Первая проба сил (Часть 2)

— Второй вариант гораздо проще: паутину повредило что-то другое, с чем паук не смог справиться, и, чтобы обезопасить себя, он просто перебрался в другое место, — сказала Тан Тао, перевела дух и мягко спросила: — Итак, мама Линь Линя, вы мне верите?

Женщина все еще обдумывала предположения Тан Тао и не сразу отреагировала.

— Если вы мне верите, то нам остается ждать только одного, — повторила Тан Тао.

— Чего ждать? — спохватилась женщина и поспешно добавила: — Я верю, верю!

Тан Тао указала на небо.

— Луны.

Около полуночи на темном небе появилось бледное желтоватое сияние — наконец показалась луна.

Тан Тао, которая все это время наблюдала за небом, радостно воскликнула:

— Отлично! Луна взошла, можем начинать!

Тан Тао взяла одежду и одеяло Линь Линя, присела на корточки, нашла сухое место и сложила их на земле небольшим костром.

Она достала из кармана зажигалку, щелкнула — и из зажигалки вырвалось пламя. Поднеся зажигалку к сложенным вещам, Тан Тао подожгла их. Огонь быстро разгорелся.

Затем Тан Тао достала еще один предмет — лист желтой бумаги (хуанчжи) с начертанными киноварью символами. Иероглифы были написаны размашисто, и единственное, что можно было разобрать, — это слово «Чилин» (повеление).

Тан Тао прижала два пальца к губам и прошептала: «Изгони злых духов, защити жизнь и тело, пусть три хунь пребудут вечно, а по не рассеются».

— Шуан лин, вернись! — громко крикнула Тан Тао.

Белый шар вспыхнул ярким светом, озарив все вокруг, словно днем.

Затем он вместе с черным дымом от горящей одежды медленно спустился с паутины.

Достигнув Линь Линя, шар вдруг остановился, словно потеряв направление. Белый шар, нет, шуан лин, начал кружиться на месте.

Радость на лице женщины сменилась тревогой.

— Что случилось? Почему он не возвращается в тело Линь Линя? — спросила она.

Тан Тао молчала, мысленно прокручивая все свои действия, пытаясь найти ошибку.

Внезапно ее осенило.

— Вот оно что! — воскликнула она.

— Что случилось? — тут же спросила женщина.

— Шуан лин слишком долго был отделен от тела, к тому же он несколько дней провел в паутине, впитав много негативной энергии. Поэтому он не может вернуться в тело Линь Линя, — объяснила Тан Тао.

— Нужно очистить его от этой энергии, и тогда он сможет вернуться.

— Что мне нужно сделать? — взволнованно спросила женщина.

Тан Тао посмотрела на нее и покачала головой.

— Я сама. Но вы потом не бейте меня! — сказала она, специально выделив последние слова.

Женщина ничего не поняла, но все же кивнула, давая обещание.

Тан Тао подошла к Линь Линю и стала внимательно его разглядывать.

Она была похожа на серого волка, решающего, с какой стороны начать есть овцу.

Внезапно ее взгляд остановился на чем-то, и лицо ее просияло. Быстрым, как молния, движением она дважды сильно ущипнула Линь Линя за ягодицы.

Линь Линь сначала замер, а затем разразился оглушительным ревом.

— Уаааа! — Слезы хлынули из его глаз, как из ведра. В этот момент шуан лин подлетел к нему, несколько раз пролетел сквозь поток слез и исчез.

Тан Тао, увидев это, тут же отскочила в сторону.

Мама Линь Линя бросилась к сыну, крепко обняла его и стала успокаивать:

— Не плачь, Линь Линь, не плачь. — Затем она гневно посмотрела на Тан Тао. — Что вы сделали? Зачем вы это сделали?

Тан Тао отступила на несколько шагов и, размахивая руками, начала объяснять:

— Слезы — лучший способ очистить душу от негативной энергии. Слезы — одна из самых чистых субстанций в мире, а шуан лин — это часть души Линь Линя, поэтому его собственные слезы — лучшее средство.

— Уаааа! — В ее словах был смысл, но, видя, как Линь Линь безутешно рыдает, и плач его становится все громче, Тан Тао стало неловко. Ее голос становился все тише, и неизвестно, услышала ли ее мама Линь Линя.

— О, о, не плачь, Линь Линь, — пробормотала она. Видя, что мама Линь Линя больше не смотрит на нее, а успокаивает ребенка, Тан Тао с облегчением вздохнула. В этот момент...

— Мама... я... — До этого молчавший Линь Линь вдруг заговорил.

— Линь Линь, ты заговорил! — радостно воскликнула женщина. Эта радость была не меньше, чем когда она впервые услышала от сына слово «мама».

— Я... я кушать хочу, — всхлипывая, наконец смог выговорить Линь Линь.

— Хорошо, хорошо, сейчас пойдем домой, я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое, — обрадовалась женщина.

Она взяла Линь Линя на руки и направилась к выходу. Перед уходом она вспомнила о Тан Тао, подошла к ней и сказала:

— Спасибо вам, спасибо! Правда, не знаю, как вас благодарить.

Тан Тао подумала, что, если бы не ребенок на руках, женщина наверняка бросилась бы ее обнимать.

— Да не за что, пустяки, мелочи, — поспешно отмахнулась она.

— Я обязательно вас отблагодарю! Не знаю, что вам нравится, еда, вещи... Что бы вы ни пожелали, я все вам куплю... — перебила ее женщина.

— Не нужно, не нужно, у меня все есть. И, видите, уже поздно, мне пора возвращаться, а то...

— ...я не успею,

— подумала Тан Тао. Общежитие скоро закроют.

С этой мыслью она бросилась бежать.

Но, не сделав и пары шагов, она остановилась — женщина схватила ее за рукав.

— Тогда оставьте свой номер телефона, я завтра обязательно приду!

Тан Тао пришла в голову идея. Она указала на Линь Линя:

— Кстати, Линь Линь только что сказал, что голоден. Наверное, все эти дни он не чувствовал голода. Вам лучше поскорее вернуться домой и покормить его, а то он совсем ослабеет.

Женщина тут же отпустила ее рукав и закивала.

Воспользовавшись этим, Тан Тао быстро убежала.

Когда женщина снова захотела что-то сказать, под баньяном уже никого не было.

Отбежав на приличное расстояние, Тан Тао наконец смогла перевести дух. Она шла по освещенной луной дороге, не спеша направляясь к общежитию.

День подошел к концу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение