Глава 2. Всё имеет начало (Часть 2)

Каждое первое и пятнадцатое число месяца Юйцин по традиции отправлялась во дворец, чтобы засвидетельствовать своё почтение Мяо Фэй.

Все во дворце Мяо Фэй были заняты заботой о младшей принцессе и маленьком принце, и никто не обращал внимания на Юйцин. Её это вполне устраивало. Она бродила по дворцу, а дежурные стражники, зная, что она старшая принцесса, не останавливали её.

Так она дошла до прекрасного места, похожего на волшебную страну с искусственными горами, озером и множеством цветов. «Я ещё ни разу не видела такого красивого дворца ни у одной наложницы. Наверное, это Императорский сад, — подумала Юйцин. — Как я сюда попала? Раз никого нет, можно зайти и посмотреть».

Она поднялась в беседку посреди озера, чтобы немного отдохнуть. Отсюда, с высоты, открывался прекрасный вид на весь дворец. Но было ещё одно место, расположенное ещё выше, — вдали виднелся похожий на башню дворец странной формы, окутанный аурой таинственности.

«Я поняла, — сердце Юйцин сжалось. — Это, должно быть, дворец, где отец держит Государственного наставника».

Юйцин не отрывала глаз от дворца, словно деревянная кукла, застывшая в одной позе, но её взгляд выражал множество сложных мыслей.

— Ты ненавидишь его?

Сун Юйцин вздрогнула. Перед ней стоял статный юноша с глазами, похожими на цветки персика, полными нежности. Его лицо казалось знакомым, но в голове у неё была пустота, и она не могла ничего спросить, только смотрела на него.

— Не помнишь меня? Фэн Чунь, — он присел на корточки, его одежда цвета морской волны расстелилась по земле, словно он был небесным посланником.

Фэн Чунь с улыбкой помахал рукой перед глазами Сун Юйцин.

Юйцин словно очнулась от сна: — О, ты… мой двоюродный брат?

Фэн Чунь довольно улыбнулся. Его кожа была нежной, как сливки. Юйцин показалось, что его лицо похоже на сыр, который давала ей Цзяжэнь, — такой же аппетитный, что хотелось его укусить.

Фэн Чунь был приёмным сыном князя Чжуана. У князя не было своих детей, и княгиня усыновила младшего сына своего брата. Ему уже исполнилось четырнадцать лет. Хотя семья князя Чжуана относилась к нему как к родному, он вырос очень чувствительным.

По идее, теперь его должны были звать Сун Цзиин, но он всегда в частной обстановке использовал своё прежнее имя.

— Меня прислал Государственный наставник, — сказал он, боясь спугнуть маленькую принцессу. — Он, видимо, предвидел, что ты будешь здесь, в Императорском саду.

Юйцин задумалась, но так и не поняла: — Что ему нужно?

— Он сказал, что монахиня Мо Сюэ из храма Цинъюнь была наставницей твоей матери, то есть твоей настоятельницей. Если ты хочешь её найти, можешь почитать сутры для самосовершенствования.

— Что это значит? У меня плохой характер?

Фэн Чунь подумал, что эта принцесса такая милая, и не удержался от поддразнивания: — Трудно сказать. Но читать книги всегда полезно. Гора Пило недалеко от княжеской резиденции, и если у меня будет время, я могу пойти с тобой в храм Цинъюнь.

Лёгкий ветерок развевал его волосы, его улыбка была прекрасна, как весенние побеги. Юйцин боялась, что её дыхание осквернит его.

Почему-то в этом безлюдном волшебном месте, разговаривая с этим юношей, похожим на небесного посланника, о таких возвышенных вещах, Юйцин чувствовала в душе небывалую ясность и спокойствие, словно гладь озера. Возможно, в этом и заключалось земное счастье.

— Ты ненавидишь Государственного наставника? — спросил Фэн Чунь, и в этот момент подул лёгкий ветерок. Юйцин задумалась. Она не чувствовала жгучей ненависти, скорее, лёгкое дуновение, как этот ветер.

— По крайней мере, он обо мне помнит, — её тихий голос подхватил ветер.

С тех пор Юйцин перестала заниматься танцами с другими девочками. Она проводила дни либо на конюшне, либо в храмах с двоюродным братом. Цзяжэнь не спрашивала о причинах, а Тайлань была слишком занята своими делами.

Иногда, повинуясь внезапному порыву, она никуда не шла и целый день читала сутры в хранилище сутр храма Цинъюнь. В полдень Фэн Чунь приносил ей из ресторана Шэнцзин её любимые закуски.

Так шли дни, и все незаметно взрослели и старели.

Шесть лет спустя.

В чайной.

— Среди бескрайних песков, застилающих глаза, Нань Мин, держа в руке серебряное копьё, спрыгнул с коня. В мгновение ока раздались крики варваров, а серебряное копьё, закалившись в крови, стало красным. Вот он, наш юный непобедимый генерал Нань Мин!

— Браво! — слушатели были в восторге и преклонялись перед генералом Нань Мином.

— Фэн Чунь, можно мне снять эту штуку? — спросила Юйцин, поедая сладости. — Неудобно пить чай, и… и всё вокруг расплывается.

Фэн Чунь поправил её съехавшую набок шляпу с белой вуалью: — Зачем тебе всё так чётко видеть? Ты уже взрослая девушка, а вдруг тебя заметит какой-нибудь негодяй?

Юйцин беззаботно ответила: — Тогда я попрошу генерала Нань Мина убить его своим серебряным копьём.

Фэн Чунь не знал, сердиться ему или смеяться: — Генерал Нань Мин занят государственными делами, ему некогда тебя защищать.

— Точно, чуть не забыла, я же сама отличный стрелок, мне не нужна защита. Может, я ещё тебя защищать буду!

Фэн Чунь покраснел от смущения: — Деньги решают всё. Я, конечно, не так хорош, как ты, зато у меня много денег.

Видя его смущение, Юйцин рассмеялась ещё веселее: — Ладно, нечего стыдиться. Ты будешь блистать красотой, а я защищать страну.

— Юйэр! — Фэн Чунь покраснел ещё сильнее.

Юйцин залилась смехом. Фэн Чунь смотрел на неё с выражением «ну что с тобой поделать».

— Всё, больше не смеюсь. У меня замёрзли руки, дай погреть их об твоё лицо.

— Ты всё ещё надо мной смеёшься… — Фэн Чунь не успел договорить, как нежные руки Юйцин, прохладные, как нефрит, коснулись его щёк.

Он почувствовал, что его лицо стало ещё горячее.

— Принцесса, простите, — он поцеловал Юйцин сквозь вуаль.

Юйцин не убежала в испуге, но и пошевелиться не могла. «Ладно, — решила она, — притворюсь, что потеряла сознание».

Фэн Чунь не стал её будить, а бережно отнёс в карету. Колёса застучали, и вскоре Юйцин действительно уснула.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение