Глава 10: Дань Цзе — Чу Юй!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тан Ицин смотрел, как Дань Цзе скрестила свои маленькие ручки на белоснежном одеяле, её взгляд был устремлён в одну точку на покрывале, а голова опущена. Она выглядела смущённой и не знала, о чём думает.

Он понимал, что она ещё не привыкла к нему, незнакомому старшему брату по ордену, и решил дать ей время, чтобы она постепенно освоилась с ним и окружающей обстановкой.

Поэтому Тан Ицин решил сначала кратко рассказать о текущей ситуации, затем понаблюдать за реакцией младшей сестрицы на его слова о прошлом, а потом шаг за шагом помочь ей восстановить память.

Тан Ицин слегка кашлянул и медленно произнёс: — Младшая сестрица, в этот чай добавлены лечебные травы для горла и снятия отёков. Он немного горячий, выпей, когда остынет.

Увидев, что Дань Цзе слегка кивнула, он продолжил: — Позволь мне представиться. Я твой самый старший брат по ордену, Тан Ицин. А ты — моя младшая сестрица Чу Юй.

Наш Мастер — Мужун Чэнь, известный как Меч Чистого Ветра. Он князь Государства Дун Го, носящий титул Мудрого Князя.

Мастер принял в ученики пятерых человек.

Помимо тебя, есть ещё второй старший брат Мужун Хао, третий старший брат Сюнь Чжиюань и четвёртая младшая сестрица Дин Миньцзюнь.

Мастер, а также братья и сёстры по ордену, все по своим делам покинули Долину.

Мастер, его дата возвращения неизвестна.

Второй старший брат и четвёртая младшая сестрица полмесяца назад отправились в Киото и сказали мне, что не вернутся раньше чем через три-пять месяцев.

Отец третьего старшего брата праздновал день рождения, и он уехал домой месяц назад. Думаю, он вернётся примерно через полмесяца.

Сейчас в Долине Бабочек только мы вдвоём.

Тан Ицин говорил, внимательно наблюдая за реакцией Дань Цзе. Увидев, что она не выражает никаких эмоций, он почувствовал лёгкое разочарование.

Однако, вспомнив, что он только начал рассказывать, и что при амнезии воспоминания не могут вернуться так быстро, он мысленно упрекнул себя за излишнюю поспешность.

Успокоившись, он мягко продолжил: — Полмесяца назад ты, по неизвестной причине, одна с бамбуковой корзиной забралась на северный Лунный Утёс, чтобы собрать орхидеи, растущие на обрыве.

В результате ты случайно упала в долину, ударилась головой о камень и получила тяжёлые травмы, впав в кому.

Когда я нашёл тебя, твоё тело было ледяным, лишь в груди ещё теплилась искорка жизни.

Говоря это, Тан Ицин слегка смутился, вспомнив, как тогда проверял рукой её дыхание на груди.

Он взглянул на Дань Цзе и увидел, что она молча слушала, не проявляя никаких других реакций.

Он продолжил: — Я отнёс тебя обратно в Долину. Ты пробыла в коме целых десять дней, и однажды твоё дыхание полностью прекратилось.

Я перепробовал всевозможные способы, чтобы спасти тебя, но ничего не помогало.

Позже, по неизвестной причине, твоё дыхание снова появилось, и температура тела постепенно восстановилась.

Затем твоё дыхание стало стабильнее, и после двух дней глубокого сна ты снова очнулась.

Но кто бы мог подумать, что, едва очнувшись, ты снова будешь кашлять кровью и впадёшь в кому.

На этот раз ты пробыла в коме три дня и три ночи, и очнулась только сегодня вечером.

Тан Ицин не стал вдаваться в подробности, но на этот раз ситуация была также крайне опасной.

Пульс Дань Цзе тогда то появлялся, то исчезал. Тан Ицин боялся, что это была последняя вспышка жизни, и опасался упустить последний шанс спасти её, поэтому он использовал Гу Запирающее Жизнь, которое невозможно найти за тысячи золотых и которое люди называли спасительным лекарством.

Однако, хотя это Гу успешно спасло жизнь младшей сестрицы, его побочные эффекты были крайне сложными.

Эх!

Не стоит об этом упоминать, пусть это будет решено позже.

Дань Цзе… теперь, пожалуй, её следовало называть Чу Юй.

Хотя она не знала, правду ли говорит этот мужчина, она внимательно следила за его движениями и выражением лица во время разговора.

С её многолетним профессиональным опытом, определить правдивость чьих-либо слов и угадать их истинные мысли было для неё слишком легко.

Речь Тан Ицина была ровной и связной, а выражение лица — искренним и честным. Хотя Дань Цзе не видела всего своими глазами, её собственные физические реакции после пробуждения соответствовали тому, что он рассказывал.

К тому же, даже если у неё и оставались сомнения, сейчас не было никого другого, кто мог бы подтвердить его слова, поэтому ей оставалось лишь постепенно проверять это в будущем и временно принять текущее положение дел.

Если он говорил правду, то до возвращения души истинной владелицы этого тела она была Чу Юй.

Имя Дань Цзе в этом мире больше никто не узнает.

Дань Цзе тихо прошептала: — Чу Юй.

Странное чувство поднялось в её сердце.

