Ван Цяо вертел сигарету в руках, не прикуривая, лишь поднося ее к носу и вдыхая аромат. Он небрежно ответил: — Ничего особенного. У моей сестры были знакомые в Гуаннани. Через них она нашла нужных людей в следственном изоляторе. А я там, как говорится, босой — сапог не жмет. Вот так случайно и стал главным.
— Твоя сестра — замечательная женщина. И хозяйственная, и предприимчивая. Жаль, что Сянъинь в свое время совершил ошибку… Эх, то время, когда всё рухнуло, было настоящим кошмаром. Долги страшнее тигра. Какое-то время я был на грани жизни и смерти, — с грустью сказал Чжао Хай.
— Когда я был в изоляторе, я думал только о том, как выжить. Поэтому я не понимаю поступок своего зятя. Жить захочешь — не так раскорячишься. Это мой главный девиз, — ответил Ван Цяо.
— В изоляторе наверняка было тяжело. Не представляю, как ты это выдержал. Ты очень сильный человек. Будь Сянъинь таким же стойким, ничего бы не случилось. Я бы так не смог, — сказал Чжао Хай.
Ван Цяо не хотел говорить о своем безвременно ушедшем зяте. — То, что я вышел из изолятора, — чистая случайность. Если бы не арестовали банду Шаньнань, меня бы, скорее всего, обвинили в убийстве. Знаете, Чжао Хай, что я собирался сделать, когда совсем отчаялся?
Чжао Хай покачал головой.
— В день освобождения я хотел проглотить вот это, — Ван Цяо достал из-под рубашки проволоку. Это был кусок проволоки, наполовину ржавый, наполовину блестящий, согнутый в кольцо и подвешенный на шнурке, как кулон.
— Из проволоки?
— Я случайно нашел этот кусок в Гуаннаньском следственном изоляторе №3. Если бы меня не освободили на следующий день, я бы проглотил его, а потом попытался сбежать по дороге в больницу или уже в самой больнице. Наверняка была бы стычка с полицией, и тогда я бы точно стал преступником.
Чжао Хай и Ван Цяо познакомились через Ван Сяо и были скорее приятелями, чем друзьями. Обычно такие знакомства редко перерастают в настоящую дружбу. Однако Чжао Хай восхищался тем, как Ван Цяо справился с заключением в Гуаннани, и не относился к нему как к неразумному подростку. Они быстро нашли общий язык и общались как старые друзья, хотя виделись впервые.
— В Цзинчжоу сейчас в моде рыба с острым соусом из квашеной капусты. Давай попробуем, — предложил Чжао Хай.
— Лучше пойдем в «Настоящий цыпленок по рецепту Ляо». Закажем куриные потроха и куриную кровь с острым перцем. Быстро, вкусно, и я успею на вечерние занятия, — ответил Ван Цяо.
— Я все никак не могу привыкнуть к тому, что ты учишься на подготовительных курсах. Совсем забыл об этом, — улыбнулся Чжао Хай, посмотрев на часы. — Тогда угощаю тебя цыпленком. Это тоже сейчас популярное блюдо. А рыбу попробуем в следующий раз.
Полный владелец ресторана, Босс Ляо, стоял у входа и курил. Увидев Ван Цяо, он сразу узнал его, достал из кармана пачку сигарет и спросил: — Вы вдвоем? Что будете заказывать? Сегодня днем привезли горных кур, все примерно по три цзиня (1,5 кг). Лапки длинные и крепкие, настоящий деликатес.
Чжао Хай объездил весь Китай, пробовал блюда всех восьми основных кулинарных традиций, но больше всего любил острую сычуаньскую кухню своего родного края. — Не будем спешить. Сегодня я тебя угощаю цыпленком по-сычуаньски, — обратился он к Ван Цяо. — А занятия подождут.
— Будет готово через полчаса, — бойко ответил Босс Ляо, который умел угодить клиентам.
Ван Цяо не был слишком строг к себе. Видя, что Чжао Хай настроен решительно, он согласился пропустить занятия, решив наверстать упущенное ночью.
Босс Ляо угостил их сигаретами, вернулся на кухню и сказал повару в белом: — Директор Цай сегодня не придет. Его цыпленок в маленькой скороварке почти готов, минут через двадцать можно подавать к столику у окна. — Затем он взял стеклянный чайник с чаем Лаоин и лично разлил его по чашкам.
Сделав глоток чая, Чжао Хай сказал: — Этот чай Лаоин — довольно грубый сорт. В других местах он бы показался невкусным, но в цзинчжоуских ресторанах он идет как-то особенно хорошо. Ван Цяо, позволь мне как старшему дать тебе совет: тратить несколько лет на учебу в университете — бессмысленно. С 92-го года общество меняется с невероятной скоростью. Пока ты закончишь университет, упустишь кучу возможностей.
Ван Цяо не понимал, к чему клонит Чжао Хай, и молча ждал продолжения.
— С прошлого года в страну хлынул иностранный капитал, повсюду действуют льготные условия. Я зарегистрировал компанию с иностранными инвестициями и собираюсь вложить средства в Цзинчжоу, создать совместное предприятие и оптимизировать налоги. Если интересно, можешь у меня работать. Работать будешь здесь, в Цзинчжоу. Должность, конечно, будет невысокой, но это отличный шанс набраться опыта. Если будешь стараться, через пару-тройку лет сможешь возглавить филиал. Я планирую доверить тебе весь Шаньнань, — сказал Чжао Хай. Его бизнес быстро развивался, и ему не хватало надежных людей. Он ценил не столько образование, сколько практические навыки, и был уверен, что человек, который смог добиться авторитета в тюрьме, справится с любой управленческой задачей.
— Мы будем работать вместе, покорять новые вершины, — добавил он.
Ван Цяо никак не ожидал такого предложения и очень удивился. — Я раньше работал в продажах в Гуаннани, но у меня нет опыта работы в крупной компании. Боюсь, не оправдаю вашего доверия.
— Ты недооцениваешь свои способности. Человек, который смог добиться уважения в тюрьме, везде добьется успеха. Я неплохо разбираюсь в людях, в этой сфере у меня есть определенная репутация, и я в тебе не ошибаюсь. Мое предложение вполне серьезное, подумай хорошенько, — ответил Чжао Хай.
Поступление в университет было мечтой Ван Цяо с детства. После всех трудностей эта мечта казалась то недостижимой, то совсем потерянной. И теперь, когда он наконец мог ее осуществить, он не хотел отказываться от нее ради предложения Чжао Хая. — Спасибо, Чжао Хай. Поступить в университет — моя давняя мечта. Я уже однажды легкомысленно от нее отказался, и если сделаю это снова, буду жалеть всю жизнь. Я уверен, что в любое время, если у тебя есть знания и умения, возможности найдутся. Так что пока я не готов думать о работе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|