Глава 17. Надувная лодка

Увидев, что Сыяньцзы заинтересовался, Лю Сяоюй поспешно поднял руку: — Сразу предупреждаю, это не я тебя уговариваю рыбачить. Заработаешь ты или нет, или если что-то случится — я тут ни при чём.

— Э-э…

Услышав это заявление об отказе от ответственности, Сыяньцзы не обиделся. Этот парень стал таким после провала с игровой студией.

Поразмыслив, Сыяньцзы нерешительно спросил: — Там действительно так много рыбы?

— Я не знаю. Я ловлю много, но видел, что другие ловят мало.

За последние два дня Лю Сяоюй видел других рыбаков на берегу. Они ловили гораздо меньше него, а многие, кажется, вообще оставались без улова.

Поэтому он не осмеливался гарантировать Сыяньцзы, что тот точно заработает.

Сыяньцзы нахмурился, машинально достал ещё одну сигарету, закурил и, причмокнув губами, сказал: — Я посмотрю в интернете, потом позвоню тебе.

— Не звони мне, я спать собираюсь.

— Катись.

На шестой день Лю Сяоюй и Сиси снова пришли на старое место.

К удивлению Лю Сяоюя, сегодня рыбы было очень мало. Частота поклёвок сильно снизилась, в среднем удавалось поймать одну рыбу за десять минут.

К тому же, в основном это была мелкая сорная рыба размером с палец. Такую рыбу не продать, её можно было только отпускать.

Уже почти рассвело, а в его ведре был только один окунь весом чуть больше килограмма.

У Сиси дела обстояли ещё хуже: она поймала лишь двух морских звёзд и одну морскую улитку размером с её кулак. Считай, осталась почти ни с чем.

Выбравшись из воды, Сиси села отдохнуть на большой камень и, глядя на Лю Сяоюя с таким же скудным уловом, сказала: — Может, сегодня ветер не тот? Нам стоит сменить место?

Лю Сяоюй открыл рот, чтобы почувствовать направление ветра. Северо-западный.

Э-э, направление он определил, вот только как по ветру понять, где рыба, он не знал.

— Сиси, ты умеешь определять, где косяки рыбы?

— Нет.

— Вжжжж~

— Что за звук?

Лю Сяоюй, вращая ручку катушки, смотал леску и сказал: — Это крючок снова унесло течением. Сегодня течение идёт в открытое море.

За это время он уже несколько раз сматывал леску.

Сначала, видя, как леска натягивается, он думал, что клюнула рыба.

Но в итоге ничего не было, её просто уносило течением.

Мелкая сорная рыба любит гоняться за движущейся наживкой, поэтому он и поймал семь-восемь этих надоедливых рыбёшек.

— А-а.

Сиси была немного расстроена. Только вчера они строили планы на будущее, делали записи и даже отпраздновали это шведским столом.

А на следующий день — такой провал. Очень неловко.

Смотав леску, Лю Сяоюй больше не стал забрасывать удочку и начал совещаться с Сиси.

Если возникла проблема, её нужно решать. Нельзя же падать духом из-за небольшой неудачи.

Правда, хороших идей по решению проблемы у Лю Сяоюя не было, оставалось только искать информацию в интернете.

Хотя хвататься за соломинку в последний момент — не самый надёжный способ, это всё же лучше, чем не делать ничего.

К счастью, ни Лю Сяоюй, ни Сиси не были из тех, кто легко сдаётся. Они принялись усердно искать информацию в сети.

Сиси, листая что-то в телефоне, вдруг воскликнула: — Лю Сяоюй, я нашла рыбацкую присказку, смотри!

Лю Сяоюй заглянул через её плечо. Ого, довольно полный сборник.

Например, эта строчка о выборе места для рыбалки:

— «Рыбачь там, где течение, будет большой улов».

Лю Сяоюй: — Да куда бы я ни забросил, везде течение.

— Поэтому ты и ловил рыбу постоянно в предыдущие два дня. Возможно, ты просто выловил всю рыбу здесь, вот и не клюёт.

— О, вот оно что.

Смотрят следующую строчку: — «Лови рыбу, когда прилив движется, спи, когда вода стоит».

— Это, наверное, во время отлива и прилива?

— То есть вечером и утром?

— Точно-точно! Мы пришли поздновато, в следующий раз придём пораньше.

— Смотрим дальше.

Они склонились вместе над телефоном, слово за словом читая присказку и пытаясь понять её смысл буквально.

Если бы кто-то незнающий увидел их, то подумал бы, что это два прилежных ученика учат текст и разбирают его.

Если бы Лю Сяоюй проявил такое рвение к учёбе в своё время, он бы не провалился на экзаменах в университет.

Так они проучились до самого восхода солнца. Посовещавшись, решили воспользоваться случаем и помочь Лю Сяоюю найти жильё.

По дороге обратно они всё ещё бормотали строки из присказки:

— «Густой туман — пора отдыхать».

— «Лёгкий дождик — смейся от души».

Говоря об этом, глаза Сиси вдруг загорелись: — Точно! Лю Сяоюй, я думаю, нам нужно купить лодку! В открытом море рыбы больше.

Сиси и раньше думала о подводной охоте, насмотревшись видео. Там люди выплывали на лодках к какому-нибудь островку и ловили много крупной рыбы.

Лю Сяоюй согласно кивнул. В открытом море рыбы определённо больше.

Будь он рыбой, он бы тоже предпочёл жить вдали от людей, в просторном и безопасном глубоком море.

Неважно, море это или река, — чем глубже, тем больше рыбы.

Не зря же с давних времён говорят: «Закидывай длинную леску — поймаешь большую рыбу».

Подумав немного, Лю Сяоюй с сомнением сказал: — Сказать-то легко, боюсь только, лодка дорогая.

— Давай сначала купим надувную рыбацкую лодку. Она должна быть недорогой.

— Тссс… Ты уверена, что на надувной лодке можно выходить в море? Её волной не перевернёт?

— Ничего страшного, если не заплывать очень-очень далеко в открытое море. Смотри.

С этими словами Сиси достала телефон и показала Лю Сяоюю видео.

На видео несколько человек в гидрокостюмах и с подводными ружьями плыли на надувной лодке к безымянному островку, а затем охотились на рыбу неподалёку.

И вся рыба была крупная! Вон тот большой групер — пасть больше миски, сам длиной почти полметра, весом, наверное, несколько десятков цзиней.

У Лю Сяоюя загорелись глаза: — Сколько стоит такая рыба?

Сиси перемотала видео. Человек на видео продал групера за тысячу двести юаней.

— Ц-ц-ц, ресурсы там действительно хорошие.

Лю Сяоюй смотрел, причмокивая губами. Одна рыба — больше тысячи юаней. Поймал одну — и можно сворачиваться.

В этот момент Лю Сяоюй загорелся идеей и, стиснув зубы, решился: — Хорошо! Мы тоже купим надувную лодку!

— Угу!

Сказано — сделано. Лю Сяоюй был человеком действия, как и Сиси.

Они быстро пришли к согласию и, отложив поиски жилья, снова отправились в тот же магазин морепродуктов. Продали сегодняшний улов, денег вышло немного.

Затем они сразу же начали искать в интернете, где в их городе продаются надувные лодки.

Хотя прямого ответа не нашлось, один отзывчивый пользователь дал совет:

— Обычно их продают в крупных рыболовных или туристических магазинах. Можете посмотреть там.

Они поискали на карте и нашли неподалёку магазин «Эверест Аутдор». Сев на велосипеды, они сразу поехали туда.

Магазин оказался довольно большим, и ассортимент был внушительным: штормовки, рабочая обувь, снаряжение для скалолазания, наборы для выживания в дикой природе и многое другое.

Конечно, были и надувные лодки. Они стояли у стены, привлекая внимание.

— Такая большая! У нас же нет машины, как мы её увезём?

Услышав бормотание Лю Сяоюя, хозяин магазина тут же подошёл и с улыбкой объяснил: — Это выставочный образец. Её можно сдуть, даже на спине нести. А когда нужно использовать — снова надуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Надувная лодка

Настройки


Сообщение