Она почувствовала некоторую меланхолию: это что, её новое рождение?

Новое имя, новая жизнь?

Раз уж самый старший брат по ордену, Тан Ицин, назвал ей имя владелицы этого тела, то как же прежняя Чу Юй общалась со своими старшими братьями и сёстрами по ордену?

Подумав об этом, Чу Юй подняла голову и спросила у стоящего перед ней мужчины: — Ты мой самый старший брат по ордену?

Твоё имя Тан Ицин?

Как я раньше тебя называла?

Называть его «самый старший брат по ордену» Чу Юй казалось слишком чопорным.

Называть его по имени было бы невежливо.

А главное, не было смысла проявлять такую близость с незнакомым человеком.

Встретившись с вопросительным взглядом Чу Юй, Тан Ицин поспешно кивнул и ответил: — Раньше ты всегда называла меня самым старшим братом по ордену.

Второго старшего брата ты называла братец Хао, а третьего старшего брата — тоже третий старший брат по ордену.

Что касается четвёртой младшей сестрицы, ты просто называла её старшей сестрой по ордену.

Хотя Тан Ицин не стал вдаваться в подробности, Чу Юй уловила нечто особенное в его словах.

Почему владелица этого тела обращалась к второму старшему брату так близко?

Вероятно, их отношения были довольно особенными.

Чу Юй не собиралась расспрашивать слишком много, ведь она и так не знала, как долго здесь пробудет, и встретит ли она этого так называемого братца Хао, было ещё под вопросом.

Чу Юй всё же была ранена, и её дух легко утомлялся, поэтому она не хотела больше разговаривать с Тан Ицином.

Но ей было неловко прогонять только что признанного старшего брата, поэтому она продолжала сидеть, прислонившись.

Однако её лицо явно выражало вялость.

Тан Ицин, видя, что Чу Юй больше не задаёт вопросов, собирался воспользоваться случаем и продолжить рассказывать о Долине Бабочек.

Когда его взгляд скользнул по лицу Чу Юй, он заметил, что оно было бледным. Опасаясь, что ей нездоровится и она не может прямо сказать об этом, он лишь поторопил её выпить чай для горла, снимающий отёки и облегчающий боль, и лечь отдохнуть.

Сам он быстро убрал поднос и другие предметы с низкого столика.

После того как всё было убрано, Тан Ицин подошёл к бамбуковой тахте, стоявшей у правой стены спальни Чу Юй, и приготовился сесть отдохнуть.

Чу Юй закрыла глаза и долго ждала, а затем, заметив, что шаги Тан Ицина остановились справа и больше не слышались, с удивлением открыла глаза.

Она увидела, что Тан Ицин сидел на бамбуковой тахте с закрытыми глазами, тихо и неподвижно.

Он что, спит?

Чу Юй это показалось странным.

Разве в древности не было строгих правил разделения между мужчинами и женщинами? Такое, чтобы одинокий мужчина и одинокая женщина находились в одной комнате, не должно было происходить просто так, верно?

Хотя говорят, что люди из мира боевых искусств не обращают внимания на мелочи, но не до такой же степени.

Учитывая заботу и помощь Тан Ицина, Чу Юй не хотела слишком рано сжигать мосты за собой, поэтому она деликатно сказала: — Самый старший брат по ордену, из-за меня ты, должно быть, плохо отдыхал в последнее время.

Сегодня вечером мне гораздо лучше, тебе не стоит так сильно беспокоиться, иди отдохни пораньше.

Тан Ицин последние полмесяца отдыхал на бамбуковой тахте в комнате Чу Юй, чтобы ему было удобно вставать посреди ночи и использовать внутреннюю силу для её лечения.

Несколько раз, когда Чу Юй переставала дышать, если бы Тан Ицин не обнаружил это вовремя и не оказал первую помощь, неизвестно, какие были бы последствия.

Поэтому сегодня ночью, хотя Чу Юй уже очнулась, Тан Ицин, беспокоясь о её состоянии, тщательно обдумал и решил остаться здесь на ночь, чтобы посмотреть, как будут развиваться события.

Теперь, услышав слова Чу Юй, он понял, что она не хочет, чтобы он здесь оставался.

Хотя Тан Ицин не видел выражения лица Чу Юй, он мог понять чувства младшей сестрицы.

Подумав об этом, он решил, что это вполне естественно: для младшей сестрицы он сейчас совершенно незнакомый человек, и то, что она, будучи одинокой девушкой, находится с ним, незнакомым мужчиной, в одной комнате, и начинает остерегаться его, вполне нормально.

Размышляя об этом, Тан Ицин быстро встал с тахты. Как раз в этот момент Чу Юй, услышав звук, повернула голову, и их взгляды встретились.

Тан Ицин кивнул Чу Юй и сказал: — Младшая сестрица, отдыхай пораньше.

Самый старший брат по ордену сейчас вернётся.

Если ночью почувствуешь себя плохо, можешь громко позвать самого старшего брата по ордену, и я немедленно приду.

Чу Юй кивнула в ответ. Тан Ицин осмотрел комнату, убедился, что больше ничего не нужно делать, затем взял поднос и другие предметы и направился к двери.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Дань Цзе — Чу Юй!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение