливо.

Поэтому им оставалось лишь медленно следовать за ним.

Воспользовавшись моментом, Кана влил магическую силу в браслет в своей руке для оцифровки.

[Браслет Синепятнистых]

[Браслет—Жемчужная цепь—Обычный]

[Атрибуты: Природа, Хрупкость]

[Спецэффект: Друг рыболюдов, Плавание в воде]

[Друг рыболюдов: Когда носит Кана — рыболюды не будут нападать (Расположение+)]

[Плавание в воде: Когда носитель находится в воде — Ловкость увеличивается]

[Оценка: От племени рыболюдов — доказательство дружбы Синепятнистых. Да продлится наша дружба вечно! Хочешь тушеной рыбы, друг?]

«Как и ожидалось, источник спецэффектов — это скорее смысл, вложенный в предмет. Это можно считать подтвержденным».

Хотя браслет и выглядел немного уродливо, эти два спецэффекта были очень полезны в определенных условиях.

— Вот здесь.

Они подошли к берегу реки недалеко от деревни рыболюдов.

— Нырни здесь, на глубину примерно пяти ростов рыболюда, и увидишь вход. Каменная плита была взята оттуда.

Кана посмотрел туда, куда указывал пророк.

Затем повернулся к остальным.

Алирис, помня о напоминаниях Каны, вышла без доспехов, взяв лишь оружие.

Блейк был в полных рыцарских латах. Очевидно, если бы ему пришлось идти под воду, это потребовало бы усилий.

Кана прямо сказал:

— Блейк, ты останешься на берегу и подождешь нас. Если что-то случится, будешь наготове.

Блейк кивнул, не возражая.

Затем Кана посмотрел на Бобо.

Бобо поспешно замотала головой и замахала руками:

— Бобо под воду не пойдет; это намочит шерсть Бобо, а ее потом будет трудно чистить.

«Это прекрасно».

— Тогда вы двое оставайтесь на берегу и присматривайте. Алирис, ныряем.

Говоря это, Кана надел браслет на запястье.

Двое людей и одна мышь смотрели на это с несколько странным выражением лиц.

Кана улыбнулся и сказал:

— Это доказательство дружбы.

— Именно, друзья! — пророк был заметно обрадован, его тон повысился.

Приготовившись, Кана прыгнул прямо в воду.

Алирис последовала за ним.

Как только он вошел в воду, Кана почувствовал себя как дома. Он и сам не знал, когда стал так хорошо плавать.

Он поплыл вниз.

Несколько метров — это неглубоко. Он скользнул вдоль берега вниз и вскоре увидел его.

Но вход был неявным, его скрывали колышущиеся водные растения.

Алирис сделала знак, нырнула первой, Кана последовал за ней.

Они проплыли около шести или семи метров.

— Пфух!

Кана высунул голову из воды.

Впереди была кромешная тьма, с влажным и затхлым запахом; это явно была пещера.

Послышались всплески, Алирис выбралась на берег в полной темноте.

— Ваше Высочество, скорее.

— Слишком темно, я ничего не вижу.

— Темно? — Алирис выглядела озадаченной.

Кана тут же понял:

— Ты видишь, не так ли? Ты не считаешь, что здесь темно?

— Да, я вижу Вас, Ваше Высочество, просто немного тускло, — Алирис тоже поняла и огляделась. Обнаружила, что источника света нет, но она видит. — Я вижу? Почему?

— Это, должно быть, от овладения Кровавой магией, появилось Темное зрение. Не пугайся, это нормально, — сказал Кана, протягивая руку, чтобы Алирис вытащила его из воды.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение